bugün

Anlami "good enough for Orient " yani dogu icin kafidir demek olan Fransizca bir terimdir. Okunuşu bon pur loryan dir.

Ornegin sevdalim hayat gibi bazı Türkçe kitaplarda terim olarak kullanılmaktadır.

Bonus: Almancasi gut für den Osten dır.
"bon pour l'orient" yani doğu için yeterli demektir.

emrah safa gürkan, sayesinde gençlik öğrendi bu tabiri.
orta doğu’dan, arap yarımadası’ndan, kuzey afrika’dan eğitim almak için fransa’ya giden gençlere fransız üniversitelerinin verdiği diplomaları süsleyen ibare. diplomanın batıda kullanılamayacağını yani birşey ifade etmediğini ancak sömürge ülkelerde falan işe yarayacağını, bu diploma sahibi kişilerin aslında herhangi bir avrupa ülkesinde kapı bekçiliği dahi yaptırılmayacak kadar yeteneksiz olduğunu anlatır. bu ifadeyi o diplomaya yazanlar "hadi sen de git ülkende hava at, emperyalist sömürümüzün maşası ol" demişler.