bugün

k lerin g, t lerin d, r lerin bazen i, u ların bazen ı ye dönüştüğü kayseri ve civarına ait şive.şiveye ait birkaç örnek vermek gerekirse:

kız - gız
kayseri - gayseri
tabak - dabak
rakı - irakı
karpuz - garpız
nire gidiyon ? - nereye gidiyorsun ?
nörüyon ? - ne yapıyorsun ?
iramazan ilimonu iraftan al. ileğene go *
gayseri'nin yirlisi misin? -- Kayserini yerlisi misin?
hadi aa işing gucung rass gissing.
en gıcık kaptığım da budur.
1. k harfinden sonra kalin unluler gelirse g olur.
kazanmak-gazanmakh

2. eger sona k harfi gelmekteyse su sekilde telaffuz edilir: kh.
ucak-ucakh

3. sona n harfi gelirse, hollandacada olan ng gibi telaffuz edilir.
bu 'noruyun'un sonunda olan n'dir.

4. t den sonra kalin unlu gelirse d olur. (her zaman degil)
tabak-dabakh
ama mesela talim hala talim'dir telaffuz bakimindan degismez.

5. bazen r harfini onune i gelmektedir.
radyo-iradiyo

6. bazen ikinci hecede olan u harfi i olur.
kavun-gavin

7. kelime ortasinda olan h lar bazen telaffuz edilmez.
tahin-daan * * *

8. bu kurallarin disinda kayseri ve yoresine has kelimeler ve degislerde vardir. bunlarin tamami kayseri agzini olusturmaktadir.
(bkz: gözünün çapağını yiyeyim)
(bkz: canim yieenim dassagini yieerim)
---selamun aleykum hacı habiiiii.
---ve aleykum selam mustaaaaaa.
---nööörüüüyon gadasını aldığım.
---valla nörüüüüyüm yiğenim iş guç
---pariyi hazır ittim ben ne zaman virin tükanı
---öbür ağşaaam devriderim artık
---iii baaak bi isteeeğeen varmı
---yohh hadi gal sağlıcağaaan.
http://www.sayhadergi.com...;act=topicshow&id=199

http://yazikisla.sitemynet.com/yazikisla/id2.htm

http://yazikisla.sitemynet.com/yazikisla/id2.htm

son iki link kayseri'ye bagli olmayan yazikislanindir. kayseri agzi diye un yapmis agiz kayseri disinda, yozgat, nevsehir, nigde ve kirsehirde de konusulmaktadir.
(#36648)
(bkz: gayserining yillisi mising)
taksiye binerseniz şoförün şu lafına şaşırmayın:
ni yannı gidiyok - nereye...
biri size şunu derse merak etmeyin beddua ya da küfür etmiyor:
gadalarını aldığım - anlamının ne demek olduğunu ben de bilmiyorum ama uzun bir araştırmadan sonra gada diye telaffuz edilen kelimenin günah anlamı taşıdığını öğrendim.
alhaa nağdar alağaz gadangızı alıyım gııı.

=

(allah allah ne kadar gereksiz bir insan yahu)
telefon çalar
- anan nörüyo
-bilmem annem örgü örmez dedirten ve beni rezil eden ağız.
birde "kayseri ağzı" diye bir deyim vardır.Bir şeyleri isteksizce teklif etmek anlamındadır ki her kayserili bir şey teklif edildiğinde karşı tarafın samimi olup olmadığını anlar.
-gadasını aldığım az gıvıştayın da biz de gelek.
nöörecekseng zaar gayseriaazını, aaazını yidiiiğim.
ad aktarmasi olan sozcuk obegi.
bu tabir şu anlamda da kullanılır;
ikramda bulunan kişi eğer gönülsüz ise yaptığı teklif kayseri ağzı bir tekliftir.

örneğin;
yemek yerken gelen biri yemek bitene kadar bekletilir. yemek bitince adama ''abi yeseydin'' denilir.

ya da yarım ağız, gönülsüz yapılan davetler, kayseri ağzı diye tabir edilir.

yanlış ya da doğru bu şekilde bir kullanım da mevcuttur.
istanbulca : Soylüyorsun söyluyorsun soylemedim diyorsun
Gayserice : din din dimedim din.
(bkz: ciğerine inmeler inmesin)
budur :

görsel
Küçücük çocukların ağzından "nörüyon gız" gibi cümleleri duyduğumuzda gülümseten cümle. Ne derseniz diyin vallahi daha samimi. *
Son günlerde instagram hesabında Şaban büyükbakırcı'nın seçkin örneklerini verdiği ve tüm kayserililerin ağzına "eeh ossun oda *" takıldığı ağız.