bugün

muhafazakar, milliyetçi entryleriyle kafalarda soru işaretleri yaratanların da içinde bulunduğu güruh.
hayatının bir evresinde her insanın ingilizce kelime kullandığı düşünülürse nickini ingilizce seçmekle, kurduğu cümlelerde ingilizce kullanmak, kullandığı markaların yabancı olması birbirinden çok farklı eylemler değildir. dolayısıyla fazla sorgulamaya gerek olmayan, sorgulanacaksa tüm toplumun sorgulanması gereken hadisedir.
anlamsız bir nick sahibi almıs yazarlardan* daha mantıklı bir is yapmıs yazarlardır*
Aklıma üstünde tomato soup yazan kırmızı kazaklar geldi.
arapca kelimeler olan rumuz ve mahlas kelimeleri yerine oz turkce kelimeler bulunmadikca sorgulanmasi manasiz insanlar. bakin insanlar diyorum. insanlar birbirleriyle anlasmak icin lisanlar uretmistir ama hepsi bir anne babadan meydana gelmistir. onemli olan kalp dili, ic guzellik. bir suru arapca kelime var da bir sey mi oluyor, araplar gibi pilavi elle mi yiyoruz? hepsine turkce bir karsilik bulmaya kalksak ne olur? al, rumuz ne mesela? mozamba mi diyelim, buyuk, kucuk, orta, dortte uc unlu uyumlarina uysun diye.
rumuza takılma,içeriğe bak derim..işte meydan..
Dua etsinler italyanca falan yazmıyoruz buralarda.
hoşlarına gitmeyen user'lara yeni bir sözlük açmalarını rica edeceğim, ismide ahmet sözlük olsun, türkçe isim ve eşyalardan hede hödö'lerden oluşsun nickler, ülkeyi kurtaracaklar gibi görüyorum umudum var arkadaşlara karşı.

bide güzel bi şarkısı vardı ajda pekkan'ın iç açıyo siteye devamlı yayın yapsınlar, (bkz: sana ne kime ne)
Rumuzu gevurca olan yazardır.Böyle yazarların "muhafazkar" veya "milliyetçi" olması çelişki değildir.Bu bir rumuzdur.Rumuzdan karakter tahlili ya da yazdıkları yazıyla bağlantı kurma girişimi komiktir.

(bkz: sana ne)
(bkz: corbadaksinekkanadi) yani 15 yaşındayım hepinizin kuul nickini yerim.
bir kültürü kültür yapan en büyük değerlerden biri dildir ve dile yabancı kelimeler sokularak kültür emperyalizmi uygulanmakta insanlara kendi kültürünü unutturularak kendi kültürlerini empoze etmeye çalışmaktadırlar. bu yüzden dilimize sahip çıkarak kültürümüzede sahip çıkmış oluruz.*
tasvip etmediğim* yazarlardır ama onları da anlamak lazımdır. (bkz: ben)
(bkz: sozluk yazarlarinin nicklerinin hikayesi)'nde herkes kendince bir hikaye anlatmıstır(#48520). internetin yeni yeni yayıldığı dönemlerde, çoğumuz çocuk sayılabilecek yaşlarda olduğumuzdan dolayı o zamanlar ingilizce nickler almamız doğaldır. yıllardır kullandığımız, bütün arkadaslarımızın bildiği rumuz nam-ı diğer nicklerimizi değiştirmemiz ise çok zordur, olay budur.
Don’t fall away and leave me to myself.

Bilen bilir.
türkçe karakterlerle nick alımına izin vermeyen sözlük utansın.
(bkz: devedikeni)
ingilizcede;

deve: develope "gelişmek, büyümek" ise eğer, deve de "büyü" olarak tanımlanabilir
dike: set
ni: nice eğer "iyi" ise ni de "i" olarak tanımlanabilir.

buradan çıkan sonuç; nickimin ingilizce anlamı büyüseti olarak görülmektedir. *