bugün
- vincenzo montella'nın halen istifa etmemiş olması9
- aç olmak ama ne yemek istediğini bilmemek3
- treni kaçırmak5
- kızın yanında güvercin avuçlayıp özgürsün demek3
- yuzırların süper güçleri4
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı52
- enteresan beddualar4
- maasların anormal yuksek olması4
- duş alıp yatağa çırılçıplak atlamak2
- haiti3
- iç anadolu ağzı3
- markette taze fasulye 100 tl köylü satıyor 100 tl3
- sinekkaydı gezmenin bağımlılık yapması3
- yaz gribi3
- sözlüğe aile armalı robdöşambırla gelmek2
- erkeklere çekici gelen kadın meslekleri10
- aşure günü2
- kütahya da inşaat iskelesi çökmesi2
- sersem gibi görünmek2
- katolik varoluşçu filozof herr ismet gürbüngen2
- ankara mı istanbul mu10
- berberlere zam gelmesi7
- platonik aşk3
- 20 haziran 2026 hollanda isveç maçı3
- aylık 362 bin tl iyi para mıdır sorunsalı3
- tımarhanede akli dengeyi yitirerek ölmek2
- alkolü bırakmak2
- düşüncelerin gücü3
- muz cumhuriyeti2
- her gün tıraş olmak3
- derin devlet2
- dünyevi nihilizm3
- türkiye'nin asla düzelemeyecek olmasının sebebi12
- vagus siniri2
- suavi nin konyalı olması3
- sabah 5de uyananı ziksinler3
- ahıra giriş2
- deniz gül2
- tek başına tatile giden erkek2
- istanbul vapurları3
- destur zall hazretleri online3
- erkeklerin akılsızlıkları9
- nuh tufanı olayı gerçek midir11
- aslan burcunun karakteristik özellikleri6
- kayahan'ın en güzel şarkısı12
- seni hayata bağlayan şey4
- okulda felsefe dersinin gereksiz görülmesi2
- 13 seçim kaybetmedim7
- 20 haziran 2026 tr'nin dünya kupasından elenmesi2
- kedilerle iletişimin gizli yolu4
Bir dilin tarihsel,bölgesel,siyasal sebeplerden dolayı ses,yapı ve söz dizimi özellikleriyle ayrılan kolu,diyalekt.Konuşma tarzı.
polonyalıların ana dili.
polonya ve diger ulkelerden toplam 46 milyon kisi lehce konusur. slav dil grubuna aittir. ilginc sesleri barindirir.
sesli harflerin oldukça tasarrufla kullandığı bir dil. şu kelimeyi tabelada görünce kafayı yemiştim: wyschyne.
leh ''che'' şeklinde yazıldığı taktirde, raffine adlı rapcinin 2003'te çıkardığı ep'sidir.
sanılanın aksine kiril alfabesiyle yazılmaz, latin alfabesiyle yazılır. polonya şehirlerinin adlarını lehçe söylemek neredeyse imkansızdır, çünkü içinde sesli harf yoktur bir çoğunun.* ama gene de slav dilleriyle haşır neşir olan bir insanın 6 aylık bir polonya ziyaretiyle gayet akıcı konuşabileceğini düşünmekteyim. göreceğiz.***
bir dilin bilinmeyen tarihinden önce, kendisinden ayrılmış olup, çok büyük farklar gösteren kollarına denir. örneğin yakutça...
dünyanın en zor 3 dilinden bir tanesi. konuşmayı öğrensek bile yazmak imkansız.
(bkz: yaşasın polonyada ki ingilizce okullar)
(bkz: yaşasın polonyada ki ingilizce okullar)
konuşması kolay olan(2 haftalık kulak aşinalığı yeterli), ama yazması inanılmaz kasan güzel bir dil...
kochanie bu dilde sevgilim demektir, bu da kıyağım olsun sizlere.*
kochanie bu dilde sevgilim demektir, bu da kıyağım olsun sizlere.*
lehçe-dil konusuna ilk olarak aşağılık kompleksi ile yaklaşırsanız bir sikim anlayamazsınız. ilk başta bunu belirtmek gerek. basit, ilkel, bozuk bazı lehçeleri bile ısrarla dil olduğunu iddia etmek nasıl bir aşağılık kompleksidir anlamadım.
ek olarak; (bkz: #7689629)
ek olarak; (bkz: #7689629)
(bkz: lehistan)
bir aydır kaldığım yurt binasında kalan onlarca polondan dolayı aşina olduğum dil. bu gidişle lehçeyi öğrenip döneceğim ülkeme galiba. *
Öğrenilmesi çok zor olan dil. Bazı kelimeler türkçe ile aynı bunu da anlamış değilim.
Kasa, bilet, adres, balkon, torba vb.
Kasa, bilet, adres, balkon, torba vb.
bir dilin tarihi gelişimini bilinmeyen zamanlarda ayrılmış ve bir dil olma yolunda ilerleyen koludur.
Bir dilin tarih içinde gelişirken bilinmeyen eski zamanlarında ayrılmış ve yeni bir dil olma yolunda ilerleme gösteren koludur.Türkçenin Çavuşca ve yakutça olmak üzere iki lehçesi vardır.
polonyada yasayanlar veya erasmusa gidecekler icin guzel bir yazi. http://www.polskaturka.co...13/12/lehce-ogrenmek.html
wikipedia'daki madde sayısı türkçe olanların 4,5 katından fazla olan dildir. adamların ekonomik durumu bizimkine yakın halbuki.
slav dillerinin en zorlarından biri olan polonyanın resmi dilidir.
Konuşması telaffuzu ve yazımı dünyanın en zor dilleri arasına girer türkler için çünkü kullanılan sesler türkçeye pek yatkın değildir.
Tv izlerken anlamazsınız konuşurken yanlıs telaffuz edersiniz millete madara olursunuz. Geçen gün bir reklama denk geldim. Kendisi ilaç reklamıydı, fakat reklamdan çok açıklama çekmişler adam konuşurken nefessizlikten ölecek sandım. Çok birşey de anlamadım. Hoş zaten kendileri ana dillerini tam olarak 7 yaşında öğrenebiliyorlarmış. Sıkıntı bende değilmiş bunu anladım.
Edit: çok kolay öğrenildiği söyleyen arkadaşları polonyaya beklerim.
Dil grammer yapısı olarak rusçadaki mantık var bu dilde ve nazal sesler ve ses uyumları türkçeden çok farklı.
Sözcüğün sonu yumuşak sessizle biterse sert sessiz olarak okunuyor genelde.
Örneğin , listopad (kasım) d harfiyle bitmiş yani yumuşak bitmiş. D harfinin serti t'dir (listopat) gibi telafuz edilecek.
Yumuşak sessizden sonra sert sessiz gelirse yine sert okunacaktır.
W porzadku dziekuje ( fpojontku, cinkuye )
(w yumuşak p sert , o yüzden w ve gibi değil f gibi okundu. d yumuşak k sert d, t gibi okundu.)
Fiil çekimleri zaten ayrı bir beladır.
Bu arkadaşlar bir yerden bir yere nasıl gittiğini bile belirtirler.
Isc: (işç) yürüyerek gitmek
Jezdzic ya da jezdze sürmek, araçla gitmek. (kara taşıtı)
Yani günlük 200kelimeden fazla kelime kullanmayan türklerin 3-4 katı kelime kullanıyorlar.
Konuşması da yazması da ayrı bir derttir.
Konuşması telaffuzu ve yazımı dünyanın en zor dilleri arasına girer türkler için çünkü kullanılan sesler türkçeye pek yatkın değildir.
Tv izlerken anlamazsınız konuşurken yanlıs telaffuz edersiniz millete madara olursunuz. Geçen gün bir reklama denk geldim. Kendisi ilaç reklamıydı, fakat reklamdan çok açıklama çekmişler adam konuşurken nefessizlikten ölecek sandım. Çok birşey de anlamadım. Hoş zaten kendileri ana dillerini tam olarak 7 yaşında öğrenebiliyorlarmış. Sıkıntı bende değilmiş bunu anladım.
Edit: çok kolay öğrenildiği söyleyen arkadaşları polonyaya beklerim.
Dil grammer yapısı olarak rusçadaki mantık var bu dilde ve nazal sesler ve ses uyumları türkçeden çok farklı.
Sözcüğün sonu yumuşak sessizle biterse sert sessiz olarak okunuyor genelde.
Örneğin , listopad (kasım) d harfiyle bitmiş yani yumuşak bitmiş. D harfinin serti t'dir (listopat) gibi telafuz edilecek.
Yumuşak sessizden sonra sert sessiz gelirse yine sert okunacaktır.
W porzadku dziekuje ( fpojontku, cinkuye )
(w yumuşak p sert , o yüzden w ve gibi değil f gibi okundu. d yumuşak k sert d, t gibi okundu.)
Fiil çekimleri zaten ayrı bir beladır.
Bu arkadaşlar bir yerden bir yere nasıl gittiğini bile belirtirler.
Isc: (işç) yürüyerek gitmek
Jezdzic ya da jezdze sürmek, araçla gitmek. (kara taşıtı)
Yani günlük 200kelimeden fazla kelime kullanmayan türklerin 3-4 katı kelime kullanıyorlar.
Konuşması da yazması da ayrı bir derttir.
Avrupada herhalde alkolün en ucuz olduğu, fazla güzel kızları bünyesinde bulunduran ülkenin resmi dilidir.
bir gidemedik ya la.
bir gidemedik ya la.
%25'i kurwa olan dildir.
tampon bölge polonya'da konuşulan dildir. zor bir dil değildir, almanca telaffuzlara yakındır.
biz yapinca şive gavur yapinca lehçe oluyor. Adamlarin her şeyi artiz gardaşim.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar