teoman - duş
tarkan : kir zincirlerini

tek gecerim bu sarkiyi her zaman cildirtir ve dahada cildirtir.
not : türkiye disindada cok etkilidir bu sarki, manita sözleri anlamasada gazi alir o muhtesem notalardan.
prodigy - smack my bitch up
en uyanı için- (bkz: havada aşk kokusu var)
2 live crew - me so horny
ottomix mc dilly raggasex. aman diyeyim uzak durun, ortalıkta dinlemeyin, dinletmeyin...
* * * * *
carlos santana - smooth
ibrahim tatlıses - dam üstünde un eler
chris isaak - baby, did a bad bad thing.
"pantolonunu çok sevdim, çıkar onu bebeğim..." deye sürüp giden soyunmalı, çıkartmalı falan bir şarkı vardır eskiden. işte o şarkı.
nin - closer
emre altuğ şarkılarının geneli..
bu gecenin hatrına - seren serengil
wasp - harder faster
zerrin ozer in bir sarkısının icinde gecer : o buyulu sey neydi.
(bkz: arabada 5 evde 15)
rotten sound - anal sadist
kahtali mici' nin hamimiza damimiza kar yagdi, bu zevk haftaya kaldi sarkisinin da yer aldigi liste.
inanmayacaksanız ama;

(bkz: seks seks seks)*
http://etrafta.com/2008/12/15/seks-seks-seks/
ismail YK '' bas gaza aşkım bas gaza ''
Mtv hot stuff gecesi bunlara örnektir.
Ayrıca
Rape me
(bkz: Nirvana)

kuşu kalkmaz
(bkz: Sultana)
'yine yine yerlere ser beni mindere'.
pantolonunu çok sevdim çıkar onu bebeğim.
Elley duhe-middle of the night

Seni çağırdım, lütfen bana gel
I summoned you, please come to me

Gerçekten istediğiniz düşünceleri gömmeyin
Don't bury thoughts that you really want

Seni dolduruyorum, bardağımdan içiyorum
I fill you up, drink from my cup

içimde gerçekten istediğin yatıyor
Within me lies what you really want

gel yatır beni
Come, lay me down

Çünkü bunu biliyorsun
'Cause you know this

Çünkü bu sesi biliyorsun
'Cause you know this sound

Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night

Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame

Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night

Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste

Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes

Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh

Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh

Bu yanan alevler, bu çarpan dalgalar
These burning flames, these crashing waves

Bir kasırga gibi üzerimi yıka
Wash over me like a hurricane

büyüleyeceğim, hipnotize oldun
I'll captivate, you're hypnotized

Güçlü hissediyorum ama yine ben
Feel powerful but it's me again

gel yatır beni
Come, lay me down

Çünkü bunu biliyorum
'Cause I know this

Çünkü bu efendiyi tanıyorum
'Cause I know this lord

Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night

Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame

Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night

Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste

Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes

Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh

Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh
In the middle of the night, in the middle of the night, oh

Ve sadece beni ara, ah, sadece adımı söyle
And just call on me, ah, just call my name

benimle yat
Lie with me in

Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night

Sadece adımı söyle, evcilleştirmek için seninim
Just call my name, I'm yours to tame

Gecenin ortasında, gecenin ortasında
In the middle of the night, in the middle of the night

Ben tamamen uyanığım, senin zevkini istiyorum
I'm wide awake, I crave your taste

Bütün gece sabaha kadar
All night long 'til morning comes

Benim olanı alıyorum, sen de seninkini alacaksın, oh
I'm getting what is mine, you gon' get yours, oh

Gecenin bir yarısı, gecenin bir yarısı, oh whoa
In the middle of the night, in the middle of the night, oh whoa
Ingilizce dersi gibi. Yazar sagolsun erinmemis.