1. 21.
    türkçe, çerkezce, rusça, rumca karışımı yapay dil. kimsenin anası sahipsiz değil. türkiye devletinin anadili türkçedir.
    4 -7 ... pipboy
  2. 22.
    lazların konuştuğu dil. genel ve yanlış bilginin aksine bir şive değil apayrı bir dildir. yani ayrı bir alfebesi, grammer yapısı ve telaffuzu vardır. gürcüce'nin bir lehçesidir. ayrıntılı bilgi için:
    http://www.lazuri.com
    3 -1 ... spratt
  3. 23.
    laz halkının anadilidir. ne bir dilin lehçesidir nede bir başka dillerin yapay kırmasıdır.
    bunu söyleyenler lazların tarihini bilmeyen cahillerin işidir. lazların kökenini bilmeden atıp tutmak bakar körlüktür. bir halkı hiçe saymaktır.
    benim konuştuğum, adımı aldığım anadilimizi, tarihimizi, kökenimizi bilmeyen insanlar neden inatla bir bok biliyormuş gibi komplo teorilerine adapte etmeye çalışır anlamış değilim!!
    (#5243671) belki neyin ne olduğunu anlamak isteyen kişilere faydası olur.
    bazı şeyleri iyi bilmek gerekir. keza bilinmelidirki bir çoğrafyada konuşulan diller birbiri içerisinde etkileşim içerisindedir.
    yani lazca gürcüceden kelime almıştır türkçeden almıştır veya rumcadan almıştır. bu o dili yapay yapmaz sevgili kardeşim. bu olması gerekendir.
    mesela bugün türkçeye arapçadan, farsçadan, rumcadan giren kelimeler neyin nesidir? şayet lazca yapay bir dil ise başvurduğunuz metoda göre bakarsak, türkçede yapay bir dil oluyor. çünkü bugün türkçenin içerisinde bir çok farklı dilden sözçük mevcuttur. buna ne demeliyiz?
    üstün ırk anlayışının hakim olduğu bünyeler kendi doğrularını gerçek sanacak kadar bilimden felsefeden yoksundur. gözünü toprak bürümüşler sırf topraklarımız bölünecek kaygısıyla ana dilini sahiplenenleri bölücü diye lanse etmekten hiç yorulmadılar. yıllar boyu bu böyle süre gelmiştir. karadenizdeki ilkokullarda kurulan "lazca ile savaş" kolu, 1500 yılında türk olmadıkları için topraklarından sürülen lazlar bunun en baş göstergedir. şimdide çıkıp diyorlar ki yok bölünüyoruz yok şu oluyor yok bu oluyor.
    ispanya baskça yı kabul ettiğinde bölündü mü?
    yada hangi ülke dil den dolayı bölündü?
    ne bu ülke kağıtmı yada pamuk ipliğine mi bağlı ota boka bölünüyor. çığırtkanlıktan nemalanmaya çalışan insanlar bilmelidir ki küçücük beyinlerinde kurguladıklarının gerçeklerle tutar payı yoktur.
    sonra çıkıp o dil yapay dil bu dil lehçe bu dil şöyle diye zırvalarlar. komplo teorileri kurarlar.

    anadilim lazcadır, adım lazcadır. kimsenin toprağında da gözüm yok.
    Nak'o nena giçkin hek'o k'oçi re; mara nananena va giçkin-na çkar mutu va re! *
    (Kaç tane dil biliyorsun, o kadar insansın; ama anadilini bilmiyorsan hiçbir şey değilsin!)
    6 -2 ... tsira
  4. 24.
    çoğu kişi tarafından karadeniz şivesi sanılıyor. yok öyle bir şey. bildiğiniz dil işte.
    1 ... larsmon
  5. 25.
    birçok kişinin lazcayı bir şive bildiği gerçeği.
    ... photofatih
  6. 26.
    doğu karadenizde de rize ilçesinden sonra yaygınlaşan lazların, ana dili.
    1 -2 ... spratt
  7. 27.
    kafkasyanın yüzlerce dilinden sadece biridir. fonetik olarak gürcüceye benzer.
    ... mellonnim
  8. 28.
    türkiye'de elli bin-yüz bin kişinin konuştuğu gürcüce ile yakından akraba olan lehçe.
    1 -1 ... gaspirali
  9. 29.
    trt'nin kanalını açması gereken dildir.
    1 ... tako
  10. 30.
    konuşması bir hayli zevkli olan dildir. herkes başaramaz. telaffuzu zor gelebilir. biri konuştuğunda bilmeyenler genelde kulaklarına hoş geldiklerini söylerler. içinde rumca ve gürcüce kelimeler vardır. lakin gürcü bir arkadaşla kolay kolay anlaşamazsınız. sesler gürcüce deki gibi çıkar. aslında içinde türkçe de var bence. mesela
    şxindi yi bir laz tam itibariyle boğazdan telaffuz ettiğinde çıkıntı ya benzer. şxindi burun demektir. yani böyle benzerlikler olabilir. bu benim görüşüm.
    ela gel demektir. bu rumca da da böyledir.
    örnekler çoğalabilir.
    3 ... yasemininkolyesi