bugün

Daha doğru dürüst türkçe yazmasını bilmeyip, "ingilizce biliyorum" diyerek hava atma amacı taşıyan insanların oluşturduğu dil. örneğin;

(bkz: tiky kizlarimizin rutin msn topicleri)
türkçe'yi tam olarak bilmeden, ingilizce yazmaya çalışan insanların oluşturduğu dil. ya da dilimsi *
dilimize yerleşen ingilizce kelimelerin fazlalıgından dolayı ayrı bir dil oldugu zaman koyulabilecek isim.
hakkında; http://tr.wikipedia.org/wiki/T%C3%BCrkilizce adresinden bilgi alınabilir.
tunglish olarak da bilinir.
(bkz: ofisyel)
dunyada spanglish, germanglish gibi ornekleri de vardir.
türkçe den çıkarılmasını şiddetle tavsiye ettiğim kelime.zira bu tür saçma kavramlar yer ettikçe Türkçe nin zarar görmesi de doğallaş(tırıl)acaktır.
(bkz: i run each team)
yozlaşmış delikanların, gençlerin, taze ablalarımızın kullanımı sonucunda, kulakların gittikçe pek bir aşikar olmaya başladığı, son 10 sene içerisinde devam ettiği sürece, gerçekleşmesi hiç de yalan olmayacak hadise...
(bkz: yazık)
(bkz: türkçe)
(bkz: entry)
bilkent üniversitesi ogrencileri sayesinde daha yakından tanıma imkanına sahip oldugum dil. garip, sacma ve absurt.
(bkz: türkilazca)
''adam gibi Türkçe konuş, mına kodumun özentisi'' dedirten, biyerlerle güldürten dilimsi. zamanından engellemek için bana duvarlara yazılar yazdırtan dilimsi. misal: ''Özentiyim demek ki yokum!'' ''ya özgün ol, ya da yok ol!'' çocuktum ama kafam çalışıyomuş
ingilizce'yi turkce ile birlestirip kullanmaktir.
dil emperyalizminin ilerlemiş hali.*
(bkz: dil emperyalizmi)
(bkz: shake it up sekerim)
Türkçe ve ingilizce sözcüklerinden meydana gelen ve eleştirici ögeler taşıyan bir deyimdir.

Bu tabir ile, Türkçenin son yıllarda küreselleşmenin ve bilişimin de etkisiyle ingilizce ile hızla artan etkileşimi eleştirilir. Daha doğrusu ingilizce etkisinde konuşulan Türkçe şekli eleştirilir. Çünkü dilin bu şekildeki kullanımı ile her geçen gün yozlaştığı ve bunun ileride Türk dilbilgisinde menfi biçimlenmeler doğurabileceği ve hatta yeni bir lehçe oluşturabileceği savunulur.

Bu düşüncenin ana dayanağı şunlardır:

1. Herhangi bir sözcüğün Türkçe karşılığı mevcut iken yerine ingilizce bir sözcük kullanılması, bu sözcüklerin Türkçede kullanılması. Örneğin:

eğilim -> trend
beyin fırtınası -> brainstorming
etkileyici, serinkanlı-> cool
hoşçakal-> bye bye
tamam-> okey

2. ingilizce dilbilgisinin ya da yazım kurallarının Türkçeye aktarılması. Örneğin:

Seviyorum -> Sewiyorum
Türk Dil Kurumu, Türkçenin bu şekilde kullanımına karşı çıkmaktadır. *
(bkz: türkçe demek vatan demektir demiş yazarımız).ve (bkz: sözkonusu olan vatan ise gerisi teferruattır),diye altını çizmiş büyük atamız.türkilizce,internetin yaygın olarak kullanılması sonrasında ortaya çıkmış ve internetin ülkemizdeki ortak dili olarak gösterilmektedir.
turkishce olarakta bilinir.
ne türk ne başka bir milletten olmayı başaramayanların dili.
- efendim yeni yeriniz hayırlı olsun.
+ çok teşekkürler. brand new shop'umuzda en trendy modellere yer verdik. sağolsun image maker'ımız ayıhan bey bu konuda bizi asiste etti. genellikle in dizaynları tercih ettik. klişelerden uzak duruldu. ayrıca artık webmasterımız sağolsun bir web sitemiz var, her gün yeni ürünlerle update ediliyor.
- hö?
+ ıyy banal şey...
ön ismi milli olan eğitim bakanlığımızın bile ortak olduğu rezalet.

(bkz: skoool)
http://skoool.meb.gov.tr
(bkz: edit)
hadi kılap bara gidelim beybilerrr.