bugün
- lise 1deki haliniz karşınızda olsa ne dersiniz10
- cumhuriyetin halka sorulmadan getirilmesi7
- uzay neyin içerisinde genişliyor3
- recep tayyip erdoğanı sevmiyorum5
- son kitaptan öncekiler bozulsun diye mi yaratıldı3
- yazarlara verilmiş lakaplar8
- taksici arkadaşın anlattığı enteresan hikayeler5
- başlıkların silinme sebepleri3
- ali haydar fırat2
- kemal kılıçdaroğlu11
- kadınlar memelerini birbirlerine gösteriyor mu2
- polisin ters kelepçe takabileceği durumlar4
- güzel satranç oynayan kız var mıdır2
- 41 yaşına gelmiş hala daha sözlükte yazan adam2
- pandela44
- malum sözlük2
- 35 yaşında ölmek6
- izafiyet teorisi2
- kadın poposundan kasa diye bahseden erkek16
- ben geldim naneler19
- sözlükte flörtleşmek18
- deniz göktaş'ın gözaltına alınması18
- karşılıklı aşk yaşamadan ölmek8
- sözlüğü siliyorum dostlar17
- iplenmeyen yazarlar2
- x in memeleri5
- ferdi özbeğen9
- kız arkadaşıma hediye edeceğim araba için öneriler11
- iphone kullanan insan2
- renkli gözün türkiyede çok yaygınlaşması7
- sözlük kullanma amacım2
- kız arkadaşın 17 saattir mesaj atmaması17
- devlet kim lan7
- 32 yaş altı yazarlar uçurulsun kampanyası2
- hem entelektüel hem sikici hem yakışıklı erkek8
- wednesdayin annesi8
- azgın türbanlı10
- sözlüğün kahve olması13
- 3 temmuz 2026 portekiz hırvatistan maçı7
- pandela tarzı entry gir6
- erkekler olarak sokakta donla dolaşmak istiyoruz6
- arkadaşlar bu ayakkabı nasıl8
- sözlük tipsizlerinin fotoğrafları7
- çok çişi gelen insan5
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği5
- izlenmiş en kusursuz film8
- alttaki yazara aşık ol11
- kaçak bey kullanmayan elektrik5
- dikkat dikkat tai lung kız11
- evlenmekten korkmak10
1688-1744 yılları arasında yaşamış ingiliz şairi.
18. yy ingiliz edebiyatının önemli şairlerindendir kendisi. bireysellik ve hümanistlik üzerine yazılar yazmıştır ancak yine de dönemin yazarları arasında en tutucu olanıdır. kralın yeryüzünde tanrının temsilcisi olduğunu, ve bu yüzden krala kayıtsız şartsız bağlı olmak gerektiğini savunur. ona göre devlete, krala bağlı olmamak anarşi doğurur ve bu da toplumda huzursuzluk yaratır. insanın kendi hayrına olan en iyi davranış düzene boyun eğmektir der. "an essay on man" isimli eserindeki
-know then thyself, presume not god to scan...
dizesiyle de bunu çok güzel belli eder.***
-know then thyself, presume not god to scan...
dizesiyle de bunu çok güzel belli eder.***
eternal sunshine of the spotless mind ismine ilham kaynağı şiirin şairi!
eloisa to abelard..
.
how happy is the blameless vestal's lot!
the world forgetting, by the world forgot.
eternal sunshine of the spotless mind!
each pray'r accepted, and each wish resign'd;
labour and rest, that equal periods keep;
"obedient slumbers that can wake and weep;"
desires compos'd, affections ever ev'n,
tears that delight, and sighs that waft to heav'n.
grace shines around her with serenest beams,
and whisp'ring angels prompt her golden dreams.
for her th' unfading rose of eden blooms,
and wings of seraphs shed divine perfumes,
for her the spouse prepares the bridal ring,
for her white virgins hymeneals sing,
to sounds of heav'nly harps she dies away,
and melts in visions of eternal day.
.
şiirin tamamı için; http://www.monadnock.net/poems/eloisa.html
(bu nasıl format ki böyle..)
eloisa to abelard..
.
how happy is the blameless vestal's lot!
the world forgetting, by the world forgot.
eternal sunshine of the spotless mind!
each pray'r accepted, and each wish resign'd;
labour and rest, that equal periods keep;
"obedient slumbers that can wake and weep;"
desires compos'd, affections ever ev'n,
tears that delight, and sighs that waft to heav'n.
grace shines around her with serenest beams,
and whisp'ring angels prompt her golden dreams.
for her th' unfading rose of eden blooms,
and wings of seraphs shed divine perfumes,
for her the spouse prepares the bridal ring,
for her white virgins hymeneals sing,
to sounds of heav'nly harps she dies away,
and melts in visions of eternal day.
.
şiirin tamamı için; http://www.monadnock.net/poems/eloisa.html
(bu nasıl format ki böyle..)
isaac newton'un yakın arkadaşı olup, cenaze töreninde kendisine atfen bir şiir okumuştur.
18 yüzyıl avrupa'sının önde gelen şair ve eleştirmenidir.
on iki yaşında geçirdiği hastalık yüzünden sakat kalması, 1,37 boyunun ve hayatının her döneminde sağlık sorunları ile yüzleşmek zorunda kalması kendisini pesimist ve çok keskin eleştirmen yapmıştır.
fiziksel görüntüsünün ve biçimsellikten uzak vücudunun azizliğine uğramasından ötürü uzun süre dostluk yaptığı bir kadına aşkı namına açılması ve karşı cins tarafınca bunun alaya alınması onu kadın düşmanı yapmış, denemelerinde de çok ağır ithamlar yazmasına sebebiyet vermiştir.
yazı ile arasındaki kurmuş olduğu bağ, tanrı'nın ona vermiş olduğu hastalıklı ve biçimsiz vücuttan mütevellit kızgınlığın ve esnekliğin olmaması ile sert ve karşısındaki yazarları/şairleri/dönemin önde gelen kalemlerini iğneleyici ve aşağılayıcı yaklaşmasına neden olmuştur.
yazılarını da genelde ciddi bilimsel araştırmalar yapmadan, empati kurmadan ve evrensel perspektiften bakmayarak yazması onu daha da bir çetin ceviz ve kabuğu kırılmaz bir eleştirmen/şair yapmış, biraz evrensel yazar olmaktan uzaklaştırmıştır. buna rağmen ingiltere 'nin 18. yüzyılın en bilinen şair yapmıştır.
zannediyorum tarihe geçmenin aslı, dönemin ilkleri ve aykırıları arasında olmanızdan geçiyor.
on iki yaşında geçirdiği hastalık yüzünden sakat kalması, 1,37 boyunun ve hayatının her döneminde sağlık sorunları ile yüzleşmek zorunda kalması kendisini pesimist ve çok keskin eleştirmen yapmıştır.
fiziksel görüntüsünün ve biçimsellikten uzak vücudunun azizliğine uğramasından ötürü uzun süre dostluk yaptığı bir kadına aşkı namına açılması ve karşı cins tarafınca bunun alaya alınması onu kadın düşmanı yapmış, denemelerinde de çok ağır ithamlar yazmasına sebebiyet vermiştir.
yazı ile arasındaki kurmuş olduğu bağ, tanrı'nın ona vermiş olduğu hastalıklı ve biçimsiz vücuttan mütevellit kızgınlığın ve esnekliğin olmaması ile sert ve karşısındaki yazarları/şairleri/dönemin önde gelen kalemlerini iğneleyici ve aşağılayıcı yaklaşmasına neden olmuştur.
yazılarını da genelde ciddi bilimsel araştırmalar yapmadan, empati kurmadan ve evrensel perspektiften bakmayarak yazması onu daha da bir çetin ceviz ve kabuğu kırılmaz bir eleştirmen/şair yapmış, biraz evrensel yazar olmaktan uzaklaştırmıştır. buna rağmen ingiltere 'nin 18. yüzyılın en bilinen şair yapmıştır.
zannediyorum tarihe geçmenin aslı, dönemin ilkleri ve aykırıları arasında olmanızdan geçiyor.
birçok dizesi özdeyiş durumuna gelmiştir.
ne mutludur sucsuz bakirenin kızı
unutulan dünyada dünyanın unuttugu
lekesiz zihnin sonsuz gün ışıgı
her arzusu unutulmuş ama kabul görmüş her duası
dizelerinin yazarı eternal sunshine of the spotless mind filmin de geçen güzel şiir.
unutulan dünyada dünyanın unuttugu
lekesiz zihnin sonsuz gün ışıgı
her arzusu unutulmuş ama kabul görmüş her duası
dizelerinin yazarı eternal sunshine of the spotless mind filmin de geçen güzel şiir.
"bildiğimiz bileceğimiz herşey kendimizi bilmek üzerinedir" demiş şair.
"herkesin, çekici bulduğu, ona keyif veren, faydalı görünen herneyse, onunla meşgul olma özgürlüğü olsun; ama insanoğluna yakışan çalışma alanı yine insandır."
Alexander Pope (d. 21 Mayıs 1688 - ö. 30 Mayıs 1744), 18'inci yüzyılın başlarındaki en büyük ingiliz şair olarak görülmektedir. Hicivli dizeleriyle ve Homer'i tercümesi ile tanınmıştı. Kahramanlık beyitleri üstüne bir uzmandı. En önemli eserleri 'Essay on Man' (Tanrının her şeyi bildiğini, onun zalim olarak görülmemesi gerektiğini anlatır) ve 'Essay on Criticism'dir. (Kötü eleştirinin kötü eserlerden daha zararlı olduğunu anlatır). Küçük yaşta tüberküloz hastalığına yakalandı ve çok acılar çekti. Bu yüzden ömür boyu kısa kaldı ve hiç evlenmedi. Lakin bir çok bayan arkadaşı olmuştur ve onlar hakkında imalı yazılar yazmıştır.
Eserleri
* (1709) Pastorals
* (1711) An Essay on Criticism (Tenkit userine bir deneme)
* (1712) The Rape of the Lock (Saçın kahkülüne tecavüz)
* (1713) Windsor Forest (Vinsor ormanı)
* (1715-1720) Homeros'in ilyada destanının ingilizce'ye tercümesi
* (1717) Eloisa to Abelard
* (1717) Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady (Talihsiz bir kadının hatırasına mersiye)
* (1725-1726) Homeros'in Odysseia destanının ingilizce'ye tercümesi
* (1728) The Dunciad (Aptalların savaşı)
* (1727) Peri Bathous, Or the Art of Sinking in Poetry (Peri Bathus veya şiirin batırılma sanatı)
* (1734) Essay on Man (insan üzerine bir deneme)
* (1735) The Prologue to the Satires (Hicivlere bir giriş)
Eserleri
* (1709) Pastorals
* (1711) An Essay on Criticism (Tenkit userine bir deneme)
* (1712) The Rape of the Lock (Saçın kahkülüne tecavüz)
* (1713) Windsor Forest (Vinsor ormanı)
* (1715-1720) Homeros'in ilyada destanının ingilizce'ye tercümesi
* (1717) Eloisa to Abelard
* (1717) Elegy to the Memory of an Unfortunate Lady (Talihsiz bir kadının hatırasına mersiye)
* (1725-1726) Homeros'in Odysseia destanının ingilizce'ye tercümesi
* (1728) The Dunciad (Aptalların savaşı)
* (1727) Peri Bathous, Or the Art of Sinking in Poetry (Peri Bathus veya şiirin batırılma sanatı)
* (1734) Essay on Man (insan üzerine bir deneme)
* (1735) The Prologue to the Satires (Hicivlere bir giriş)
"Yanılmak insanca, bağışlamak kutsalca bir iştir" sözünün sahibi.
an essay on man ile insanın yaşamının kısa bir özetini çıkarmış, neoklasizm döneminin en önemli sanatçılarındandır.
"Özür, yalandan daha korkunç, daha kötüdür; üstü örtülmüş bir yalandır çünkü" SÖZÜNÜN SAHiBi.
Yanılmak insanca, bağışlamak kutsalca bir iştir.
-alexander pope-
-alexander pope-
"Doğa ve doğanın yasaları karanlıkta gizliydi.
Tanrı: Newton var olsun dedi ve her şey aydınlandı."
beğendiğim sözlerinden biridir.
Tanrı: Newton var olsun dedi ve her şey aydınlandı."
beğendiğim sözlerinden biridir.
Bir şiirinde de newton'a atıfta bulunmuştur.
"doğa ve doğanın yasaları gecenin karanlığında gizliydi. Tanrı newton olsun dedi her şey aydınlandı"
"doğa ve doğanın yasaları gecenin karanlığında gizliydi. Tanrı newton olsun dedi her şey aydınlandı"
Gün boyu boynunuza takılı kalan şiirin yazarı.
"Ne mutludur suçsuz bakirenin dostları!
Unutulan dünyadan, dünya unutürken, lekesiz zihnin sonsuz gün ışığını.
Her dua kabul olunmuş
Ve her istek bırakılmış"
"Ne mutludur suçsuz bakirenin dostları!
Unutulan dünyadan, dünya unutürken, lekesiz zihnin sonsuz gün ışığını.
Her dua kabul olunmuş
Ve her istek bırakılmış"
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar