bugün

ingilizcede göçebe anlamına gelen sözcük.
iron maiden'ın brave new world albümündeki 8.şarkıdır. (bkz: the nomad)

ayrıyeten bir sepultura şarkısıdır.
kutup ayısının çölde din, dil, ırk ayrımı yapmadığının kanıtı. *
4 dakika 59 saniye'lik müthiş bir sepultura şarkısıdır.
(bkz: crysis)
heroes'de atlı bir karakter tipi.
(bkz: nomads)
2005 yapımı bir sinema filmi. Kazakların Cengiz Han'dan sonra ilk defa birleşmelerini sağlayan Ablay Han'ın gerçek hayat hikayesini anlatıyor. Amerikan sineması kalitesinde, uluslararası ortak bir yapıt.

Kazakça seslendirmesi ile film hakikaten güzel olmuş. Şimdi, yönetmeni şu, başrol şunun falan diyeceğimde, ne yalan söyleyeyim pek anlamam o işlerden. Diyeceğim şu ki, film aslanlar gibi olmuş.
crysis oyununda oynayanın yönettiği karakter.
iron maiden'ın brave new world albümünden 9 dakika uzunluğunda mükemmel, progresif şarkı.
sözleri;

Like a mirage riding on the desert sand
Like a vision floating with the desert winds
Know the secret of the ancient desert lands
Your are the keeper of the mystery in your hands

Nomad, rider of the ancient east
Nomad, rider that men know the least
Nomad, where you come from no one knows
Nomad, where you go to no one tells

Undercover of the veil of your disguise
The men that fear you are the ones that you despise
No ones certain what you future will behold
Youre a legend you own story will be told

Nomad, rider of the ancient east
Nomad, rider that men know the least
Nomad, where you come from no one knows
Nomad, where you go to no one tells

No one dares to even look or glance your way
Your reputation goes before you they all say
Like a spirit that can disappear at will
Many claim of things but no ones seen you kill

Nomad, youre the rider so mysterious
Nomad, youre the spirit that men fear in us
Nomad, youre the rider of the desert sands
No mans ever understood your genius

Those who see you in horizon desert sun
Those who fear your reputation hide or run
You send before you a mystique thats all your own
Your silhouette is like a statue carved in stone

Nomad, youre the rider so mysterious
Nomad, youre the spirit that men fear in us
Nomad, youre the rider of the desert sands
No man ever understood your genius

Legend has it that you speak an ancient tongue
But no ones spoke to you and lived to tell the tale
Some may say that you have killed a hundred men
Others say that you have died and live again

Nomad, youre the rider so mysterious
Nomad, youre the spirit that men fear in us
Nomad, youre the rider of the desert sands
No man ever understood your genius.
Olup bitenleri kaçırma

İlk öğrenen uludağ sözlük kullanıcıları olacak.