bugün
- eğilirken eliyle göğüs dekoltesini kapatan kız12
- hoşgeldin pazartesi5
- göğsüne dilan polat yazdıran başörtülü bacı8
- ideal sevgilinin en önemli özelliği2
- ilişkilerde yapılan en büyük hatalar3
- üç harfli bir mandalinanın anıları2
- netflix yasaklanmalıdır4
- 2026 dünya kupasında tutulan takım2
- yasa dışı bahis şebekesine operasyon2
- yer çekimine küsmek2
- park etmek sanatı2
- bugün de meme atan olmaması7
- ai analiz2
- 2026 trans onur yürüyüşü3
- cuckold erkek5
- her sabah simit poğaça ile kahvaltı yapan insan5
- beyaz otomobil satın almak3
- 22 yaşında kız 41 yaşında erkek ilişkisi4
- kulak arkasını keselemek2
- benim kemiklerim iri2
- 21 haziran 2026 belçika iran maçı5
- pazar günü aktiviteleri2
- lahmacunu elle yiyen kız18
- iş yerinde yapması zevkli şeyler4
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı47
- femboy erkeklere yürüyen dayılar3
- olduğundan genç göstermek9
- 120 kilo olup 1 2 opel corsa'ya binmek7
- seksten sonra bira içmek5
- morkstar2
- ona bir şey söyle16
- 22 haziran 2026 uruguay yeşil burun adaları maçı3
- kapalılar imha edilsin diyen kadına gözaltı6
- 2026 dünya kupası14
- 21 haziran 2026 ispanya suudi arabistan maçı7
- sezen aksu abartılmış bir şarkıcıdır7
- ciddi ilişki istemiyorum takılalım diyen kadın11
- ez te hezdikim6
- yaşlılığınız için insan biriktirin9
- sözlük kadınları5
- evlilikteki en büyük sorun4
- balkonu camla kaplatmak7
- dünya kupasından banane diyen erkek6
- sınava geç girenlere yönelik yapılan eleştiriler2
- bir insana sonradan öğretilebilecek en zor şey9
- milli takımımızın balonu patladı7
- yazarların en sevdiği meyve9
- türkiye'deki yakışıklı erkek kıtlığı16
- citroen in volkswagen den daha pahalı olması4
- 29 yaşında erkek 41 yaşında kadın ilişkisi8
hollanda nın resmi dili.
oldukça eski bir dil olup belçika'nın bazı bölgelerinde de kullanılmaktadır. hollanda'da eğitim dilidir.
(bkz: felemenk)
felemenkçe ile hollandaca farklı şeylerdir. karıştırılmaması gerekir. hollandalılar daha çok hollandaca konuşurlar. iki dil arasında telaffuz ve kelime haznesi farklıdır.
hollanda, belçika, surinam ve güney afrika cumhuriyeti'nde resmi dil konumundadır.
pek çokları bilmese de dünyanın en şirin dillerinden biridir.ne almanca kadar kaba ne fransızca kadar kasıntı, türkçedeki -cık - cik eklerinin ender bir şekilde görüldüğü bir batı avrupa dili.
almanca'nın viking görmüşü. anca doutzen kroes konuşurken sempatik gelir.
fenerbahçe gibi.
*mark twain'in şöyle bir yorumu vardır: sarhoş bir ingiliz'in almanca konuşmaya çalışmasına felemenkçe denir.
gerçekten de bu iki dilden birini çok iyi, diğerini yarım yamalak bilen hemen herkes felemenkçe'yi okuyup anlayabilir. dinlemek biraz daha zordur çünkü boktan ötesi bir dildir.
gerçekten de bu iki dilden birini çok iyi, diğerini yarım yamalak bilen hemen herkes felemenkçe'yi okuyup anlayabilir. dinlemek biraz daha zordur çünkü boktan ötesi bir dildir.
felemenkler dutch derler bu dilin adına. almanlar da almanca'ya deutsch derler. bir ingiliz'in deutsch demeye çalışması da tam olarak dutch'a tekabül eder.
cermen dilleri hep aksan farkıyla doğup giderek birbirinden kopmuş dillerdir zaten. hayır, türkler gibi binlerce kilometre de gitmemişler, bu kadar kopukluk, bu kadar değişim niye? kıç kadar alanda günümüze gelen kuzey dilleri, ingilizce, felemenk/flamanca, almanca**... kuzey dilleri derken iskandinav dillerinden bahsediyorum. izlanda, norveç, isveç ve danimarka yani... haydi, izlanda ciddi ciddi izole bir yer ve dilin dış etkilerden arı olması da bu nedenden. iyi de arkadaş, saydığım diğer dillerin hepsinin resmi dil oldukları ülkelerin genişliği demokratik kongo cumhuriyeti kadar bile değil. öyle ahım şahım bir engebe, dağ falan da yok. bu neyin ayrışması amk yaaa!
cermen dilleri hep aksan farkıyla doğup giderek birbirinden kopmuş dillerdir zaten. hayır, türkler gibi binlerce kilometre de gitmemişler, bu kadar kopukluk, bu kadar değişim niye? kıç kadar alanda günümüze gelen kuzey dilleri, ingilizce, felemenk/flamanca, almanca**... kuzey dilleri derken iskandinav dillerinden bahsediyorum. izlanda, norveç, isveç ve danimarka yani... haydi, izlanda ciddi ciddi izole bir yer ve dilin dış etkilerden arı olması da bu nedenden. iyi de arkadaş, saydığım diğer dillerin hepsinin resmi dil oldukları ülkelerin genişliği demokratik kongo cumhuriyeti kadar bile değil. öyle ahım şahım bir engebe, dağ falan da yok. bu neyin ayrışması amk yaaa!
sanırım ben bu dili anlıyorum. ya da anlıyor muyum? cidden emin değilim. aslında cümleleri bütün olarak anlıyorum ama kelime kelime sorsanız bilemem. okuyamam, yazamam. sadece duyunca anlıyorum. yani heralde.
tanım: ingilizce ve almancayı yarım yamalak karıştırınca ortaya çıkmış dilimsi. daha çok almancaya benzediği kanaatindeyim. münih taraflarına falan deel ama. böyle baya kuzeye neyim. bi de kabalıkta arapça ile yarışır.
tanım: ingilizce ve almancayı yarım yamalak karıştırınca ortaya çıkmış dilimsi. daha çok almancaya benzediği kanaatindeyim. münih taraflarına falan deel ama. böyle baya kuzeye neyim. bi de kabalıkta arapça ile yarışır.
Hadise çok güzel konuşur, şiir gibi.
almancaylan fransızcayı harmanlanmış şekilde ortaya çıkmış bşr dildir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar