bugün

türkçeyi korumaktan, geliştirmekten dem vuranların neden kullandıklarını anlayamadığım kısaltma. tamam kullan ama sonra gelip de laf sokma millete. sözüm meclisten dışarı, alınmayınız.
kullanmayalım yabancı kelime kısaltmasıdır.
glş de, gülücük de, sırıtma de. onu deme.
duygularını kendi dilinde yaşamayan kültürel bozulmaya uğramış yazarın gizli bakınız gülme yansıtmasıdır. samimiyetsizdir, "eee gülücük ordaydıysa naabak", "sen gendini gomik mi zannediyon" demeye sebebiyet verir. yapmayın etmeyin arkadaşım.
(bkz: nfais) no fear ayberk is here
çok samimiyetsiz.
entryi objektiflikten çıkartarak bu komik bir entrydir çağrışımını yapan, Okuyucuya "Bilader senin kafa biraz kıttır da, bak ben buraya swh koyuyorum, gülüver bi zahmet" Anlamını taşıyan ve Sayesinde gülemediğimiz gereksiz.

Sözlük Yazarı denen şahsı kafamızda bir tanıma yatırmak istersek; çoğumuzun belirteceği tanım; "10 entry ortalamasına bakıldığında, kendini ve fikirlerini ifade edecek muktedirliğe sahip kişi. Bu adam, yazdığı yazıları okutacak kabiliyette." benzeri olur.

Sen ise; bu seviyedeki insanların biraraya geldiği bir ortamda hala milletin nerede gülmesi gerektiğini söylemeye kalkarsan, adamın entrysine değil kendisine gülerler.

Ayrıca, kerameti 3 harflik birşey için niye bu kadar acaip şeyler yazdım, bende bilmiyorum.
götüme girmeyeceğini bilsem, bunu kullananlar hakkında içimi bir dökebilsem.

arkadaş bu kadar sikik bir ifade olabilir mi? neymiş? sikik! espri mi yaptın, komik misin kendi çapında? bırak tamam koyma onu oraya işte, bırak biz karar verelim komik mi değil mi.

zaten mause oraya gidene kadar can çekişiyor, sik kadar noktaya acaba burda ne var diyerek ulaşmaya çalışıyorum ve sonuç: swh.

olmaz olaydı amına koyim, brooks'un da amına koyim.
kendisinden gıcık aldığımdan dolayı sırf bizim dilimizde de var demek için çok güldüm lan'ı kısaltarak çgl yaptığım sikindirik kısaltmadır... *
ne olduğunu sözlük yazarı bir arkadaşa mesaj atarak öğrendiğim halk hareketi.
(bkz: gurup falan değilmiş onlar)
(bkz: scortel was here)
ingilizce özentilerinin, türkçe forumlarda girdikleri ''gülücük burdaydı'' anlamında aptal salak bir cümle.
salakça birşey.yapan herkes gözümde gerizekalıdır. ne bu hayu hemde ingilizce adamı deli ediyo mal mısınız nesiniz.
şu şekilde yapılabilecekken hangi geri zekalılar bunu yaydıysa...
(bkz: ))bakınızı bilerek öle yaptıım
bir gülücük için de yönlendirme olur mu yahu dedirten işaret(ler)...
nasıl tiksinç bir şeydir bu allahım. en komik entryde bile rastlasam buna tüm gülümseme isteğimi alıp götürüyor, yerine gergin bi ifade bırakıyor.

yasaklansın bu sözlükte. ya da her şey yasak mı arkadaşım. kullanmasın kimse, azalarak bitsin. oh mis.

zamanın ötesinde yazdığım ve swh kullandığım entrylerimi silmeyi bile düşündüm ama geçmişimden utanmadığıma kendimi inandırmak için silmedim.**
nereden ve nasıl uydurulduğu çözülememiş, saçma ötesi gülücük kısaltması. yine de kullanıyoruz işte, napalım.
hemen hemen her entrynin sonuna yıldızlı bakınız içinde konulan ingilizce kısaltmadır, konulmamalıdır.*
(bkz: sarhosruh was here)
hep görüpte merak ettiğim,bilmediğimden dolayı kendimi cahil hissettiğim kısaltma.öğrenmesemde olurmuş,pekte lüzumlu değil.
türkçe'ye tam olarak "gülücük buradaydı" şeklinde çevrilen söz öbeği. *
(bkz: someone was here)
an itibariyle sayfayı yenilemeden istediğiniz kişinin profiline falan bakamıyorsunuz.
kendime yormak gerekirse 'sallagitsin was here' oluyor. * * * *
sözlüğe yeni gelmeme rağmen çok sinir olduğum kısaltmadır. merakla acaba bu gizli bakınız da ne var diyerek mouse umu üzerine götürüyorum ve yine "swh". gel de sinir olma.
eksi sebebi olmasa bile artı almama sebebi olabilecek kısaltma.
internet tarihinin en itici, en samimiyetsiz kısaltması.
herhangi bi enrtynin sonunda yıldızlı bakınız şeklinde gördüğümdü eksi oy vermekten kendimi alamamama neden olan kısaltma. istisnasız.
güncel Önemli Başlıklar