bugün

kıbrıslıların napıyosun iyi misin için kullandıkları kelime.
uzun zaman anlamakta zorluk çektiğim selam cümlesi.
kıbrıslıların türkçenin sınırlarını zorladıkları kelimelerden biri. aslında kıbrısca demek lazım, gerçekten önemli farklar ihtiva ediyor. diğer ilginç terimler için;

(bkz: darı çatlatmak)*
(bkz: gap teli)*
(bkz: malohiya)*
tamsın diye devam eden kıbrıslı selamlaşması.
kıbrıslı olmadığım halde kıbrıslı bir arkadaşımdan duyduğum ve hemen kullanmaya başladığım, dilime düşmüş söz öbeği...

bu kelimenin en güzel yanı, duyanın hemen ısınması ve kullanmaya başlaması.. benden sonra çoğu arkadaşım da söylemeye başladı; ordan biliyorum..
Genel olarak Kıbrıslı Türklerin kullandığı Nasılsın kelimesinin evrilip, çevrilip ilginç bir şekle getirildiği ve ilk duyanın önce bir dumur yaşadığı sonradan anladığı günlük konuşma dili.

-Napan be gardaş?
- ii be sen napan?
-Tamamsııın?
-tamamdır
(bkz: napan be kopilcik)
Ben bi kadın,
kaçarsam,
sen n'apan?

Zor bulun başka kadın! ..

Benden güzel yar bulaman,
Çorbanı piş'recek,
Söküklerini dikecek! ..

Kim serecek döşeğini?
Kim uv'cak kulunçlar'nı? ..
Uçarsam Gökova'ya,
Kalırsan sen ortada.

Bulamayın beni,
n'apan? ..

Gittiğim yer Cennetabat,
Bulut melek,
melek bulut...

Ben uçarsam,
sen n'apan? ..

Ya seni bulamazsam orda,
Ben erkeksiz,
ben sensiz
Ben Cennetabat'ta n'apam? .. *
tipik mersinliği diyaloglarının vazgeçilmez söz öbeği. adana versiyonu için: (bkz: napün)
Konya sivesidir.
Kktc şivesidir.
akdeniz şivesidir. fakat genizsi "n" ile söylenir. napa(n)g
duymayı çok özlediğim kelimecigdir , hadda bir üst seviyesi '' napang olaaan '' olan kelimecigdir.
ankara ayaş, beypazarı, güdül ilçelerinde sıkça kullanılır. hatta napandan çok naban derler. ayrıca bu bölgenin insanı iç anadolunun en kalender adamlarıdır.