bugün

hakkında eleştiriler "çakma bir dil" olmasından öteye gidemediği zaman daha da büyüyen bir dildir. sen adamın 10 nesil sülalesine çakma dersen adam elbette sana bir kin besler. terör olayları, savaşlar işte böyle başlıyor. kürtçe yüzyıllardır konuşulan, insanların hayatında bulunan, yaşayan bir dildir. bir gün amerika birleşik devletleri'ne gittiğin zaman türkçe'nin ingilizce yanında ne kadar küçük kaldığını, orada insanların senin diline çakma dediği zaman nasıl kalbinin kırıldığını anladığın zaman kürtçe'ye de çakma dil demekten vazgeçersin.
Kürtçe, (Kurdî veya Kurdkî) geniş Hint-Avrupa dil ailesinin Hint-iranî kolunun kuzey-batı irani grubuna girer ve Türkiye'nin doğu ve güney doğusu, Suriye'nin kuzeyi, Irak'in kuzeyi ve dogusu ve Iranin batisinda konusulmaktadir.[kaynak belirtilmeli] Orta Doğu'nun Arapça, Türkçe ve Farsçadan sonra en çok konuşulan dördüncü dilidir.[kaynak belirtilmeli] Dünyada tahminen 25-30 milyon insan tarafından konuşulur.[kaynak belirtilmeli] Göçler yüzünden son onyıllarda Avrupa'da da çok sayıda konuşanı bulunmaktadır.

Yapı olarak Altay dil ailesine giren Türkçe ve bir Sami dil olan Arapçadan çok farklıdır. Ama hem gramer hem de bazı temel sözcükler açısından gerek Avestî ve Sankrit gibi eski diller, gerek Fransızca, ingilizce, Rusça ve Almanca gibi çağdaş Avrupa dilleri ile önemli benzerlikler arz eder. Aynı kökten gelen Kürtçe ile Farsça arasındaki benzerlik ve farklılıklar ise Latinceden türeyen Fransızca, italyanca ve ispanyolca arasındaki ayrılıklarla karşılaştırılabilir. Bir kısım sözcükler aynı eski iranca kökenden gelip, zamanla değişik bir evrim sonucu bugün iki dilde tamamen farklı telaffuz edilmektedir. Her iki dilin ayrıca tamamen kendilerine özgü zengin kelime hazineleri, morfoloji, fonoloji ve gramer kuralları vardır.
dil olabilmek için abece ye ihtiyaç vardır. türkçe an itibariyle latince yazılmaktadır; ama evveliyatında binlerce yıl evvel "runik" yazılarla kayalara yazılmıştır. daha sonra arap harflerine benzeyen osmanlıca ile yazılmıştır. latince zaten gramer olarak türkçe ye pek benzemektedir; bunda dip kültür anlamında etrüsk etkisi önemlidir vs.

kürtçenin olduğuna dair kanıt nedir? ben diyorum ki ilk kürtçe yazıt 1969 da yazılmıştır. birileri çıkıp şerefname demesin gene; şerefname kürt aşiretlerini anlatan farsça bir yazıttır. bizim yüzlerce yıl evvel türkçe rubaileriyle iran da boy gösteren bir ömer hayyam ımız vardı örneğin; bizim şiirlerimiz, sazımız, sözümüz vardı.

birileri demiş ki 1071 de biz anadoluya girmeden evvel kürtçe varmış, kürt varmış bu topraklarda; karacoğlan der ki "kim var imiş biz burada yoğ iken"?! kim söylüyor bu yalanı? kimin uydurması bu?

kürtçe türkü mü varmış? kürtçe şiir mi varmış? kürtçe efsane mi varmış? demirci kawa demeyin; hani nerde yazılmış??! 1969 da ingiltere de uydurulan lafzlarla gelmeyin. evvelsiyle gelin. ergenekon destanını alıp adını demirci kawa yapmakla olmaz.

malazgirt savaşından çok evvel anadolu türk yurduydu; kürt değil. halay bizim öz dansımız, çiğ köfte bizim öz yemeğimiz; kürdün nesi varmış biz burada yoğ iken? sazı mı varmış? sözü mü varmış? halayı mı varmış? yemeği mi varmış?

ihaneti bir yere kadar anlarım, ama kahpeliği anlamam ben. sana emanet vermişiz, seni kurtarmışız iranlının arabın elinden. sana pulluk koşup tarlalara sürerlerdi bilir misin? selçuklu yazıtlarını okursan bilirsin. biz seni aldık, türk aşiret sistemini verdik, seni yapılandırdık. kendini koru, insan gibi yaşa diye.

sen aşireti kürt sistemi mi zannedersin? sen oymak nedir bilir misin?

sana saz verdik, söz verdik; türkülerle kendini ifade et diye. sana halay verdik özel günlerinde dans et diye. sana renk verdik; kim olduğun belli olsun diye.

sarı kırmızı yeşil kürt rengi mi zannedersin? sen "türkmeneli" ne demek bilir misin?

şimdi kürtçe diyorsun. türkçe de kaç kürtçe kelime var? 1071 den evvel buralardaydın ya sen! arapça ya kaç kelime vermişsin? farsça da kaç tane kürtçe kelime var? söyler misin? sözün, dilin vardı ya bundan bin yıl evvel. uygarlıklar kurdun ya sen! türkçe arapçayla, ingilizceyle, fransızcayla, farsçayla benzeşmiş; kelime alıp kelime vermiş. diğer bütün diller aynı şekildedir; senin dilin, kürtçe! lehçe değil, başlı başına binlerce yıllık dil ya! söyle bakalım ermenice de, rumca da kaç tane kürtçe kelime var?

yok evladım yok. arama boşuna, kasma kendini. 1969 yılında uydurulmuş dilin; diğer dillerde esamesi okunacak değil ya! zazaca ile dahi aşık atabilecek bir dil değildir kürtçe. dil değildir herşeyden evvel.

bakma sen bop eş başkanının pofpoflamalarına. diyarbakır ı almak için taklalar atıyor; uyma ona sen.

sen karacoğlan a kulak ver; kadir, kıymet bil; kim var imiş biz burada yoğ iken?
bir sene hazırlıktan sonra 6 sene haftada 8 saat, üniversitede 4 senede haftada 4 saat ingilizce eğitimi görmüş bir insan olarak ve çoğu insanın da benim durumumda olduğunu varsayarak, neden türkiye'de okullarda ek ders olarak konulmadığını anlamadığım dil. bence bu şekilde kürtlerin çocuklarını okula gönderme oranında bir artış sağlanır, türkçe öğrenmeleri de sağlanır. iki dilin eğitimini de alırlar. hem kendi kültürleri ile yaşayabilirler hem de ülkenin bütünü ile daha kolay kaynaşabilirler. haftada 4 ya da 6 saat kürtçe dil bilgisi, okuma, yazma dersleri konulabilir. hem de bazı gönüllü türkler de kürtçe öğrenerek kürtlerin türkçe öğrenmesi konusunda motivasyon sağlayabilir.

ben türkiye'nin ingilizce obsesyonunu anlayamıyorum. 10 sene ingilizce eğitimin mantığı nedir? ben üçüncü seneden sonra çok da ilerleyemedim, çünkü en üst seviyeye gelmiştim artık. geri kalan 7 sene hiç çalışmadan geçtim dersleri. keşke başka dil öğrenseymişim o dönemde, mesela kürtçe öğrenebilirdim. ama sadece ingilizce öğretiyorlar. ilginç. dil öğrenmek o kadar da zor değil.
Bir çok yerli ve yabancı tarihçi Kürtlerin Türk alt kimliği olduğunu kabul etmiş ve ispatlamıştır. Linguistik olarak kürtçe de 8200 kelime vardır. 3000'i türkçe,3000'i farsça, 2200'ü de arapçadır...

Örneğin Zazalar sadece ve sadece Türkiye sınırları içerisinde yaşarlar. Sadece bu örnek bile Kürtlerin Türk Adı verilen Büyük ağacın dallarından birisi olduğunu göstermeye yeterlidir...

iNANMAYANlar için;

CEVDET TÜRKAYIN ARŞiV BELGELERiNE GÖRE HAZIRLADIĞI OYMAK AŞiRET VE CEMAATLER KiTABINDAN HERKES TEK TEK KENDi AŞiRETiNi ULUSUNU ÖĞRENEBiLiR. ALFABETiK SIRAYA GÖRE sıralanmıştır...

ÖRNEĞiN bu ARŞiV BELGELERiNDE KÜRTLERiÇiN HEP "TÜRKMEN EKRADI" YANi TÜRKMEN KÜRDÜ TABiRi KULLANILIR.

NEDEN ACABA?
Kanımca konuşan insanlardan farklı olarak değerlendirilmesi gereken dil. Oldukça fonetik ve kulağa hoş gelen bir dil. Farsça ile ilgisini bilmiyorum ama arapça ile pek bir alakası yok kanımca. zira, arapça konuşan birisi size küfür de etse, övgü de etse kulağa pek hoş gelmez. kürtçe ise tam tersi.

ama bu dilin en önemli sorunu, herhangi bir ülkenin dili olmadığı için çoğunlukla köylülerin ve ayaktakımı tarafından konuşulmasıdır. kürtler kendi devletlerini kurduğunda, eğitimli insanlarda konuşmaya başladıkça, şimdiki halinden daha iyi yerler gelecektir kanımca.
(bkz: lan olum get lan)
dunyanin en guzel, en ahenkli dili.
kürt açılımı kapsamında ciddi anlamda hayat bulacak dildir. üniversitelerde kürtçe enstitüler açılması saçma olsa da güneydoğuya kürtçe bilen personelin atanması iyi bir hamle olacaktır diye düşünmekteyim.
(bkz: aşağı baksan sakal yukarı baksan bıyık)
dünyanın en kulak tırmalayan, en arapcamsı dili.
bir kaç dilden oluşan yapay bir dildir. esperanto'dan pek bir farkı yoktur.

ayrıca lozan'da lord curzon'un yaratacağını açıkladığı dildir... bakalım lord curzon ne demiş :

" ben onlara (kürtlere) alfabe verdiğim gün görürsünüz "
mezopotamyanın en kadim diliymiş (bkz: #5396690). lan bırakın kürtçe kitap yazmış düşünürü müşünürü de cin ali ayarında kitabınız bile yoktu daha düne kadar. kadim ne? dil ne? sen kimsin?
fazlasıyla kaba bir dil. misal; ispanyol bir bayan suskun iken bir havası yok ta ki ağzından ''tu tienes unas flores rojas'' dökülünceye kadar ağzını açmasıyla cazibe tavan yapıyor. dişiliği diliyle yakalıyor. işte bu durumun tam aksi kürtçe için geçerli, ayırt etmeksizin ne anlama geliyorsa gelsin kurulan herhangi bir cümle konuşanı çirkin gösteriyor. göze de kulağa da işkence her anlamda tahammül istiyor.*
dillerin oluşumu ve gelişimi hakkında hiçbir fikri olmayan insanların sürekli yorum yaptığı dil. eğer bir dil düşünürü ve eserleri ile değerli oluyorsa o zaman bizim türkçe ingilizce'nin yanında bir hiçtir. alman ve fransız filozofları düşündüğümüzde almancanın ve fransızcanın yanında bir hiçtir. türkçe çıkan eserleri ancak türkler okuyor. yabancıların okuduğu eserler de ancak orhan pamuk'tan, elif şafak'tan çıkıyor, işin komiği de milliyetçilerin nefret ettiği iki insandan.

kürtçe de türkçe gibi gelişen bir dildir, ingilizce bile gelişim aşamasındadır. elbette içinden kürtçe'yi gelişmeden öldürelim diyorsunuz ama o iş artık olmayacak. kürtçe yaşıyor şu anda. soykırım yapmanız gerekir. gerçi elinde güç olsa yapacak olanlar da vardır. beni açıkçası rahatsız etmiyor, hatta okulda bile öğretsinler. şimdi okutmuyoruz da ne oluyor? en azından cahil kalmazlar. çocukları okur. ama bizim için bu düşünceler henüz vatan hainliği seviyesinde.
nasıl yapay bir dil olduğunu merak ettiğim dil. ne yani emperyalistler, güneydoğu anadolu'ya sızıp orada en ücra köylerdeki insanlara bile bu dili öğretmişlerdi de bizim mi haberimiz olmadı? güldürmeyin ya...
Sırf kürtlerin dili olduğu için, bilmeyenlerin sürekli bok attığı dil. Yani amaç ne düzgün bir eleştiri ne başka bir şey değil sadece saldırmak. Neymiş kabaymış, bilimsel değilmiş. Sanırım bunu söyleyenler türkçe eserlerin dünya çapında işlendiğini, okutulduğunu falan zannediyor. Diline küfür et, ailesine hakaret et, ten rengi ile dalga geçmeye çalış, dillerini kabullenme, kötü kokuyorlar de, pislikler, teröristler de, bilim alanında fareler yerine kürtler kullanılmalı de sonra bu insanları hainlik ile ırkçılık ile suçla. ya bak cidden komiksiniz, komik. yani başka söyleyecek bir şey bırakmıyorsunuz insana.
gırtlaktan konuşulan dil. söylenenlere göre kürtçe bilenler yabancı dile yatkın oluyorlarmış, hem kavrama hem aksan açısından.bilhassa fransızca.
dil falan olmayan anlamsız harfler topluluğu. eğer dilse hangi ailenin mensubu, neden bu harfleri konuşan ayrı diyardan iki kişi (mardinli ve siirtli arkadaşlarla yaşanmıştır, deneyimle sabittir) birbirini anlayamıyor.
Kürtçenin farklı farklı konuşulmasının sebebi kürtlerin kendi devletinin olmamasıdır. Dolayısıyla, kürtçe devlet dili olamamış ve bir sürü farklılık halen devam etmektedir. Kürtçenin en gelişmis versiyonu olan sorani'nin kuzey ırak'ın resmi dili olması da bunu kanıtlar niteliktedir bence.
Bu dünyaya çocuk getirmemek için geçerli bir sebep.
türkçe; farsça, arapça, fransızca ve ingiliceden copy paste* edilmiş bir dil olduğu için türkçeden ziyade bu dillerden aparılmış bir dil olabilir en fazla.
"temiz hava bol güneş, ez kurbane guze reş" gibi heterojen atasözleri vardır...
kürtçe orta doğu ve yakın asya’nın arapça, türkçe ve farsçadan sonra
en çok konuşulan dilidir. geniş hint-avrupa dilleri ailesinin iran grubuna
girer ve bu grubun tarihi kökenlerinden en az uzaklaşmış,
özgünlüğünü en iyi koruyabilmiş dillerinden biridir. yapı olarak ural-
altay dil ailesine giren türkçe ve bir sami dil olan arapçadan çok
farklıdır. ama hem gramer hem de bazı temel sözcükler açısından gerek
avesti ve sankrit gibi eski diller, gerek fransızca, ingilizce, rusça ve
almanca gibi çağdaş avrupa dilleri ile önemli benzerlikler arz eder. aynı
kökten gelen kürtçe ile farsça arasındaki benzerlik ve farklılıklar ise
latinceden türeyen fransızca, italyanca ve ispanyolca arasındaki
ayrılıklarla karşılaştırılabilir. bir kısım sözcükler aynı eski iranca kökenden
gelip, zamanla değişik bir evrim sonucu bugün iki dilde tamamen
farklı telafuz edilmektedir. her iki dilin ayrıca tamamen kendilerine özgü
zengin kelime hazineleri, morfoloji, fonoloji ve gramer kuralları vardır.
örneğin kürtçede önemli bir rol oynayan adların, fransızcada olduğu
gibi eril ve dişil olarak cinslere göre ayrımı olayı farsçada yoktur.
kürtçe ne x-xi. yüzyılda kürdistan’ın çeşitli bölgelerinde kurulan
şedadi, hesenwehid ve mervani kürt devletleri döneminde, ne de daha
sonra islam aleminin büyük bir bölümünü içeren kürt sultanı selahaddin
eyyubi’nin oluşturduğu imparatorluk döneminde resmi devlet dili
statüsüne kavuşmamış, müslüman halkların ortak kültür ve iletişim dili
olan arapçanın yerini geçici de olsa alamamıştır. bilindiği gibi aynı
dönemlerde, benzer dinsel nedenlerden dolayı, avrupa devletlerinin de
resmi yazışma ve iletişim dilleri kilise dili (olan) latince idi. buna rağmen,
kürtçede zengin bir sözlü ve yazılı edebiyat gelişebilmiş, düşün
yaşamının başlıca dallarında (felsefe, ilahiyat, tıp, tarih, edebiyat, müzik
vs.) bu dilde ürünler verilmiştir.

emir celadet bedir han & roger lescot, "kürtçe grameri kurmanci lehçesi"
http://www.institutkurde...._ligne/kurtce_grameri.pdf
(bkz: ozan deniz sarıtop) ozan deniz sarıtop şiirleri.