bugün
- bir kız tecavüze uğrarken onu izleyen tanrı9
- ekrem imamoğlu4
- dünya fenerbahçeliler günü3
- 2000 tl ile yapılabilecekler3
- regl dönemi dengesizlikleri4
- migros ta 69 95 tl'ye satılan buzlu bardak4
- masaj bekleyen yazarlar3
- 17 temmuz 2026 bahis operasyonu gözaltıları32
- eksileyen yazar ezikliği2
- bir kadının en güzel bölgesi11
- 17 yaşındaki kızı sevene pedofili demek2
- tadıldığına pişman eden şeyler2
- evliliği kurtarmak için çocuk yapmak11
- ruh sağlığı için uzak durulması gereken şeyler4
- hoşlanılan kızın evinde sırt kaşıyıcıya rastlamak3
- seni seviyordum ama sen beni anlamadın3
- her gün poğaça simit yemek2
- telefon dolandırıcıları2
- deve besleyip sidiğini satmak2
- pazar günü mesai yapmak3
- 40 yaş üstü kel sözlük yazarı12
- michael olise3
- dişlerini fırçalamayan kadınla öpüşmek2
- vantilatörü kendine çevirmek10
- badem dolgulu kruvasan3
- kabızlık nasıl geçer3
- ingiltere8
- dünyanın en güzel tatlısı11
- fransa7
- elektrikli bisiklet terörü2
- bugün sağlığın için ne yaptın9
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri3
- güneş yüzlü çocuğa mektup2
- 19 temmuz 2026 fransa ingiltere maçı6
- evde kalmış sözlük kızı2
- trakya ve istanbul da çekirge istilası3
- türklerin ileri olduğu konular21
- bugün ispanya arjantin maçı saat 22 de trt 1 de3
- mohamed salah ghaly3
- geceye hayatta öğrendiğin bir şey bırak5
- inan akgün alp2
- 2026 dünya kupası13
- dünya9
- futbol3
- iyiliğe sormuşlar nereye gidiyorsun diye3
- dinsize inanır mısın17
- günün şiiri8
- kalp kırmak2
- ürdün de iki abd askerinin öldürülmesi3
- en gey özelliğiniz8
antalyada bir afiştir. birebir çevirmenin en dallama örneklerinden biridir. tavuk çevirme anlamına gelir..
bir zamanlar internet'in yeni yeni bünyeye nüfuz ettiği dönemlerde bir site vardı. O site türkçe kelime ve öbekleri ingilizceye çeviriyordu. Esnafımız da bundan pek tabii yararlanmıştı fekat, (bkz: enter the desk) , (bkz: chicken translation) gibi sadece bize anlam ifade edebilecek enteresan ingilizce oluştu. Biz de bu cümleciği, bu tip durumlarda bir deyimimsi olarak kullanıyoruz gibi.
türk aklının herzaman ki müthiş buluşlarından biri.
(bkz: observation yapilir)
daha iyisi için
(bkz: translation server error)
hikayesi ise biraz sıradışı. çinli abimiz dükkanının adını ingilizce'ye çevirip pekin olimpiyatları'nda yabancı turistlerden de müşteri elde etme çabasında. ancak abimiz gidip elektronik bir sözlük alıyor ve dükkanının adını yazıyor. karşısına bu yazı da çıkınca hiç işkillenmeden direk olarak tabelasını yaptırıyor. tesadüf ya tabelayı yapanlar da bişey çakmıyor ve internete resmi düşüyor.
(bkz: translation server error)
hikayesi ise biraz sıradışı. çinli abimiz dükkanının adını ingilizce'ye çevirip pekin olimpiyatları'nda yabancı turistlerden de müşteri elde etme çabasında. ancak abimiz gidip elektronik bir sözlük alıyor ve dükkanının adını yazıyor. karşısına bu yazı da çıkınca hiç işkillenmeden direk olarak tabelasını yaptırıyor. tesadüf ya tabelayı yapanlar da bişey çakmıyor ve internete resmi düşüyor.
sigara içmek öldürür: drinking cigarette kills.
her işte bir hayır vardır: there is a no, in every job.
her işte bir hayır vardır: there is a no, in every job.
(bkz: this bus has no future)*
google translate ile yapılmış ve genelde boktan altyazı çevirileri için kullanılan terim.
çoban salatası - shepherd's salad
antalya'nın unutulmaz öküzlüklerindendir. muhabbeti ingilizce derslerine kadar girmiştir.
ingilizce bildiğini zanneden bir türk evladının tavuk çevirme karşılığı olarak kullandığı ifadedir.
aynı zamanda direk türkçe düşünerek yapılan saçma çeviriler için kullanılan bir kalıp haline gelmiştir.
aynı zamanda direk türkçe düşünerek yapılan saçma çeviriler için kullanılan bir kalıp haline gelmiştir.
genelde torrent dizi relase lerini çeviren bir altyazı ekibi.
ingilizcenin içine sıçıldığı gibi türkçenin de içine sıçmaktır. güzel türkçemiz dururken gavur dilini kullanan özenti zihniyet buna örnektir. not:(yabancı turistlerin anlaması amaçlı yazılan yazılar istisna)
adamın dükkanın adı yiyin cihcken böyle de saçma özentisi olanlar var.
(bkz: bye bye türkçe)
adamın dükkanın adı yiyin cihcken böyle de saçma özentisi olanlar var.
(bkz: bye bye türkçe)
at the car five, at home fifteen.
Türkçe fan sayfası :Madonna hastaları
Sayfayı tanıtmak isteyen ergenin çevirisi :Madonna patients
Sayfayı tanıtmak isteyen ergenin çevirisi :Madonna patients
my son, look, go.
bu nedir lan? bire bir çevirmenin en mal örneklerinden biridir.
bu nedir lan? bire bir çevirmenin en mal örneklerinden biridir.
are you pulling thirty one? gibi bir soru da olabilir.
Go to your power?: gücüne mi gitti.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar