bugün
- yazarların on üzerinden komiklikleri45
- ezandan rahatsız olan kadın sanatçı12
- gir içime hünharca8
- evlilik kötü bir şeyse neden bu kadar insan evli4
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri7
- kürt mutfağı4
- aziz yıldırım 35 ci başkan4
- satranç haram yasaklansın12
- yazarların tatil denilen şeyden anladıkları5
- kalkmayan bir erkeğe ne tavsiye edersiniz4
- bu devirde fes giymek5
- buddy dude20
- kız tavlama garantili çalmalık enstrüman4
- gocu41
- 2014 öncesinde feto'ya küfretmek7
- true'nin en sevdiği kedi3
- put2
- en sevilen meyveler7
- beddua etmek2
- çocukken alınamayan şeyleri büyüyünce almak9
- yeşilçam'da çocukken travma yaşattığınız sahneler9
- yazarların üstüne çizik attığı burçlar8
- özgürlükçü eğitimin imkansızlığı5
- anadolu mutfağının çok abartılması5
- gammazlar çetesi2
- yagmurcu6
- tövbe2
- beyazsemsiyeliyabanci48
- hayatının hangi dönemindesin4
- necip fazıl kısakürek3
- dizi izleyerek ingilizce öğrendim diyen tip5
- sözlükte erkekleri istemiyoruz18
- yapay zeka moderatörü16
- çocuk yaparsam şerefsizim2
- wagyu beef yiyince gelen entelektüellik hissi3
- evlilik2
- en saçma yiyecek isimleri7
- neden bu kadar sevildiği anlaşılamayan şeyler2
- ikinci evliliği yapanları anlayamamak22
- abd'den gelen gurbetçinin yemek porsiyonu isyanı4
- bir erkeğin olgunlaştığını gösteren tek detay4
- eve usta gelince yaşanan tedirginlik5
- togg'a lpg taktırmak11
- zaman baba8
- edebiyat tarihinin en iyi giriş cümlesi4
- bireysel silahlanmanın önü açılırsa alınacak silah6
- açık renk jean vs koyu renk jean2
- bir hadisin sahih olup olmadığını anlamak2
- ingiltere de 16 yaş altına sosyal medya yasağı3
- iremga11
iran'lıların en büyük ve en önemli destanıdır.
firdevsi'nin 10.yy. sonlarında yazdığı, eski iran efsanelerini barındıran, 60.000 beyitten oluşan eseridir.
iran'ı işgal eden Timurlenk, büyük şair Firdevsi'nin de mezarını ziyarete gider. Timur, Gazneli Mahmut'un teşvikiyle Şehname isimli bir şaheser yazan Firdevsi'nin memleketine sevdasını bildiği için "Başını topraktan, iranın elimizdeki halini gör," der. Ancak daha sonra Firdevsi'nin kendisine ne cevap vereceğini merak ettiği için Şehname'den rastgele bir yer açtırır adamlarına. Karşılarına şu mealdeki beyit çıkar:
Aslanların geçip gittikleri bu çimenlikte şimdi topal tilki avlanıyor.
Rengi sararan ve morali fevkalade bozulan Aksak Timur, kitabı yere atarken haykırır."Vallahi Firdevsi ölmemiştir."
Aslanların geçip gittikleri bu çimenlikte şimdi topal tilki avlanıyor.
Rengi sararan ve morali fevkalade bozulan Aksak Timur, kitabı yere atarken haykırır."Vallahi Firdevsi ölmemiştir."
mercan dede'nin insanı alıp mistik alemlerde tur attıran, dünyadan olmayan güzel sularla içini durulayan, ruhunu afilli bir şekilde okşayan parçası. 5+1 ses sisteminiz varsa bu keyfi en uç noktasına kadar yaşayabilirsiniz. kapatın gece ışıkları, yakın birkaç tane mum, parçayı açın. iyi yolculuklar.
efsaneleri değiştirip türkleri küçük düşüren hikayelere çeviren firdevsi'nin, yazdıktan sonra pişmanlık duyduğu hacimli eser.
Rivayete göre, Gazneli Mahmut, sarayında Firdevsîye tarihî, efsanevî bir çok resimlerle; av ve savaş silahlarıyla süslenmiş mükemmel bir mekân tahsis etmiştir. Firdevsî bunlardan esinlenmiş; özellikle ıssız bağlarda, zümrüt kırlarda gezerek; çimler ve serviler altında oturarak; suların çağıltısını, bülbüllerin ötüşünü dinleyerek bu destanı kaleme almıştır. Edebiyat ve tarih yetkeleri tarafından destan olarak nitelendirilen Şehnâmenin içeriğinde masalımsı bir hava da sezilir. Bununla birlikte Şehnâme de mitolojik unsurlar da bir hayli fazladır. Hemen hemen her milletin edebiyatında o milletin tarihiyle ilgili bilgiler veren anlatılar mevcuttur. Sözgelimi; Türk milleti; Oğuz Kağan, Türeyiş ve Göç Destanı gibi, olayları kesin olarak bilinmeyen zamanlarda meydana gelmiş birçok anlatıya sahiptir.
eserde, büyük iskender'in bahsinin geçtiği kısımda, aleksandır karanlık geceleri geçer, dere tepe düz gider. doğuya doğru..
nihayet bir ayrımda, 2 ağaç görür. birisi gece olunca çıkmakta, gündüz olunca kaybolmaktadır. diğeri de, tam tersi şekilde gündüz olunca ortaya çıkmakta gece ortadan kaybolmaktadır.
ağaçlar, gece ve gündüz ağaçlarıdır. dalları göğe, tanrının ikametgahına dek uzamaktadır.
(bkz: sidretül münteha)
nihayet bir ayrımda, 2 ağaç görür. birisi gece olunca çıkmakta, gündüz olunca kaybolmaktadır. diğeri de, tam tersi şekilde gündüz olunca ortaya çıkmakta gece ortadan kaybolmaktadır.
ağaçlar, gece ve gündüz ağaçlarıdır. dalları göğe, tanrının ikametgahına dek uzamaktadır.
(bkz: sidretül münteha)
bir türlü başlayamdığım okumak için sabırsızlandığım eserdir.
koydum seni kitapların arasına da keşke bu kadar kalın olmsaydın.
koydum seni kitapların arasına da keşke bu kadar kalın olmsaydın.
başka bir şâirin 1000 beyitlik tamamlanmamış eseri üzerine inşâ edilmiş olan bombastik eser. fârisilerle birlikte türkleri de (olumlu veyâ olumsuz) çok etkilemiş bir başyapıt.
iranlılara millî bilinç aşılamak, araplaşmayı önlemek ve iran'ın mâzisini müslüman olduktan sonra eski töresine hakâret edip küçümseyen (ona göre) araplaşmış iranlılara karşı savunmaktır. meâli şu: türkler eserin yazılmasında ve biçimlenmesinde (menfî dahi olsa) etken değil gibidir. buna rağmen eserin dâimî konusudurlar ve fârisilerden sonra en büyük rol turânilerin ve türklerindir. iranlıların eski kutsal kitabı avesta'da iyi-kötü mücâdelesi iran-turân çekişmesiyle sembolize edilir.
öncelikle, bu eserde türklere biçilen rol zannedildiği kadar menfî değildir. daha doğrusu, türkler (turâniler) gün-ay, gündüz-gece, iyi-kötü, arslan-kurt çekişmesiyle binâ edilmeye çalışılan millî bilincin dâimî (olumsuz) temsilcisidir. buna rağmen esas küçümsemeyi ve hakareti araplar yer. türklerin hâkanı afrâsiyab devirdaşı olan iran şâhı key kavûs'tan daa bile ve daha yiğittir. kezâ türklerden, her ne kadar sonunda iran kahramanlarına yenilseler bile, yiğit karakterler mevcuttur. türklerin güzelliği, fars edebiyâtına paralel bir şekilde, sıkça karşımıza çıkar.
meâlen, firdevsî iran (fârisiler) ve turân (türkler) arasında bir denge kuruyor. zerdüşt inancıyla da beslenen bu denge içindeki karşıtlığı, iranlılara bir milli bilinç aşılamak için kullanıyor. gazneli mahmut korkusuyla denge gözettiği iddiâsı akla yatkın gibi olsa da, korkuyla hiç alâkası yoktur. tam tersi, firdevsî için mahmut iran'ın kurtarıcısı ve turan'a (o dönem karahanlıların temsil ettiği) karşı yegâne savuncusudur. mahmut'un politikası bu minvalde iken, hint seferleri nedeniyle daha islâmi ve arap yanlısı tutuma kayması ikilinin arasını açan esas konudur.
firdevsî'nin türkleri turânilerle özdeşleştirmesi meselesine gelince, turânilerin türkler olup olmadığı bir kenara, firdevsî'nin yaşadığı dönemde böyle bir kanaatin hâkim olduğu biliniyor. kaynaklara çok sâdık davranan firdevsî bunu kabul etse de, bilinçsiz bir şekilde (özellikle) türklerle özdeşleştirmiş olduğu düşünülemez. türklerin hâkim olduğu bir zamanda böyle bir tutum yürek ister. fakat firdevsî'nin meselesi de zâten salt türk karşıtlığı değildir, iran'ın ve turân'ın sembolize ettiği değerlerin ve onların (ona göre) temsilcilerinin mücâdelesidir. şehnâme türk ve turânilere kindar olsa da, yazarının kendi görüşleri muallak olup muhtemelen o derecede değildir. tek sorunu her türlü kaynağa sâdık kalması, yazdığı karakterler üzerindne, türklere, araplara ve islâmiyete hakâret etmesidir. internet tarihçiliği bunların öcünü bir tevâtür ile almaya çalışmaktadır. emir timur'un şehnâme'den aldığı intikam muhtemelen kaba et tevâtürüdür.
(#20316137)
iranlılara millî bilinç aşılamak, araplaşmayı önlemek ve iran'ın mâzisini müslüman olduktan sonra eski töresine hakâret edip küçümseyen (ona göre) araplaşmış iranlılara karşı savunmaktır. meâli şu: türkler eserin yazılmasında ve biçimlenmesinde (menfî dahi olsa) etken değil gibidir. buna rağmen eserin dâimî konusudurlar ve fârisilerden sonra en büyük rol turânilerin ve türklerindir. iranlıların eski kutsal kitabı avesta'da iyi-kötü mücâdelesi iran-turân çekişmesiyle sembolize edilir.
öncelikle, bu eserde türklere biçilen rol zannedildiği kadar menfî değildir. daha doğrusu, türkler (turâniler) gün-ay, gündüz-gece, iyi-kötü, arslan-kurt çekişmesiyle binâ edilmeye çalışılan millî bilincin dâimî (olumsuz) temsilcisidir. buna rağmen esas küçümsemeyi ve hakareti araplar yer. türklerin hâkanı afrâsiyab devirdaşı olan iran şâhı key kavûs'tan daa bile ve daha yiğittir. kezâ türklerden, her ne kadar sonunda iran kahramanlarına yenilseler bile, yiğit karakterler mevcuttur. türklerin güzelliği, fars edebiyâtına paralel bir şekilde, sıkça karşımıza çıkar.
meâlen, firdevsî iran (fârisiler) ve turân (türkler) arasında bir denge kuruyor. zerdüşt inancıyla da beslenen bu denge içindeki karşıtlığı, iranlılara bir milli bilinç aşılamak için kullanıyor. gazneli mahmut korkusuyla denge gözettiği iddiâsı akla yatkın gibi olsa da, korkuyla hiç alâkası yoktur. tam tersi, firdevsî için mahmut iran'ın kurtarıcısı ve turan'a (o dönem karahanlıların temsil ettiği) karşı yegâne savuncusudur. mahmut'un politikası bu minvalde iken, hint seferleri nedeniyle daha islâmi ve arap yanlısı tutuma kayması ikilinin arasını açan esas konudur.
firdevsî'nin türkleri turânilerle özdeşleştirmesi meselesine gelince, turânilerin türkler olup olmadığı bir kenara, firdevsî'nin yaşadığı dönemde böyle bir kanaatin hâkim olduğu biliniyor. kaynaklara çok sâdık davranan firdevsî bunu kabul etse de, bilinçsiz bir şekilde (özellikle) türklerle özdeşleştirmiş olduğu düşünülemez. türklerin hâkim olduğu bir zamanda böyle bir tutum yürek ister. fakat firdevsî'nin meselesi de zâten salt türk karşıtlığı değildir, iran'ın ve turân'ın sembolize ettiği değerlerin ve onların (ona göre) temsilcilerinin mücâdelesidir. şehnâme türk ve turânilere kindar olsa da, yazarının kendi görüşleri muallak olup muhtemelen o derecede değildir. tek sorunu her türlü kaynağa sâdık kalması, yazdığı karakterler üzerindne, türklere, araplara ve islâmiyete hakâret etmesidir. internet tarihçiliği bunların öcünü bir tevâtür ile almaya çalışmaktadır. emir timur'un şehnâme'den aldığı intikam muhtemelen kaba et tevâtürüdür.
(#20316137)
firdevsinin muhteşem eseri.
edit: az önce kapıda ödeme seçeneği ile bir siteden sipariş ettiğim kitaptır. umarım eksiksiz olarak gelir.
edit: az önce kapıda ödeme seçeneği ile bir siteden sipariş ettiğim kitaptır. umarım eksiksiz olarak gelir.
çok eski ve değerli bir eserdir. dede korkut türü hikayeler bu kaynaktan esinlenerek yazılmış ve edebiyatta yeni bir dal kendi dalını türünü oluşturmuş devleşmiş okunması gereken eser.
firdevsi'nin sultan mahmut için yazdığı eserdir. gazneliler dönemine aittir.
türklerin eserde işlenme amacı ilginç bir konudur. firdevsi'nin bunu yaparken art niyeti mi vardır yoksa bunda masum mudur?
http://www.yeraltitarih.c...hnamesinde-turklerin.html
http://www.yeraltitarih.c...hnamesinde-turklerin.html
eser aslında gazneli mahmut'un politikaları ile paraleldir. peki sultanın politika değişiklikleri eserin devamı ve firdevsi için de tutum ve işlemenin değişimine yol açtı.
http://www.yeraltitarih.c...mesinde-turklerin_25.html
http://www.yeraltitarih.c...mesinde-turklerin_25.html
fars dilini batmaktan kurtarıp islam aleminin en büyük 2.dili yapmıştır.
bu kitabı mahmudun himayesinde yazdığına göre fars dili ve edebiyatını batmaktan kurtaran türklerdir.
bu kitabı mahmudun himayesinde yazdığına göre fars dili ve edebiyatını batmaktan kurtaran türklerdir.
bu kitabın orjinali rothshild ailesinin eline geçmiş. oradan da metropolitan museum'un yönetim kurulu başkanı şerefsizin eline(adını zikretmeyeceğim ve batı'da kitap onun adıyla da anılıyor). onun fikriyle kitap sayfa sayfa yırtılarak müzayedelerde parça parça satılmış. 7-8 sayfasına 800000 pound ödeyenler olmuş. ikinci dünya savaşı'ndan sonraki en yıkıcı şey diyorlar bu kitabın parçalanıp satılmasına. metropolitan müzesindeki pdf formatında indirebileceğiniz kitapta belli sayfaların olduğunu göreceksiniz, tamamı yok.
kaynaklar:
1- metropolitan müzesindeki şehname'nin pdf versiyonu
https://www.google.com.tr...Vaw2ofVqFrc_9l3G8mXncN6qW
2- wall street journal'da bir makale
https://www.wsj.com/artic...4770404577082842506737230
3- bir müzayede şirketinde satışta olan sayfalar:
https://www.agakhanmuseum...book-kings-shah-tahmasp-i
4- google books önizleme:
https://books.google.com....%20of%20Kings&f=false
kaynaklar:
1- metropolitan müzesindeki şehname'nin pdf versiyonu
https://www.google.com.tr...Vaw2ofVqFrc_9l3G8mXncN6qW
2- wall street journal'da bir makale
https://www.wsj.com/artic...4770404577082842506737230
3- bir müzayede şirketinde satışta olan sayfalar:
https://www.agakhanmuseum...book-kings-shah-tahmasp-i
4- google books önizleme:
https://books.google.com....%20of%20Kings&f=false
Eminim ki Firdevsi eseri parçalanıp sayfa sayfa satılsın diye yazmadı.
"bir yandan sert bir rüzgar eser de, henüz yeni yeni yetişen bir turuncu dalından koparıp toprağa düşürürse bunu, adalet mi, zulüm mü, hüner mi yoksa hünersizlik mi saymalıyız?
işte ölüm de tıpkı bu sert esen rüzgara benzer. eğer ölümü, tanrı' nın bir adaleti ve bir zaruret olarak kabul edeceksen, ona karşı duyduğumuz nefrete ve onu görünce kopardığımız feryatlara ne demeli?
ey insan oğlu! senin ruhun bu sırra eremez. perdenin arkasında olup bitenlerin sırrına erişmenin yolu sana kapalıdır.
bu sırrı öğrenme arzusunun kapısını çalmayan kalmamıştır; fakat, o kapının kimseye açıldığı yok."
firdevsi
işte ölüm de tıpkı bu sert esen rüzgara benzer. eğer ölümü, tanrı' nın bir adaleti ve bir zaruret olarak kabul edeceksen, ona karşı duyduğumuz nefrete ve onu görünce kopardığımız feryatlara ne demeli?
ey insan oğlu! senin ruhun bu sırra eremez. perdenin arkasında olup bitenlerin sırrına erişmenin yolu sana kapalıdır.
bu sırrı öğrenme arzusunun kapısını çalmayan kalmamıştır; fakat, o kapının kimseye açıldığı yok."
firdevsi
Firdevsi'nin yazmış olduğu ünlü eseri Şehname'de Efsanevi kahraman Rüstem-i Zal için Rüstem-i Kürd demiştir.
Efsanevi bir Türk hakanı olan Alp Er Tunga'yı tek bir kılıç darbesiyle öldürmüştür...
görsel
Efsanevi bir Türk hakanı olan Alp Er Tunga'yı tek bir kılıç darbesiyle öldürmüştür...
görsel
güncel Önemli Başlıklar
