bugün
- türklerin ileri olduğu konular21
- en gey özelliğiniz9
- burçlara inanan erkek15
- en son alınan hediye7
- soğuğu sıcağından daha iyi olan şeyler7
- yazarların çektiği manzara fotoğrafları9
- çırçıplak yatmak9
- nervio yu çok seviyorum ne yapmalıyım7
- bir kadının en güzel bölgesi8
- sözlük kavgalarındaki avamlık5
- dinsize inanır mısın17
- sokakta gocu ile karşılaşmak5
- mohamed salah'ın beşiktaş'a transferi2
- eski seni özlüyor musun6
- dünyanın en güzel tatlısı8
- caner taslaman7
- bugün sağlığın için ne yaptın7
- abd vizesi5
- 40 yaş üstü kel sözlük yazarı5
- sözlükte kadınlara sararak tatmin olan incel5
- arkadaşlar bakar mısınız11
- her başlığın altında biten sözlük paraziti5
- bir gün öleceğini unutmak10
- vantilatörü kendine çevirmek6
- özlenen hissiyatlar6
- ruh hastası olan yazarlar6
- seninle şurada olabilirdik5
- uysaljakoben gocu'nun fake hesabı mı5
- geceye acı ama gerçek bir cümle bırak3
- deri ceketli serseri4
- bir insanın daraldığında sığınabileceği yerler5
- kültürün bireyi boğması4
- salak yazarlar7
- evdeki alkolün bittiği anda yapılacaklar5
- gocu pandela barışı4
- nasuh mahruki2
- mauro icardi3
- sözlüğün kalitesindeki artış4
- ayak sevecek kadar abaza olmak3
- chatgptye penis fotoğrafını atmak18
- ioçke'nin elleri4
- film izlerken ağlayanlara gülmek3
- sevgiliyle karşılıklı ağlamak3
- pandela6
- geceye bir şarkı bırak23
- kasiyer kızdan hoşlanmak4
- kültür seviyesi yüksek esprilerin havada kalması4
- ak saçlı klavye delikanlısı3
- gocu31
- gocu meme ucu5
mazhar alanson'un milli park isimli şarkısına da yol açmış bir ismet özel şiiri.
bırakın ince kavak seslerini şehrin içinde
paralar yaşlı kızların koynunda yatarken
bırakın köprülerin üstüne yağmur
ve basma perdelerden lânet bize.
şaşılacak bir dünyada yaşamaktı; öğrendik
şimdi külçeler yüklüyüz şaşılacak bir biçimde
külçeler yüklüyüz ve çıkmak istiyoruz yokuşu
sokaklar gittikçe katı bizim adımlarımıza
peşimizde bütün bahçeleri boşaltan ter kokusu
yankımız soyunup sevap rahatlığı alınan yataklarda
yürek elbet acıyor esvap değiştirirken
bizden artık akması beklenilen kan da aktı
kovulduk ölümün geniş resimlerinden.
efsanelerden kovulduk
kan ve demir kelimeleri söyleyince
elbiseler içindeyiz, şehrin içinde
önümüz iliklenmiş, ayakkaplarımız bağlı
kimsenin uykusunun fesleğen koktuğu yok
altıkırkbeşte vapur ve sancı geç saatlerde
eski savaşçılar vesair geçmiyor bulutlardan
çiçek alıp eve götürüyoruz
bunun bir delilik olduğunu bile bile
en ıssız duyguların ucunda karakollar
asmaların altı tuzak ve tuzak caddelerde
külçeler yüklüyüz, çıkmak istiyoruz yokuşu
gözler kısılıp bakılıyor bize.
biliniyor
bizim mahsustan yaşadığımız
biliniyor
şarkıların sırası bizde
biliniyor
hayat bizden razıdır
biliniyor
otların sarardığı yerlerde güneş
kurşunun değdiği tende heves kalmıştır.
bırakın ince kavak seslerini şehrin içinde
paralar yaşlı kızların koynunda yatarken
bırakın köprülerin üstüne yağmur
ve basma perdelerden lânet bize.
şaşılacak bir dünyada yaşamaktı; öğrendik
şimdi külçeler yüklüyüz şaşılacak bir biçimde
külçeler yüklüyüz ve çıkmak istiyoruz yokuşu
sokaklar gittikçe katı bizim adımlarımıza
peşimizde bütün bahçeleri boşaltan ter kokusu
yankımız soyunup sevap rahatlığı alınan yataklarda
yürek elbet acıyor esvap değiştirirken
bizden artık akması beklenilen kan da aktı
kovulduk ölümün geniş resimlerinden.
efsanelerden kovulduk
kan ve demir kelimeleri söyleyince
elbiseler içindeyiz, şehrin içinde
önümüz iliklenmiş, ayakkaplarımız bağlı
kimsenin uykusunun fesleğen koktuğu yok
altıkırkbeşte vapur ve sancı geç saatlerde
eski savaşçılar vesair geçmiyor bulutlardan
çiçek alıp eve götürüyoruz
bunun bir delilik olduğunu bile bile
en ıssız duyguların ucunda karakollar
asmaların altı tuzak ve tuzak caddelerde
külçeler yüklüyüz, çıkmak istiyoruz yokuşu
gözler kısılıp bakılıyor bize.
biliniyor
bizim mahsustan yaşadığımız
biliniyor
şarkıların sırası bizde
biliniyor
hayat bizden razıdır
biliniyor
otların sarardığı yerlerde güneş
kurşunun değdiği tende heves kalmıştır.
harekete geçme dürtüsü.
sadece kızların yapması gereken bir durumdur.
genelde futbol maçlarında seyirciyi galeyana getirmek için yapılır. en büyük örnekleri ise;
(bkz: kazım kazım)
(bkz: emre belözoğlu)
(bkz: kazım kazım)
(bkz: emre belözoğlu)
arapça hareket kökeninden türemiş tef'il veznindeki kelime. anlamı hareketlendirmektir. ancak zamanla anlamı biraz daralmış ve genellikle cinsel dürtüleri harekete geçirme anlamında kullanılmaya başlanmıştır. diğer anlamı da hala varlığını sürdürmektedir.
ayrıca sekizinci nesil yazar. çok okuyup az yazan. (bkz: hoş geldin)
hoşgelmiş yazardır.
"biliniyor bizim mahsutan yaşadığımız" *
reklamlarla tüketim tahrik edilir.
müteharrikin yaptığı eylemdir.
Ayartma, azıştırma, cezbelendirme, coşturma, fitilleme, kışkırtma, kızıştırma, körükleme ve zehirleme anlamlarına da gelir.
bir bayan tarafından şahsıma yapılmasını istediğimdir.
Kök itibari ile ( h-r-k ) "hareket ettirmek" anlamına gelir totalde ve geniş bir kullanım alanı ve yan anlamları vardır.
Ama öyle yozlaştırmışız ki "azdırmak"tan, "kaldırmaktan" başka anlamda kullanmaya korkuyoruz.
Hem arapça röröröre de hem arapça kelimeyi al hem de anlamının bokunu çıkar.
Bravo. bize yakışan da bu.
Ama öyle yozlaştırmışız ki "azdırmak"tan, "kaldırmaktan" başka anlamda kullanmaya korkuyoruz.
Hem arapça röröröre de hem arapça kelimeyi al hem de anlamının bokunu çıkar.
Bravo. bize yakışan da bu.
motordan tekerleklere iletilen güçtür.
saygılar sunuyorum azizim...
saygılar sunuyorum azizim...
Bir şiir.
"Biliniyor
bizim mahsustan yaşadığımız
biliniyor
şarkıların sırası bizde
biliniyor
hayat bizden razıdır
biliniyor
otların sarardığı yerlerde güneş
kurşunun değdiği tende heves kalmıştır."
i.ö
"Biliniyor
bizim mahsustan yaşadığımız
biliniyor
şarkıların sırası bizde
biliniyor
hayat bizden razıdır
biliniyor
otların sarardığı yerlerde güneş
kurşunun değdiği tende heves kalmıştır."
i.ö
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar