bugün
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz10
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri13
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı26
- aristoteles'in orta yolu9
- anın görüntüsü15
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı19
- akrep burcu9
- bik bik moderatör olsun15
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- patiswiss16
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı10
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız25
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- boşuna yaşıyorum hissi18
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır19
- evlilik17
- akp seçmeni10
- ali erbaş17
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- icardi1905 silik olsun kampanyası27
- türkiyede çok abartılan arabalar9
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
- futbolcu ismiyle nick almak14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu37
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- gina carano9
- icardi19059
- türkiye işçi partisi9
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi15
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği13
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler15
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası8
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
o yeni bir yazar,
o sekizinci nesil yazar,
ve o bu başlığa girilen hoşgelişler ola sözünün sahibidir.. *
o sekizinci nesil yazar,
ve o bu başlığa girilen hoşgelişler ola sözünün sahibidir.. *
hoşgelmiştir.
ahoj sana. (çekçe merhaba)
bu kadar sürede hakkında bu kadar az enty girildiğine göre amlı değil.
fake hesabım.
olmamış diyoruz ve yolumuza devam ediyoruz.
çıktığı yeri beğenmeyen, insanlıktan çıkmış yazarımsıdır. fazla da söze gerek yoktur.
(#11050488) anlam veremediğim neyin kafasını yaşıyo lan bu diye sorduğum yazardır.
geçmiş dalgasını akşam akşam.
(bkz: #11050598)
trollüğü geçtim aynı zamanda 13 yaşında olduğunu düşündüğüm yazardır.. hor görmemek gerekir belki ama haddini aşmaktadır, söylediği lafların da nereye gideceğinin farkında olmayandır.. yaşının küçük değil minik olması zekasındaki derin boşlukları açıklar niteliktedir..
trollüğü geçtim aynı zamanda 13 yaşında olduğunu düşündüğüm yazardır.. hor görmemek gerekir belki ama haddini aşmaktadır, söylediği lafların da nereye gideceğinin farkında olmayandır.. yaşının küçük değil minik olması zekasındaki derin boşlukları açıklar niteliktedir..
sözlükle kafa bulup güldüren yazar. en azından ben öyle sanıyorum. *
'şaka' dediğim yazar.
(#11125676)güldürmüş yazardır.
not: üstelik fenerbahçeliyim.
not: üstelik fenerbahçeliyim.
atılan bir mesaja bile karşılık vermeyen aciz kişilik.
otoriteye hiçbir zorluk çıkarmadan çekoslavakyalılaşan akıllı yazar. gerçi çekoslavakya tarih oldu ama olsun, maksat namı yürüsün.
(#11503019) içeriği okumadan entry giren troll.
ergen. bana daha ilk defa bugün mesaj attı. sanki kırk yıllık tanıyormuş gibi düşüncemi falan söyledi. hasssiktir diyemedim tabi hakaret, argo içerir diye. kendi dünyasında bir şeyler kurmuş işte benim hakkımda.
ha, bir de beddua etmiş bana. ''o kadar çok istiyorum ki ailen'den birinin şehit olmasını'' diye.
boşuna edilen beddualar ters teper, göte girer.
ha, bir de beddua etmiş bana. ''o kadar çok istiyorum ki ailen'den birinin şehit olmasını'' diye.
boşuna edilen beddualar ters teper, göte girer.
laikçi ne lan diye sorup duran bir arkadaş. zannedersem kendisi laikçi.
--spoiler--
iFTiHARLA açıklayabilirim ki, çok bilmişlerin "uydurma" demeye kalkıştığı o "laikçilik" deyiminin Türkçedeki mûcidi benim. En azından, yıllardan beri sıradanlaştırdım. Ama hadi burnu büyük davranmayayım ve uyarlama yaptığımı söylemekle yetineyim.
Çünkü terim tabii ki mevcuttur ve de ukalá iddiaların aksine, uydurma falan değildir! Yahut, bütün dillerdeki kelimeler ne kadar "uydurma"ysa, işte o kadar uydurmadır. En başta da, bizzat "laik" ve "laiklik" kavramlarının olduğu ölçüde "uydurma"dır!
* * *
ÖYLE, zira Fransız Devrimi’ne dek "laik" sözcüğünün tek, ama tek bir anlamı vardı: Kelime, Katolik Kilisesi’ndeki ruhban sınıfına dahil olmayan bütün herkesi tanımlardı. Yani kim ki papaz, rahip, keşiş, zangoç vs. değildir, işte o "laik"tir. Nokta.
Ve neden sonradır ki Jakoben ülke lisánında anlam kayması gerçekleşip, "laiklik" kavramıyla din - devlet işlerinin ayrıştıran sosyo-politik sistem; "laik" ifadesiyle de o sistemi benimseyen yurttaşlar çağrıştırılmaya başlandı, her iki kelime de "uydurulmuş" oldu.
Nitekim, bizim de aynen oradan aldığımız bu terimler Fransızcayla özdeşleştiği içindir ki, Anglo-Sakson lisanlarda "laik" ve "laiklik" kavramlarının tam karşılığı yoktur.
* * *
iMDii, sapına kadar Fransevi olan ve gördüğümüz gibi, son tahlilde yine "yanlış" sayılması gereken "laik" ve "laiklik" sözcüklerine toz kondurmayacaksınız. Ama iş "laikçilik" ifadesine geldiğinde "uydurma" diye kıyameti kopartacaksınız.
Güler misin, ağlar mısın, çünkücüğüme bunların karşılığı Fransızca lûgatte yokmuş.
N’apim yahu, benim göbeğim Voltaire lisánıyla kesilmedi. Türkçe yazıyorum.
Onun dilinde bunların gerçekten olmadığını farzetsek bile ne değişir? Kaç yazar?
Eğer ben bir fikri, bir tarzı, bir olguyu yansıtmak ihtiyacını hissediyorsam; yani bizi şu an ilgilendiren çerçevede, evrensel açıdan ortalama kabul görmüş "laiklik" tanımını aşan bir durumu ifade etmek istiyorsam, ona en yakın olacağını varsaydığım kelimeleri icát ederim.
Yahut, madem öyle buyruluyor, uy-du-ru-rum! Evet evet, uy-du-ru-rum!
Tutar veya tutmaz o başka bir mesele ama, "dil" dediğimiz canlı organizma da zaten "tutmuş uydurmalar silsilesi"nin kurallaştırılmış şeklinden başka bir şey değildir!
* * *
ANCAK, haddini bilmezlik karşısında ortalık boş değil, iddiaların aksine "laikçi" ve "laikçilik" kavramları o yere göğe koyamadıkları Fransızcada da mevcuttur. Yaşamaktadır. ilkine "laicard" veya "laiciste"; diğerine ise "laicardisme" yahut "laicisme" denilir.
Bu olumsuzlamalar, laikliğin yukarıda belirttiğim şekilde aşırılaşmasını mecázi kılar.
Ama doğru, henüz lûgatte yer almamışlardır. Fakat yine ne değişir ki? Ne yazar ki? Bugün değilse yarın; yarın değilse öbürsü gün, akademik istimin bütün lisanlarda hayatın arkasından gelmesindeki gibi, dilbilimciler onları da kaydetmek zorunda kalacaktır.
* * *
NiTEKiM, yüzlerce, binlerce örneğin arasından hangi birini sayayım?
"Le Monde" ceridesinin "Fransız laikçiliğe Anglo-Sakson yorum" diye yayınladığı makaleleri mi? "Liberation" gazetesinin "laikçi Chirac sofu Sarkozy’ye vaaz çekti" diye attığı manşetleri mi? Yoksa, her iki kelimenin dile pelesenk edildiği ekran tartışmalarını mı?
Evet evet, sözcükler yaşayan Fransızcaya çoktan gir-miş-tir ve çoktan tut-muş-tur.
Çünkü, "laikçi" ve "laikçilik" deyimlerinin çağdaş Voltaire dilinde "uydurulması", Fransa’daki bir durumu, bir hissiyatı, bir tarzı ifade etmek ihtiyacından kaynaklanmıştır.
Tıpkı, aynı ihtiyaçtan dolayı bunların Türkçede de kavramlaşmasındaki gibi!
O halde, sorun cüretkárların iddia ettiği gibi bir lisán "uydurması"nda değil, "laik" ve "laiklik" kelimelerinin içerik tanımlanmasında yatıyor ki, bunu daha çok tartışacağız
--spoiler--
--spoiler--
iFTiHARLA açıklayabilirim ki, çok bilmişlerin "uydurma" demeye kalkıştığı o "laikçilik" deyiminin Türkçedeki mûcidi benim. En azından, yıllardan beri sıradanlaştırdım. Ama hadi burnu büyük davranmayayım ve uyarlama yaptığımı söylemekle yetineyim.
Çünkü terim tabii ki mevcuttur ve de ukalá iddiaların aksine, uydurma falan değildir! Yahut, bütün dillerdeki kelimeler ne kadar "uydurma"ysa, işte o kadar uydurmadır. En başta da, bizzat "laik" ve "laiklik" kavramlarının olduğu ölçüde "uydurma"dır!
* * *
ÖYLE, zira Fransız Devrimi’ne dek "laik" sözcüğünün tek, ama tek bir anlamı vardı: Kelime, Katolik Kilisesi’ndeki ruhban sınıfına dahil olmayan bütün herkesi tanımlardı. Yani kim ki papaz, rahip, keşiş, zangoç vs. değildir, işte o "laik"tir. Nokta.
Ve neden sonradır ki Jakoben ülke lisánında anlam kayması gerçekleşip, "laiklik" kavramıyla din - devlet işlerinin ayrıştıran sosyo-politik sistem; "laik" ifadesiyle de o sistemi benimseyen yurttaşlar çağrıştırılmaya başlandı, her iki kelime de "uydurulmuş" oldu.
Nitekim, bizim de aynen oradan aldığımız bu terimler Fransızcayla özdeşleştiği içindir ki, Anglo-Sakson lisanlarda "laik" ve "laiklik" kavramlarının tam karşılığı yoktur.
* * *
iMDii, sapına kadar Fransevi olan ve gördüğümüz gibi, son tahlilde yine "yanlış" sayılması gereken "laik" ve "laiklik" sözcüklerine toz kondurmayacaksınız. Ama iş "laikçilik" ifadesine geldiğinde "uydurma" diye kıyameti kopartacaksınız.
Güler misin, ağlar mısın, çünkücüğüme bunların karşılığı Fransızca lûgatte yokmuş.
N’apim yahu, benim göbeğim Voltaire lisánıyla kesilmedi. Türkçe yazıyorum.
Onun dilinde bunların gerçekten olmadığını farzetsek bile ne değişir? Kaç yazar?
Eğer ben bir fikri, bir tarzı, bir olguyu yansıtmak ihtiyacını hissediyorsam; yani bizi şu an ilgilendiren çerçevede, evrensel açıdan ortalama kabul görmüş "laiklik" tanımını aşan bir durumu ifade etmek istiyorsam, ona en yakın olacağını varsaydığım kelimeleri icát ederim.
Yahut, madem öyle buyruluyor, uy-du-ru-rum! Evet evet, uy-du-ru-rum!
Tutar veya tutmaz o başka bir mesele ama, "dil" dediğimiz canlı organizma da zaten "tutmuş uydurmalar silsilesi"nin kurallaştırılmış şeklinden başka bir şey değildir!
* * *
ANCAK, haddini bilmezlik karşısında ortalık boş değil, iddiaların aksine "laikçi" ve "laikçilik" kavramları o yere göğe koyamadıkları Fransızcada da mevcuttur. Yaşamaktadır. ilkine "laicard" veya "laiciste"; diğerine ise "laicardisme" yahut "laicisme" denilir.
Bu olumsuzlamalar, laikliğin yukarıda belirttiğim şekilde aşırılaşmasını mecázi kılar.
Ama doğru, henüz lûgatte yer almamışlardır. Fakat yine ne değişir ki? Ne yazar ki? Bugün değilse yarın; yarın değilse öbürsü gün, akademik istimin bütün lisanlarda hayatın arkasından gelmesindeki gibi, dilbilimciler onları da kaydetmek zorunda kalacaktır.
* * *
NiTEKiM, yüzlerce, binlerce örneğin arasından hangi birini sayayım?
"Le Monde" ceridesinin "Fransız laikçiliğe Anglo-Sakson yorum" diye yayınladığı makaleleri mi? "Liberation" gazetesinin "laikçi Chirac sofu Sarkozy’ye vaaz çekti" diye attığı manşetleri mi? Yoksa, her iki kelimenin dile pelesenk edildiği ekran tartışmalarını mı?
Evet evet, sözcükler yaşayan Fransızcaya çoktan gir-miş-tir ve çoktan tut-muş-tur.
Çünkü, "laikçi" ve "laikçilik" deyimlerinin çağdaş Voltaire dilinde "uydurulması", Fransa’daki bir durumu, bir hissiyatı, bir tarzı ifade etmek ihtiyacından kaynaklanmıştır.
Tıpkı, aynı ihtiyaçtan dolayı bunların Türkçede de kavramlaşmasındaki gibi!
O halde, sorun cüretkárların iddia ettiği gibi bir lisán "uydurması"nda değil, "laik" ve "laiklik" kelimelerinin içerik tanımlanmasında yatıyor ki, bunu daha çok tartışacağız
--spoiler--
imla kurallarına dikkat etmesi gereken yazardır. çekoslovakyalılaşmış ama imlayı öğrenememiş efendim.
edit: birde pişkince ben bilerek yazdım diyerek yarmıştır beni *
edit: birde pişkince ben bilerek yazdım diyerek yarmıştır beni *
(#11892300)budur.
(bkz: #11977092) entrysi ile az önce "ayarına kurban" dedirtmiştir bünyeme. helal olsundur.
http://inciswf.com/1302803070.swf
bu linki koyarak akp li seçmenin profilini göstermeye çalışmış elitist bir faşisttir. ama özgürlükçü olduğunu iddia edeceğine de eminim. insanları küçük gören bi sosyalist olduğunu iddia edenlere alıştık zira.
se o kadınkarın köpeği bile olamazsın diyorum, hatta ileri gidiyorum sen o kadınların çocuklarının kazandığı başarının onda birini bile kazanamazsın diyorum...
ve diyorum ki sen istediğin kadar içine sindireme, o kadınların çocukları yönetecek bu ülkeyi. senin gibi baba torpili ile bürokrat olmayı beklerken, bi baltaya sap olamayanlar değil.
bu linki koyarak akp li seçmenin profilini göstermeye çalışmış elitist bir faşisttir. ama özgürlükçü olduğunu iddia edeceğine de eminim. insanları küçük gören bi sosyalist olduğunu iddia edenlere alıştık zira.
se o kadınkarın köpeği bile olamazsın diyorum, hatta ileri gidiyorum sen o kadınların çocuklarının kazandığı başarının onda birini bile kazanamazsın diyorum...
ve diyorum ki sen istediğin kadar içine sindireme, o kadınların çocukları yönetecek bu ülkeyi. senin gibi baba torpili ile bürokrat olmayı beklerken, bi baltaya sap olamayanlar değil.
(#12141189)
önelikle hoşgeldin der yaşamın ve sözlüğün bir numaralı kuralı olan
'başka düşüncelere saygılı olmak' kavramını 8. nesil yazar arkadaşımıza hatırlatmayı bir borç bilirim..
kendisi de unutmamalı ki, babalar gününü unutmuş olarak uyandığı bu güzel pazar sabahında ona bugünün 'babalar günü' olduğunu hatırlatan şeyin google olması da bir o kadar acınası ve düşündürücü bir durumdur..
üslubunun da argo kelimelerden temizlenmesini merakla beklemekteyim,
olucak abisi olucak..zamanla.
önelikle hoşgeldin der yaşamın ve sözlüğün bir numaralı kuralı olan
'başka düşüncelere saygılı olmak' kavramını 8. nesil yazar arkadaşımıza hatırlatmayı bir borç bilirim..
kendisi de unutmamalı ki, babalar gününü unutmuş olarak uyandığı bu güzel pazar sabahında ona bugünün 'babalar günü' olduğunu hatırlatan şeyin google olması da bir o kadar acınası ve düşündürücü bir durumdur..
üslubunun da argo kelimelerden temizlenmesini merakla beklemekteyim,
olucak abisi olucak..zamanla.
Dakika: bir Gol: bir durumuyla beni benden almış yazardır. Bombadır. Candır.(#12109047)
güncel Önemli Başlıklar