bugün

kürtçe yaşasın
(bkz: biji yek gulan)
(bkz: biji elim)
(bkz: biji sölijem)
(bkz: biji bratia gelan) *
(bkz: fuji)
(bkz: biji tam bağımsız türkiye)
genelde soreş ile kullanılan kürtçe kelime.
(bkz: bici bici)
(bkz: amdkm biji)
kurtce yasasin anlamina gelen kelime. siyasi mitinglerde kullanildiginda genelde linc edilecek bir toplulugun varligini hissedersiniz. biji kurdistan misal bunu duyunca insan delirmeden edemiyor. biji yek gulan bu da yasasin 1 mayis demektir, guzel bir seydir, duyunca kizmamak gerekir.
okunuşu iğrenç olan bir kürtçe kelime. bibip, buji, edit, büdüt gibi bir şey.
televizyonda dinlemekten, gazetelerde görmekten bıktığım, gıcık kelime.
msn de minik bir bebek smileye karşılık gelen dört harf toğluluğu.
An itibariyle yazar arkadaşların bir çoğunda varlıgını hissetmeye başladıgım,
dil milliyetçiligini açığa çıkaran benim dilimin nacizane kelimelerinden biri.
Neden ingilizcedeki "Live" ,Fransızcadaki "Vivre" ya da Almancadaki "Erleben" den ne farkı oldugunu anlayamadıgım,
dil olup ta kabul edilmeyen bir dilin naciz ve manidar kelimesi.
(bkz: biji devlet bahçeli)*
(bkz: biji kemalizm)
(bkz: biji türk silahlı kuvvetleri)
(bkz: biji kurdistane)
(bkz: buji)
Türkçede "yaşa" , ingilizcede "live" , fransızcada "vivre" ve almancada "erleben" dir karşılığı.. Fakat nedense kürtçedeki telaffuzu bana iğrenç gelmektedir .. özellikle şu tamlama yüzünden : biji apo (!)
sms mesaj yazarken sözlük kullanıyorsanız olur olmaz zamanda karşınıza çıkan kelime.
(bkz: leblebiji)
biji tirkiya.
(bkz: geh biji biji)
© copyright 2005 - 2026