bugün
- icardi1905 silik olsun kampanyası21
- bir sözlük yazarını kaşır mısınız9
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi17
- hamas bir terör örgütüdür16
- şehirler arası aşk yaşamak10
- true'nin porno arşivi kaç gb9
- icardi190527
- suriyeliler suriye'ye dönsün12
- vatandaşlık farkı alan otel24
- bir kadının yemek ısmarlaması15
- erkeğe ne hediye alınır34
- futbolcu ismiyle nick almak11
- 1 m dolara bu bebeğe sertçe tokat atar mısınız19
- anın görüntüsü12
- sözlükte ateist gibi takılan yahudiler10
- aleyna tilki10
- sözlük kızından gelin olmaz21
- herkes güncel fiyatını yazabilir mi9
- arkadaşlar sizden bir şey rica edebilir miyim22
- ağaç gövdesi gibi bacakları olan kadın14
- sözlük yazarlarının tatlıları8
- alınan en güzel iltifat14
- kızımın kiminle yatıp kalktığıyla ilgilenmezdim9
- cumaya gidenlerin çok azalması10
- bik bik'in balona binmesi34
- en yaşlı özelliğiniz9
- 170 boyunda olduğum için hep reddedildim23
- sabah aç karnına içilen bira13
- ideal duş alma sıklığı14
- artificialintelligence8
- kız mı erkek mi belli olmayan yazarlar8
- adanada polisin saldırganın ayağına sıkması14
- icardiyi tokat manyağı yapmak12
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız9
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım10
- 27 nisan 2024 fenerbahçe beşiktaş maçı23
tarkan : kir zincirlerini
tek gecerim bu sarkiyi her zaman cildirtir ve dahada cildirtir.
not : türkiye disindada cok etkilidir bu sarki, manita sözleri anlamasada gazi alir o muhtesem notalardan.
tek gecerim bu sarkiyi her zaman cildirtir ve dahada cildirtir.
not : türkiye disindada cok etkilidir bu sarki, manita sözleri anlamasada gazi alir o muhtesem notalardan.
prodigy - smack my bitch up
en uyanı için- (bkz: havada aşk kokusu var)
2 live crew - me so horny
chris isaak - baby, did a bad bad thing.
"pantolonunu çok sevdim, çıkar onu bebeğim..." deye sürüp giden soyunmalı, çıkartmalı falan bir şarkı vardır eskiden. işte o şarkı.
emre altuğ şarkılarının geneli..
zerrin ozer in bir sarkısının icinde gecer : o buyulu sey neydi.
(bkz: arabada 5 evde 15)
kahtali mici' nin hamimiza damimiza kar yagdi, bu zevk haftaya kaldi sarkisinin da yer aldigi liste.
ismail YK '' bas gaza aşkım bas gaza ''
'yine yine yerlere ser beni mindere'.
pantolonunu çok sevdim çıkar onu bebeğim.
Elley duhe-middle of the night
Seni çağırdım, lütfen bana gel
I summoned you, please come to me
Gerçekten istediğiniz düşünceleri gömmeyin
Don't bury thoughts that you really want
Seni dolduruyorum, bardağımdan içiyorum
I fill you up, drink from my cup
içimde gerçekten istediğin yatıyor
Within me lies what you really want
gel yatır beni
Come, lay me down
Çünkü bunu biliyorsun
'Cause you know this
Çünkü bu sesi biliyorsun
'Cause you know this sound
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste
Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes
Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh
Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh
Bu yanan alevler, bu çarpan dalgalar
These burning flames, these crashing waves
Bir kasırga gibi üzerimi yıka
Wash over me like a hurricane
büyüleyeceğim, hipnotize oldun
I'll captivate, you're hypnotized
Güçlü hissediyorum ama yine ben
Feel powerful but it's me again
gel yatır beni
Come, lay me down
Çünkü bunu biliyorum
'Cause I know this
Çünkü bu efendiyi tanıyorum
'Cause I know this lord
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste
Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes
Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh
Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh
Ve sadece beni ara, ah, sadece adımı söyle
And just call on me, ah, just call my name
benimle yat
Lie with me in
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste
Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes
Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh
Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh whoa
In the middle of the night, in the middle of the night, oh whoa
Seni çağırdım, lütfen bana gel
I summoned you, please come to me
Gerçekten istediğiniz düşünceleri gömmeyin
Don't bury thoughts that you really want
Seni dolduruyorum, bardağımdan içiyorum
I fill you up, drink from my cup
içimde gerçekten istediğin yatıyor
Within me lies what you really want
gel yatır beni
Come, lay me down
Çünkü bunu biliyorsun
'Cause you know this
Çünkü bu sesi biliyorsun
'Cause you know this sound
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste
Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes
Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh
Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh
Bu yanan alevler, bu çarpan dalgalar
These burning flames, these crashing waves
Bir kasırga gibi üzerimi yıka
Wash over me like a hurricane
büyüleyeceğim, hipnotize oldun
I'll captivate, you're hypnotized
Güçlü hissediyorum ama yine ben
Feel powerful but it's me again
gel yatır beni
Come, lay me down
Çünkü bunu biliyorum
'Cause I know this
Çünkü bu efendiyi tanıyorum
'Cause I know this lord
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste
Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes
Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh
Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh
Ve sadece beni ara, ah, sadece adımı söyle
And just call on me, ah, just call my name
benimle yat
Lie with me in
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame
Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night
Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste
Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes
Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh
Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh whoa
In the middle of the night, in the middle of the night, oh whoa
Ingilizce dersi gibi. Yazar sagolsun erinmemis.
güncel Önemli Başlıklar