bugün
- kürt hareketinin devşirme olması10
- amedspor12
- velvet39
- memduh bashgan9
- çağlayı tanıyan yazarlar8
- true üniversitesi6
- true'nun azılı bir muhalifken sonradan yumuşaması6
- sikmek icin entry ni beğendi6
- ciddi ciddi aşure seven insan21
- yürüyüş flörtü6
- 4 temmuz 2026 kanada fas maçı11
- bu yazar once seni sikip sonra3
- ahtapot yemek9
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği35
- ciguli kral9
- pandela 33
- bik bik kaç yaşında10
- çare eskort6
- trueculuk5
- evde kalmış kız kurusu6
- sarı saçlı mavi gözlü türk2
- sözlüğün gerizekalı kaynaması4
- sütlaç gibi karı6
- rüyada true yu görmek3
- entry girilecek düzgün başlık4
- köfte patates abartılmış balon bir ikilidir5
- sabah 8 de açılan dükkanların felsefesi4
- deniz göktaş35
- sarapci koala5
- tokmakçısına aşure yapan kız4
- 24 erzincanspor2
- sözlükçülerin en iyi 5 roman listesi6
- geldi yine tipini siktiğim4
- true'nun pipisi3
- sözlüğün ilk başlığı2
- haykırarak diyorum kürdüm3
- true'nun oy verdiği parti3
- eklenmesi gereken dersler4
- 15 mayıs uludağ sözlüğün kurtuluşu4
- nihat genç2
- uludağ sözlük bir ailedir10
- manifest4
- joseph puterbaugh3
- atatürk'ün boyu2
- bok bok3
- mony tontana6
- bir ilişkiyi kim yönetir8
- erik kompostosu yapmak2
- sırrı süreyya önder2
- yılmaz güney2
" her şey olmuş olan bir şeylerdir." mealine gelen ingilizlerin bile bilmediği ingilizce bir atasözü. türkçe karşılığı "geçti bor'un pazarı, sür eşşeği niğde'ye" olarak gösterilebilir.
hersey olur bu dunya'da demek istemistir sanirim ama fatih hoca komplike bir insandir oyle kolay cozulemez belki de bu sozle euro2008 finallerine katilacagimiz garanti demek istemistir; onun mertebesine gelirsek anlayacagiz elbet..
everything that has a beginning has an end diye felsefi şekilde biteceğini zannettiğim fakat okazyon olarak, tabela olarak bana geri dönmüş söz öbeği. morpheous bana sanki.
bu sözü ancak çok ileri seviyede ingilize bilen kişiler anlayabilir. fatih terim muhtemelen bu sözüyle ne kadar iyi ingilizce bildiğini göstermek istemiştir. ayrıca aynı basın toplantısındaki one point moo değişiyle de, ne kadar iyi bir ingiliz aksanına sahip olduğunu göstermiştir.
fatih terim'in euro 2008'de kullandığı taktik. oldukça başarılı.
"i don't want to see the back i want to see the front" * cümlesinin sahibi fatih terim in aynı demeçteki ingilizce denemesi.
sanırım "olacak olan olay olur" demek istemektedir terim hazretleri bu cümlede.
anlamı gayet açıktır fakat ne denildiği hala muammadır. her şeyin, olmuş bir şeyler olduğunu söylemiş usta. * ne demek yani? tamam, olmuş, ee?
ingilizce özürlü fatih terim fanı bir arkadaşın bunun 'everytime is something happened' olsa doğru olacağını belirttiği sözdür.
ozguveni tavan yapmis fatih hocamizin soylemidir. madem yuzme bilmiyorsun, ne diye cikarsin kavak agacina.
- olan oldu bi kere
- olmuşla ölmüşe çare yok
- yaşandı bitti saygısızca
- s... .ötün davası olmaz
şekillerinde tercüme edilebilecek vecize.
- olmuşla ölmüşe çare yok
- yaşandı bitti saygısızca
- s... .ötün davası olmaz
şekillerinde tercüme edilebilecek vecize.
"it is the football,that is the football,everything is something happen!" ile akıllara kazınmıştır. *
bir arkadaşım var, quantum fiziğini yalayıp yutmuş, soğuk füzyonu sindirmiş. nasılsa bu laf edildiğinde duymamış, bahsettim kendisine geçenlerde, o gün bugün kitlendi, çözemiyoruz.
"everthing is something that is happened" olsa daha anlamlı olacağına inandığım cümledir.
açıklamalı tefsirli meali : bazen her şey olabilir. bazen her şeyi yapsanız da işin olacağına varacağı anlamına gelir. konuşmanın arkasından gelen on the tabela ile de her şey alın yazısı ne yazılıysa onu yaşıyoruz demek istenmektedir.
everything is something happens demeye çalışmıştır kanımca. zira böylesi az da olsa daha bir anlamlı oluyor. cümleyi öncesiyle değerlendirirsek sanırım ne anlatmaya çalıştığını daha iyi anlarız:
-it's the football, that's the football.. something happened.. everything's something's something happens...,
sanırım tam türkçe'si, demek istediği,
"bu futbol oyunu, her an herşey olabilir".
yine de sümerolog'lara sormak gerekir. *
(bkz: http://www.youtube.com/watch?v=sJAmF3kxhUI)
-it's the football, that's the football.. something happened.. everything's something's something happens...,
sanırım tam türkçe'si, demek istediği,
"bu futbol oyunu, her an herşey olabilir".
yine de sümerolog'lara sormak gerekir. *
(bkz: http://www.youtube.com/watch?v=sJAmF3kxhUI)
fatih terimin über ingilizcesi ile söylemiş olduğu vecize. cern de yapılan deneyler ve büyük hadron çarpıştırıcısı aslında fatih terimin o gün söylediklerini çözmek için yapılmıştır. isviçreli bilim adamları, 'ingilizceyi tam öğrenemeyen uzaylıların gönderdiği bir şifre olabilir' diyerek olayın vehametini bize açıklamakadır. konuşmanın bu kısmının dünyada herşey olabilir, kıçınızı kollayın manasına geldiği cern kulislerinde konuşulmakta.
fatih terim'in felsefi cümlesidir.
"herşey oluşan birşeydir." anlamına gelmez ama en yakın anlamı budur.
fatih terim'in ne anlatmak istediğine gelirsek, sanırsam;
"everything is something happened. what can i do sometimes?" (herşey olabilir, ne yapabilirim ki bazen?) diye çıkarttım ben, daha farklı da çıkartılabilir.
"herşey oluşan birşeydir." anlamına gelmez ama en yakın anlamı budur.
fatih terim'in ne anlatmak istediğine gelirsek, sanırsam;
"everything is something happened. what can i do sometimes?" (herşey olabilir, ne yapabilirim ki bazen?) diye çıkarttım ben, daha farklı da çıkartılabilir.
fatih terim'in engin dil bilgisinin sonucu olarak ortaya çıkmış söz öbeği.
in the tabelayla beraber pek güzel gidiyor.
in the tabelayla beraber pek güzel gidiyor.
özne nedir sıfat nedir fiil nedir bulmakta zorlandığımız fakat terimcenin ilk atasözü olma özelliği taşıyan sözcük öbeği.. anlamı yoktur.. tıpkı şey gibi.. mm dur dilimin ucunda. heh. (bkz: başaklar boy vermeden kör buzağı topallamazmış)
(bkz: vat ken ay du samtaymz)
özgüvendeki son noktadır.
hayır yani 5 yıl boyunca ingilizce eğitim görmüş adam böyle rahat konuşamaz arkadaş.
hayır yani 5 yıl boyunca ingilizce eğitim görmüş adam böyle rahat konuşamaz arkadaş.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar