bugün
- kadir inanır ın buket saygı yı taciz etmesi8
- anket türkiye de eyalet sistemine geçilsin mi11
- mantra grubu6
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle18
- iş sözleşmesinde 5 yıl hamile kalamaz maddesi10
- 10 temmuz 20264
- neden kadın ayağına ilgi duyulduğu sorusu8
- kiraz cicegi kolonyasi34
- midye8
- corona sonrası dünya düzeni4
- kürdistan5
- ilk kimin aklına geldiği merak edilen şeyler6
- 9 temmuz 2026 fransa fas maçı17
- gram altın3
- sözlük yazarlarının tatlıları20
- erkekte ideal omuz ölçüsü3
- 1000 liralık boxer giymek4
- sevgiliyle yapılabilecek en güzel aktivite6
- ayakseverlik5
- uzun ilişki sürdürmenin sırları3
- yazarların en sevdiği sözler3
- menemen4
- sözlükteki teyzeler defolsun lütfen17
- sevilen bilgisayar oyununu üç kelime ile anlatmak2
- sevgiliyle yemek yaparken sevişmeye başlamak6
- seksting yapacak yazarlar veritabanı6
- söylemek istenilenler3
- futbol21
- oğlum donat şu masayı4
- yazarların en sevdiği meyve3
- izlenilen ilk yabancı dizi10
- tabağında yemek bırakan erkek5
- johnny sinsin araba vurdurması3
- karıştığı her yiyeceğe lezzet katan gıdalar2
- kırk yaşında ayağına yatan elli küsürlük yazar9
- fiat 131 vs peugeot 5042
- arapça da ben ene diye mi ana diye mi okunur3
- velvet38
- 2026 dünya kupası23
- düşün ki o bunu okuyor6
- uludağ sözlük kızlarının güzel olması7
- kadın yazarların kavga etmesi11
- fetöhan pamukçuk2
- corona3
- fas9
- fransa6
- kokoreç3
- kuran da namazın olmaması21
- bir ayet reddedince dinden çıkmak18
- erdal özyağcıların küçük zamparalığı4
ölü ozanlar derneğinde adı sıkça geçen, o captain my captain adlı şiirin yazarı, leaves of grass (çimen yaprakları) adlı kitabı türkçeye çevrilen, spinozacı amerikan şair..
amerikan edebiyatının shakespeare'i olarak da bilinen şair.
i celebrate myself, and sing myself,
and what i assume you shall assume,
for every atom belonging to me as good belongs to you.
i loafe and invite my soul,
i lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
my tongue, every atom of my blood, form'd from this soil,
this air,
born here of parents born here from parents the same, and
their parents the same,
i, now thirty-seven years old in perfect health begin,
hoping to cease not till death.
creeds and schools in abeyance,
retiring back a while sufficed at what they are, but never
forgotten,
i harbor for good or bad, i permit to speak at every hazard,
nature without check with original energy.
i celebrate myself, and sing myself,
and what i assume you shall assume,
for every atom belonging to me as good belongs to you.
i loafe and invite my soul,
i lean and loafe at my ease observing a spear of summer grass.
my tongue, every atom of my blood, form'd from this soil,
this air,
born here of parents born here from parents the same, and
their parents the same,
i, now thirty-seven years old in perfect health begin,
hoping to cease not till death.
creeds and schools in abeyance,
retiring back a while sufficed at what they are, but never
forgotten,
i harbor for good or bad, i permit to speak at every hazard,
nature without check with original energy.
(bkz: ey kaptanim canim kaptanim)
(bkz: Walt Whitman Rostow)
song of myself şiirinin yazarıdır.
Darest thou now, o soul isimli harika bir şiiri olan şair...
DAREST thou now, O Soul,
Walk out with me toward the Unknown Region,
Where neither ground is for the feet, nor any path to follow?
2
No map, there, nor guide,
Nor voice sounding, nor touch of human hand,
Nor face with blooming flesh, nor lips, nor eyes, are in that land.
3
I know it not, O Soul;
Nor dost thou all is a blank before us;
All waits, undream'd of, in that region that inaccessible land.
4
Till, when the ties loosen,
All but the ties eternal, Time and Space,
Nor darkness, gravitation, sense, nor any bounds, bound us.
5
Then we burst forth we float,
In Time and Space, O Soul prepared for them;
Equal, equipt at last (O joy! O fruit of all!) them to fulfil, O Soul
DAREST thou now, O Soul,
Walk out with me toward the Unknown Region,
Where neither ground is for the feet, nor any path to follow?
2
No map, there, nor guide,
Nor voice sounding, nor touch of human hand,
Nor face with blooming flesh, nor lips, nor eyes, are in that land.
3
I know it not, O Soul;
Nor dost thou all is a blank before us;
All waits, undream'd of, in that region that inaccessible land.
4
Till, when the ties loosen,
All but the ties eternal, Time and Space,
Nor darkness, gravitation, sense, nor any bounds, bound us.
5
Then we burst forth we float,
In Time and Space, O Soul prepared for them;
Equal, equipt at last (O joy! O fruit of all!) them to fulfil, O Soul
"beni etkileyen ise ünlü şair walt whitman olmuştur. onun şiirleriyle karşılaştığım zaman; bu şiirleri sanki o değil de, ben yazmışım gibi bir izlenim uyanmıştı içimde..."
ilhan berk
ilhan berk
"Kendimle çelişiyor muyum? Ne güzel, kendimle çelişiyorum. Çok genişim demek ki, içimde her şeyden var!" demiş ve çelişmenin mutlu bir duruma dönüştürülmesine sonsuz katkı sağlamış kişidir.
Düşünüyorum da hayvanlar alemine katılıp onlarla birlikte yaşayabilirim, ne kadar sakin ve suskunlar...
Hiç biri tatminsiz değil, hiç biri sahip olma çılgınlığına kapılmamış,
hiç biri diğerinin önünde eğilmiyor...
Walt Whitman.
Hiç biri tatminsiz değil, hiç biri sahip olma çılgınlığına kapılmamış,
hiç biri diğerinin önünde eğilmiyor...
Walt Whitman.
Çağımız sanatını derinden etkileyen şair.1855 yılında yazdığı bir denemesinde güzellik kavramına ilişkin saptamalarını anlatır. bulunduğu çağda bu pek etkili olmasa da gelecek yüzyıl bundan fazlasıyla etkilenecektir. özellikle fotoğrafçılık sanatında whitman'ın etkilerini görürüz. dian arbus fotoğrafçılığındaysa bariz bir hale ulaşılır. o yüzden walt whitman'a kocaman bir teşekkür sunmak lazım.
şöyle bir şey yazmış adamdır. yazmıştır.
Şimdi beni avucunun içine aldın ya, kim olursan ol,
Her şey boşa gidecek bir şey eksik kalırsa,
Açıkça uyarıyorum seni daha fazla üstüme gelmeden,
O sandığın kişi değilim ben, bambaşka biriyim.
Kim benim yolumdan yürümeye kalkar ki?
Kim talip olur ki benim dostluk ve sevgime?
Yol kuşkulu, sonuç belirsiz, yok edici belki de.
Terk etmen gerekecek başka ne varsa, yalnız ben
umacağım senin biricik ölçütün olmayı,
Çıraklık dönemin bile uzun ve zorlu geçecek o zaman,
Vazgeçmen gerekecek tüm bir yaşam biçiminden
ve çevrendeki yaşamlara uyumundan,
O yüzden bırak beni başın daha fazla belaya girmeden,
çek elini omzumdan,
Beni yere bırak ve kendi yoluna git.
Şimdi beni avucunun içine aldın ya, kim olursan ol,
Her şey boşa gidecek bir şey eksik kalırsa,
Açıkça uyarıyorum seni daha fazla üstüme gelmeden,
O sandığın kişi değilim ben, bambaşka biriyim.
Kim benim yolumdan yürümeye kalkar ki?
Kim talip olur ki benim dostluk ve sevgime?
Yol kuşkulu, sonuç belirsiz, yok edici belki de.
Terk etmen gerekecek başka ne varsa, yalnız ben
umacağım senin biricik ölçütün olmayı,
Çıraklık dönemin bile uzun ve zorlu geçecek o zaman,
Vazgeçmen gerekecek tüm bir yaşam biçiminden
ve çevrendeki yaşamlara uyumundan,
O yüzden bırak beni başın daha fazla belaya girmeden,
çek elini omzumdan,
Beni yere bırak ve kendi yoluna git.
izdihamın geçmiş sayılarından birinin kapağında arz-ı endam ederek parmağını okuyucuya uzatan bir adamın resmi üzerine yazılmış şu cümlesiyle tanıdığım şair;
'git anlayacağın şeylerle uyut kendini, yumuşak seslere gömül.'
'git anlayacağın şeylerle uyut kendini, yumuşak seslere gömül.'
eş cinseldi. en büyük aşkı abd başkanı abraham lincolndü. şiir yazmadığı veya abraham lincolne duyduğu aşkı anlatmadığı zamanlarda banyo küvetinde içki içerek bağıra bağıra şarkılar söylerdi.
Breaking bad de ismi geçen şair. Hank sonra çakıyor bu w.w o w.w değil haaa diye.
"yoldaş, veriyorum elimi sana
paradan kıymetli aşkımı veriyorum
tanrıdan ya da yasadan önce veriyorum kendimi sana
ya sen kendini verecek misin? çıkacak mısın benimle yola?
nefes alıp verdikce hiç ayrılmasak mı yoksa?
Walt Whitman
paradan kıymetli aşkımı veriyorum
tanrıdan ya da yasadan önce veriyorum kendimi sana
ya sen kendini verecek misin? çıkacak mısın benimle yola?
nefes alıp verdikce hiç ayrılmasak mı yoksa?
Walt Whitman
Şiirlerindeki dünya görüşünü tüm insanlığın örnek alması gereken şair. sıradan insanı ve onun tekdüze yaşamını yüceltmeyi çok iyi bilen bir kalemi vardır. burjuva yaşamına uzak kişi kendini Rilke gibi şairlerde bulamayabilir, bu ne diyo lan deyip kitabı bir kenara atabilir; ancak whitman'ın şiirlerini okuyacak olan her şeyden bihaber köylü bile kendindeki üstinsana şaşırabilir.
breaking bad'de ismi geçen şair. heisenberg'i hank'i kandırıyor ama xd. net.
bir şiiri vardır ki, leaves of grass. of ki ne of, amerikan edebiyatının biblelıdır benim için.
Failing to fetch me at first, keep encouraged;
Missing me one place, search another;
i stop somewhere, waiting for you.
Failing to fetch me at first, keep encouraged;
Missing me one place, search another;
i stop somewhere, waiting for you.
Breaking bad de gale in notları arasında Bir şiiri bulunan şairdir.
kendisi yüzünden biricik walter'ımız yakalanmıştır.
kahrol whitman.
kahrol whitman.
do i contradict myself?
very well then i contradict myself,
i am large, i contain multitudes.
daha ne denir ki.
very well then i contradict myself,
i am large, i contain multitudes.
daha ne denir ki.
(d. 31 Mayıs 1819, New York - ö. 26 Mart 1892, New Jersey) ABD'li şair.
gecenin şiirinin adamı, tanrının zihnen münasebeti bulunduğuna inandıklarımdan biri
http://www.english.illino...oets/s_z/whitman/song.htm
http://www.english.illino...oets/s_z/whitman/song.htm
post modern şiirde marka isimdir.
Gündemdeki Haberler