bugün
- lahmacunu elle yiyen kız15
- 29 yaşında erkek 41 yaşında kadın ilişkisi8
- bir insana sonradan öğretilebilecek en zor şey9
- milli takımımızın balonu patladı3
- apo asılsın mı asılmasın mı4
- öfke anında yapılmaması gereken şeyler3
- sedat bey pekmez birader3
- tunus6
- yazarların en sevdiği meyve9
- ciddi ilişki istemiyorum takılalım diyen kadın11
- asosyal olmanın sebepleri7
- avrupa birliği3
- pornoyu bırakmak3
- seksten sonra bira içmek3
- en havalı ingilizce kelimeler3
- kılıçdaroğlu'na 13 yıl boyunca oy vermiş insan3
- 21 haziran 2026 tunus japonya maçı2
- yaşlılığınız için insan biriktirin6
- seni anan benim için doğurmuş2
- güne bir şarkı bırak15
- 5 litrelik suyla sınava giren öğrenci8
- gülümse2
- filenin sultanları vs bizim çocuklar3
- başına belayı satın almak5
- 26 haziran 2026 türkiye'nin abd'ye döşeyeceği boru6
- iş yerinde yapması zevkli şeyler2
- fazla açıklama yapan insan4
- seni hayata bağlayan şey12
- erkek parfüm önerileri2
- milli takıma isim koyalım kampanyası9
- mercedes 3023
- insanlara güvenin azalması5
- eskorta oral yapmak3
- cuckold erkek2
- soğuk duş almak5
- 21 haziran 20262
- nolcak bu ulkenin hali4
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı50
- saygı duyulan kadınlar3
- 42 bin entry girmek3
- sayılarla akp türkiyesi2
- türk kızlarına yürüyen turistin dayak yemesi7
- özgürlüğün sınırı olarak başkasının özgürlüğü3
- kas krampı4
- fakirlik belirten hareketler3
- ekonomi2
- kimseyle tanışamamak8
- özel okul öğretmenleri açlık grevinde3
- türkiye'deki yakışıklı erkek kıtlığı16
- baba denince akla gelenler4
Bir dilin tarihsel,bölgesel,siyasal sebeplerden dolayı ses,yapı ve söz dizimi özellikleriyle ayrılan kolu,diyalekt.Konuşma tarzı.
polonyalıların ana dili.
polonya ve diger ulkelerden toplam 46 milyon kisi lehce konusur. slav dil grubuna aittir. ilginc sesleri barindirir.
sesli harflerin oldukça tasarrufla kullandığı bir dil. şu kelimeyi tabelada görünce kafayı yemiştim: wyschyne.
leh ''che'' şeklinde yazıldığı taktirde, raffine adlı rapcinin 2003'te çıkardığı ep'sidir.
sanılanın aksine kiril alfabesiyle yazılmaz, latin alfabesiyle yazılır. polonya şehirlerinin adlarını lehçe söylemek neredeyse imkansızdır, çünkü içinde sesli harf yoktur bir çoğunun.* ama gene de slav dilleriyle haşır neşir olan bir insanın 6 aylık bir polonya ziyaretiyle gayet akıcı konuşabileceğini düşünmekteyim. göreceğiz.***
bir dilin bilinmeyen tarihinden önce, kendisinden ayrılmış olup, çok büyük farklar gösteren kollarına denir. örneğin yakutça...
dünyanın en zor 3 dilinden bir tanesi. konuşmayı öğrensek bile yazmak imkansız.
(bkz: yaşasın polonyada ki ingilizce okullar)
(bkz: yaşasın polonyada ki ingilizce okullar)
konuşması kolay olan(2 haftalık kulak aşinalığı yeterli), ama yazması inanılmaz kasan güzel bir dil...
kochanie bu dilde sevgilim demektir, bu da kıyağım olsun sizlere.*
kochanie bu dilde sevgilim demektir, bu da kıyağım olsun sizlere.*
lehçe-dil konusuna ilk olarak aşağılık kompleksi ile yaklaşırsanız bir sikim anlayamazsınız. ilk başta bunu belirtmek gerek. basit, ilkel, bozuk bazı lehçeleri bile ısrarla dil olduğunu iddia etmek nasıl bir aşağılık kompleksidir anlamadım.
ek olarak; (bkz: #7689629)
ek olarak; (bkz: #7689629)
(bkz: lehistan)
bir aydır kaldığım yurt binasında kalan onlarca polondan dolayı aşina olduğum dil. bu gidişle lehçeyi öğrenip döneceğim ülkeme galiba. *
Öğrenilmesi çok zor olan dil. Bazı kelimeler türkçe ile aynı bunu da anlamış değilim.
Kasa, bilet, adres, balkon, torba vb.
Kasa, bilet, adres, balkon, torba vb.
bir dilin tarihi gelişimini bilinmeyen zamanlarda ayrılmış ve bir dil olma yolunda ilerleyen koludur.
Bir dilin tarih içinde gelişirken bilinmeyen eski zamanlarında ayrılmış ve yeni bir dil olma yolunda ilerleme gösteren koludur.Türkçenin Çavuşca ve yakutça olmak üzere iki lehçesi vardır.
polonyada yasayanlar veya erasmusa gidecekler icin guzel bir yazi. http://www.polskaturka.co...13/12/lehce-ogrenmek.html
wikipedia'daki madde sayısı türkçe olanların 4,5 katından fazla olan dildir. adamların ekonomik durumu bizimkine yakın halbuki.
slav dillerinin en zorlarından biri olan polonyanın resmi dilidir.
Konuşması telaffuzu ve yazımı dünyanın en zor dilleri arasına girer türkler için çünkü kullanılan sesler türkçeye pek yatkın değildir.
Tv izlerken anlamazsınız konuşurken yanlıs telaffuz edersiniz millete madara olursunuz. Geçen gün bir reklama denk geldim. Kendisi ilaç reklamıydı, fakat reklamdan çok açıklama çekmişler adam konuşurken nefessizlikten ölecek sandım. Çok birşey de anlamadım. Hoş zaten kendileri ana dillerini tam olarak 7 yaşında öğrenebiliyorlarmış. Sıkıntı bende değilmiş bunu anladım.
Edit: çok kolay öğrenildiği söyleyen arkadaşları polonyaya beklerim.
Dil grammer yapısı olarak rusçadaki mantık var bu dilde ve nazal sesler ve ses uyumları türkçeden çok farklı.
Sözcüğün sonu yumuşak sessizle biterse sert sessiz olarak okunuyor genelde.
Örneğin , listopad (kasım) d harfiyle bitmiş yani yumuşak bitmiş. D harfinin serti t'dir (listopat) gibi telafuz edilecek.
Yumuşak sessizden sonra sert sessiz gelirse yine sert okunacaktır.
W porzadku dziekuje ( fpojontku, cinkuye )
(w yumuşak p sert , o yüzden w ve gibi değil f gibi okundu. d yumuşak k sert d, t gibi okundu.)
Fiil çekimleri zaten ayrı bir beladır.
Bu arkadaşlar bir yerden bir yere nasıl gittiğini bile belirtirler.
Isc: (işç) yürüyerek gitmek
Jezdzic ya da jezdze sürmek, araçla gitmek. (kara taşıtı)
Yani günlük 200kelimeden fazla kelime kullanmayan türklerin 3-4 katı kelime kullanıyorlar.
Konuşması da yazması da ayrı bir derttir.
Konuşması telaffuzu ve yazımı dünyanın en zor dilleri arasına girer türkler için çünkü kullanılan sesler türkçeye pek yatkın değildir.
Tv izlerken anlamazsınız konuşurken yanlıs telaffuz edersiniz millete madara olursunuz. Geçen gün bir reklama denk geldim. Kendisi ilaç reklamıydı, fakat reklamdan çok açıklama çekmişler adam konuşurken nefessizlikten ölecek sandım. Çok birşey de anlamadım. Hoş zaten kendileri ana dillerini tam olarak 7 yaşında öğrenebiliyorlarmış. Sıkıntı bende değilmiş bunu anladım.
Edit: çok kolay öğrenildiği söyleyen arkadaşları polonyaya beklerim.
Dil grammer yapısı olarak rusçadaki mantık var bu dilde ve nazal sesler ve ses uyumları türkçeden çok farklı.
Sözcüğün sonu yumuşak sessizle biterse sert sessiz olarak okunuyor genelde.
Örneğin , listopad (kasım) d harfiyle bitmiş yani yumuşak bitmiş. D harfinin serti t'dir (listopat) gibi telafuz edilecek.
Yumuşak sessizden sonra sert sessiz gelirse yine sert okunacaktır.
W porzadku dziekuje ( fpojontku, cinkuye )
(w yumuşak p sert , o yüzden w ve gibi değil f gibi okundu. d yumuşak k sert d, t gibi okundu.)
Fiil çekimleri zaten ayrı bir beladır.
Bu arkadaşlar bir yerden bir yere nasıl gittiğini bile belirtirler.
Isc: (işç) yürüyerek gitmek
Jezdzic ya da jezdze sürmek, araçla gitmek. (kara taşıtı)
Yani günlük 200kelimeden fazla kelime kullanmayan türklerin 3-4 katı kelime kullanıyorlar.
Konuşması da yazması da ayrı bir derttir.
Avrupada herhalde alkolün en ucuz olduğu, fazla güzel kızları bünyesinde bulunduran ülkenin resmi dilidir.
bir gidemedik ya la.
bir gidemedik ya la.
%25'i kurwa olan dildir.
tampon bölge polonya'da konuşulan dildir. zor bir dil değildir, almanca telaffuzlara yakındır.
biz yapinca şive gavur yapinca lehçe oluyor. Adamlarin her şeyi artiz gardaşim.
Gündemdeki Haberler