bugün
- ben aquila bicipite sorularınızı yanıtlıyorum25
- kızlara bişey soracağım erkekler gelmesin7
- gece yarısı çalan telefon7
- ilşkisini herkese anlatan kızlar7
- sinirli kadını sakinleştirmenin yolları14
- kızların sözlüğü erkek düşürmek için kullanması7
- uysaljakoben21
- başımın tatlı tatlı dönmesi4
- aşık olunca yapılan salaklıklar3
- gammaz olmuşum13
- aquila bicipite8
- kel erkek3
- minyon kadın siniri5
- uyuşturucu kullanan oğlunu öldüren baba7
- kadın mı erkek mi belli olmayan yazarlar21
- yüzüklerin efendisi abartılmış boktan bi filmdir3
- reha muhtar25
- hiç evlenemeyecek gibi hissetmek4
- osuruk kokusunun kalıcılık süresi6
- ayı saldırınca yapılması gerekenler10
- death2
- rusya'dan nükleer silah tehdidi2
- ona bir cümle bırak4
- gecenin şarkısı4
- pazarda su satmak2
- ses yakışıklılığı2
- toplu taşımaya binen kızın asıl amacı4
- kemal kılıçdaroğlu35
- benim başaklarımı görmek ister misiniz3
- bizim delilere bakayım4
- bir kadına alınabilecek en güzel hediye7
- gençler iş beğenmiyor3
- gazlamak2
- güzel ayaklar mevsiminin gelmesi9
- elit olmak için gerekenler13
- sevgiliyle kavga etmek2
- semum3
- herkes eski nikini yazsın bitsin bu eziyet11
- yemek yemek mi güzel giyinmek mi5
- yazarların 2005 yılı maaşları7
- vajina peşinde yitip giden hayatlar3
- 1 litrelik cam şişe kola3
- doğu perinçek vs kemal kılıçdaroğlu2
- düşkün2
- şato3
- yeni yıkanmış kezo kokusu6
- strese girdiğinde vücudun verdiği garip tepkiler2
- 1 milyon tl verseler 1 milyon tl yi alır mısınız5
- 20'li yaşlarınızın başları nasıl geçti6
- eski yazarların emekli yapılması5
dinlenesi kings of conveniencesarkısı.zaten butun sarkıları guzel onların *
I lose some sales
and my boss won't be happy
but I can't stop listening to the sound
of two soft voices blended in perfection
from the reels of this record that I found
every day there's a boy in the mirror
asking me
what are you doing here
finding all my previous motives
growing increasingly unclear
I travelled far and I burned all the bridges
I belived as SOON as I hit land
all the other
options held before me
WILL wither in the light of my plan
so I lose some sales
and my boss won't be happy
but there's only one thing on my mind
searching boxes underneath the counter
on a chance that on a tape I'd find
a song for
someone who needs somewhere
to long for
homesick
cause I no longer know
where home is
I lose some sales
and my boss won't be happy
but I can't stop listening to the sound
of two soft voices blended in perfection
from the reels of this record that I found
every day there's a boy in the mirror
asking me
what are you doing here
finding all my previous motives
growing increasingly unclear
I travelled far and I burned all the bridges
I belived as SOON as I hit land
all the other
options held before me
WILL wither in the light of my plan
so I lose some sales
and my boss won't be happy
but there's only one thing on my mind
searching boxes underneath the counter
on a chance that on a tape I'd find
a song for
someone who needs somewhere
to long for
homesick
cause I no longer know
where home is
bünyede aglama, zirlama, kivranma gibi yan etkileri bulunan aileyi, arkada$lari, evi, vatani, yemek düzenini özlemenin ingilizce adi.
pozitif etkileri de vardir, bi an durgunla$tiginda sebebi o olmasa bile i feel homesick deyip sorudan yirtabilirsin *
pozitif etkileri de vardir, bi an durgunla$tiginda sebebi o olmasa bile i feel homesick deyip sorudan yirtabilirsin *
championship manager' de yurtdışından transfer edilen futbolculardan verim alınamamasına sebep olan, memleketi özlemeyi ifade edendir.
ev eziği. içi ezilir insanın evden, eşten, dosttan ayrı kalınca. ahanda odur. yani, onun ingilizcesidir.
bir Parov Stelar parçası.
fb-sevilla maçında sevilla'lı bir futbolcunun düştüğü söylenen hastalıktır. spiker bu ayrıntıyı vererek bizleri ihya etmişti.
gecenin olur olmaz saatlerinde insanı uyandırır.. zaman geçmez , can bir şey yapmak istemez ..
uçak bileti fiyatlarına sürekli göz atılır .. ancak geri dönüşte herşeyin daha da zorlaşacağı düşüncesi ile yeniden bünyeyi bir türlü kabul etmeyen o yatağa dönülür...
uçak bileti fiyatlarına sürekli göz atılır .. ancak geri dönüşte herşeyin daha da zorlaşacağı düşüncesi ile yeniden bünyeyi bir türlü kabul etmeyen o yatağa dönülür...
gurbette ev, yurt hasreti ile yanip tutusan bunye, ingilizce.
daha ilk ayda, herşeyin farklı olması sonucu bünyenin içinde bulunduğu ruh hali.
(bkz: sıla özlemi)
"a song for someone who needs somewhere to long for"
"homesick cause i no longer know where home is..."
bu sözleri şahane gitar sesiyle birlikte duyup da kings of convenience sevmeyecek insan olamaz.
"homesick cause i no longer know where home is..."
bu sözleri şahane gitar sesiyle birlikte duyup da kings of convenience sevmeyecek insan olamaz.
gerçek uzaklara gidildiğinde değeri ve manası anlanan güzel eser.
(bkz: memleket hasreti)
football manager serisinde, genelde güney amerika ve afrikalı futbolcularda rastlanan özellik. eğer kendilerine bir ay izin verilirse geri gelince daha iyi oynamaktadırlar.
piyasaya çıkalı 5-6 sene olmasına rağmen halen playlistimin ilk sırasında yerini koruyan harika bir parov stelar parçası. yağmurlu havalarda dinlendiğinde duygu yoğunluğu katsayısını arttırır.
edit: buradan dinleyebilirsiniz.
http://www.youtube.com/watch?v=8XZXKdtw34E
edit: buradan dinleyebilirsiniz.
http://www.youtube.com/watch?v=8XZXKdtw34E
benim için arkadaşlarla oturup çay içip bir parliament yakmaktır. özledim be arkadaş. vallahi özledim, yurdumun insanının muhabbetini özledim. zor amına koyayım
fleur de lille şarkısı dinlenilesidir.
Yüksek yüksek tepelere ev kurmasınlar
--spoiler--
Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler
Annesinin bir tanesini hor görmesinler
Uçanda kuşlara malum olsun
Ben annemi özledim
Hem annemi hem babamı
Ben köyümü özledim
Babamım bir atı olsa binse de gelse
Annemin yelkeni olsa açsa da gelse
Kardeşlerim yollarımı bilse de gelse
Uçanda kuşlara malum olsun
Ben annemi özledim
Hem annemi hem babamı
Ben köyümü özledim
Uçanda kuşlara malum olsun
Ben annemi özledim
Hem annemi hem babamı
Ben köyümü özledim
--spoiler--
--spoiler--
Aşrı aşrı memlekete kız vermesinler
Annesinin bir tanesini hor görmesinler
Uçanda kuşlara malum olsun
Ben annemi özledim
Hem annemi hem babamı
Ben köyümü özledim
Babamım bir atı olsa binse de gelse
Annemin yelkeni olsa açsa da gelse
Kardeşlerim yollarımı bilse de gelse
Uçanda kuşlara malum olsun
Ben annemi özledim
Hem annemi hem babamı
Ben köyümü özledim
Uçanda kuşlara malum olsun
Ben annemi özledim
Hem annemi hem babamı
Ben köyümü özledim
--spoiler--
ing. memleket hasreti çekmek.
"..cause I no longer know where home is" sözleriyle biterken, insanı da peşinden sürükleyen bi koc parçasıdır. müthişler bu adamlar. pek bilinmiyorlar ama böylesi daha iyi.
ülke/yuva hasreti çekmek.
ing. annenin yemeklerini ozlemek demektir.
güncel Önemli Başlıklar
