bugün

işte bir sabah uyandığımda
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
elleri bağlanmış buldum yurdumun
her yanı işgal altında

sen ey partizan beni de götür
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
beni de götür dağlarınıza
dayanamam tutsaklığa

eğer ölürsem ben partizanca
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
sen gömmelisin ellerinle beni
ellerinle toprağıma

güneş doğacak açacak çiçek
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
gelip geçenler diyecek merhaba
merhaba ey güzel çiçek

o kızıl çiçek partizanındır
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
yiğit yoldaşlardan armağandır bize
simgesidir özgürlüğün

o kızıl çiçek partizanındır
çav bella çav bella çav bella çav çav çav
düşen yoldaşlardan armağandır bize
simgesidir sosyalizmin

şeklinde sözleri olan,orjinalinin adı "bella ciao" olan italyanca'dan çevrilen hoş şarkı.
(bkz: solcularin binlerce kez dinledigi sarkilar)
copy paste ama güzel

okuyun ve coverlayın derim nette komik sitelerde ünlü olun hadi bakem

işteeee bir sabaaaaah
uyandığımdaaaaaaaa
çay bella çay bella çay çay çay
bi s....r git çay koy ya

sen ey kokoş karı
çay bella çay bella çay çay çay
ekmekleri de yakmışsın makinada
kaşarlarda küflenmiş dolapta

servis gelecek işe gidicem
çay bella çay bella çay çay çay
nerde ince belli bardak
nerde tavşan kanı çay

çay bella çay bella çay çay çay
ömrümden yedin
yedin bitirdin
elinden bir omlet bi le yemedim
çay bella çay bella çay çay çay.
grup yorum'un güzel yorumuyla daha başka bir koyan şarkı*.
gelip geçenler diyecek merhaba
merhaba ey güzel çiçek
tam çevirisi bu şekilde değildir. merhaba ey kızıl çiçek dir. güzel degil kızıl. diğer taraftan
chumbawamba, pianura padana, toto cotugno, yves montand, grup kızılırmak ve grup yorum yorumlamıştır. kızıl çiçek çevirisini x nedenlerden dolayı güzel diye çevirmişlerdir. ancak pianura padana nın sesiyle dinlemenizi tavsiye ederim.
duyulduğu an insanın içindeki tüm isyan bayraklarını şaha kaldıran, hüzünlendirip "bir şeyler yapmalı" dedirten, asi bir ruhu olan mükemmel şarkı.
grup yorumdan dinlenesi, "elleri bağlanmış buldum yurdumun her yanı işgal altında" sözleriyle tüyleri diken diken eden muhteşem şarkı.
bir özgürlük şarkısıdır.
insanın durduk yere devrimci olasını getiren şarkıdır.
italyan Partizan marşıdır.
bazı arkadaşların telefonu kapatırken söylediklerini duyduğum söz
enternasyonal'dir.
insanı coşturma özeliği ve çalması ve söylemesi kolay olup ve aynı zamanda dinleyen bünyeyi çaktırmadan sola kayıran şarkı.
en başarılı ve duygulu bir şekilde grup yorumun seslendirdiği marştır.
kktc başbakanının parti kongresinde istiklal marşı yerine çaldırdığı şarkıdır. güle güle asker gibi bir anlama denk gelmektedir. güvenlik kuvvetleri komutanı da tepkisini başbakan sabit soyerin elini sıkmayarak göstermiştir. onlarda şimdilerde babası burada çalışmış ya da savaş sırasında gazi olmuş insanların çocuklarının bursuna not ortalaması muhabbeti getirmişlerdir. bu ögrencilerin not ortalaması genelde 2nin altındadır ve 2.25 yapmaları imkansızdır. kısacası kısasa kısas yapmışlardır. bu çocukların sayısı zaten 10 gibi çok küçük bir rakamdır, onları el üstünde tutacaklarına (ki özellikle gazi çocukları) böyle bir ayıba girişmişlerdir. biz bunları not alıyoruz.
(bkz: ciao bella)
son dönemlerde gece klüplerinde,barlarda çalınmasıyla beni dumur etmiş şarkıdır.hayır çalması birşey değil de komple tikiyizden sonra çav bellada dans edenleri izlemek pek hoş olmuyor.
boikotun yorumu da bir başkadır dinlenmeye değerdir
http://www.youtube.com/watch?v=55yCQOioTyY
orijinaline en yakın hali mehmet celal tarafından fırtınadan önce albümünde söylenilmektedir.
nazi döneminde italya'ya bir lejyon yollanmıştır. bu lejyonun adı türkistan lejyonudur. türki cumhuriyetlerden toplanan askerler nazilerce italya'ya yollanmış ve italyanlar müthiş bir direnişle püskürtmüşlerdir bu lejyonu ve bu güzelim direniş şarkısı ilk defa o zaman dillendirilmiştir.
solcular arasında kalan insanların sevmese bile gizil öğrenmeyle öğrendiği şarkıdır.
livorno tribunlerinin marslarındandır.
komunist şeysi denilebilecek kadar enteresan şarkıdır. sözleri güzeldir. kurtuluş savaşı yılları düşünülerse insanları etkileyebilir, ama kimi pkk yandaşları bu şarkıyı kendilerine adamışlardır.

(bkz: müzige bok bulaştırmak)
arkadas bu pkk yandasları ne adamlarmıs.bir kere ben bunlardan nefret ederim bu bir. ikincisi pkk ile devrimci sol arasında uzun bir zamandan beri süregelen bir catısma yasanıyor.ve bu sarkıyı yapanlar (bkz: grup yorum) devrimci sol yanlısı yani biliyoruz bunları.pkk bu müzigi kendilerine adamıslardır demek bilgi sahibi olmadan fikir sahibi olmanın yanı sıra onlarla insanları aynı kefeye koymaktır.