bugün

(bkz: cesse la pluie)
dördüncü nesil yazar adayı. ankarayı özleyen yakışıklı prens. (bkz: küstüm güran)
dördüncü nesil yazar kişi. mektup canavarı. annesi küçükken üstüne bal dökmüş, efenim pekmezlerle yıkamış bunu, o yüzden pek bi tatlı...
Şu anda izmirin Karşıyaka ilçesinde ikamet eden benim harbiden sevip saygı duyduğum, geleceğin müdür aday adayı, istanbul izmir arası mekik dokumakla görevli arkadaşımız.Kadim dostum...
iki yıl önce ankara'yı terkedip izmir'e yerleşen ama ankara'dan değil izmir'e, fizan'a gitse uzakta hissedilmeyecek dost. her daim yanımda, sanki hiç kilometreler girmemiş, sanki çocukluğumuz o kadar da uzak değil, sanki bitmemiş üniversite, o mezuniyet balosunda deliler gibi dans etmemişiz... sanki gecenin köründe patates kızartması yapışımız dün gece ve "konuşmamalıyım, yemeliyim" taktiğiyle çatalı bi tarafa atması sanki çok taze. her telefon konuşması sanki yüzyüze... o denli sıcak, o denli yakın. hala yakın. çok yakın. bir daha böyle hissedebilir miyim? çok zor. o dost, o bir tane, o çok çok kıymetli...
izmir'den sonra afyon'u çekemeyen çiçeği burnunda yönetici, içli yazar.
anggun'un söylediği harika şarkı. transporter 2 filminin soundtrackidir ayrıcana.

Somewhere between my sleep
Somewhere beneath my skin
In places I can't see
Something is known to be a sin

Hiding inside my eyes
Burning from deep within
Something that needs a lie
Trying to turn into a sin

Refrain:
Rescue me before I lose control
Rescue me from this fire in my soul
There's only you who can stop me from falling
I need a saviour, need my saviour

Rescue me before I lose my head
Rescue me from the sight of regret
Cause only your love can stop me from wanting
I need a saviour, you're my saviour

Knocking behind my door
Asking to be let in
Something I have ignored
Wanting to be a sin

It's been around for so long
And waiting to begin
I know that it's so wrong
Can't let it be a sin

Refrain
kurtarıcı manasına gelen ingilizce kelime.
judas priest'in Resurrection albümünde yer alan parçası. sözleri şu şekildedir.

'm set to paralyse
i'm older so i'm wise
i have been crucified
with words personified

here i am now, i'm your savior
there can be only one
i'm the master, past and future
now the end has begun

i've always stood alone
your time got overgrown
those words shot way too wide
no hate can take my pride

here i am now, i'm your savior
there can be only one
there's no reason for such treason
now your end has begun
judas priest'in değil halford'un resurrection albümünde yer alan parçası.
(bkz: soter)
save kökünden türetilmiş ingilizce kelimedir. nasıl böyle gudik hallere girip böylesine karizma bir manaya gelmiştir kendisi o da azıcık ucundan kıskanılasıdır.
söylenişi de bir havalı. *
(bkz: savior).