bugün

(bkz: a turkey)
(bkz: anlamamak ben)
-where you from a turkey?
+aferin çok iyi düşünmüşsün.*

+you from turkey which city a where.
-tamam. bunun devreler karışır böyle arada, bakmıyormuş gibi yapın.

-where you from turkey?
+12.
-which city?
+i'm a doctor.
- what kind of a başlık is this, heheh!
+ ebenin.
- ooh, very nice.
+ yalarım.
- eööee, see you.
yazarın karizmasının dağıldığı an.*.
Sozluk'teki en fantastik basliktir bu ve en guzel dusuncelerin ve reaksiyonlarin entrylerin dahilinde harmanlandigi yerdir efendim.
Bu aksam da karsima cikti bu guzelim baslik; ona bir yazi bile adamişliğim var #5632063.
yine guldurdu, hep guldurecektir. *
(bkz: şakaysa komik değil ciddiyse hiç komik değil)
sözlükte kült olmaya aday bir başlık aslında. bir döneme damgasını vuran efsanevi aşkım çorapların da ıslandı mı başlığı ayarında yeminle.
(bkz: ben bu sozlugu seviyorum uleyn)*
- where are u from?
+ turkey.
- which city?
+ city of sabri sarıoğlu.*
bir nevi aşkım çorapların da ıslandı mı vakası.
(bkz: yukarı ayrancı aşağı ayrancı)
(bkz: uykudan uyanmış gözleri mahmur)
yaklaşık 10 yıldır ingilizce dersi görüyorum görüp görebileceğim en görkemli en faideli en akademik cümleyi kaçırmışım.
o değil de..her şeyi geçtim; ''a turkey'' olayını hala çözemedim..

(bkz: genç ingiliz profesörler tedirgin)
"where you from" a sağlam amerikan aksanıyla "turkey" diye cevap verilirse, doğal olarak karşımızdaki amerikalı şaşıracaktır ve "which city" diyecektir. *
"a turkey" gafletinde bulunursan her turlu y.rragi hakedersin aslanim.

(bkz: sikicem artik)
(bkz: a turkey ne ulan)
en populer olmus entryim. bir donem de potlarım meshurdu da bayagıdır bu kadar popüler olmamıştı sanırım... saglam kafayla zamanında anlatmak istediğim şey!
+where are you from ?
-turkey.
+which city ?
-portlın trayl bılazers.
+fucku!
Dünyayı amerika kıtasından ibaret sanan aptal amerikalıdır. Ulan anlamıyorum ki! Bu adamların filmlerinde okulda geçen sahnelerde çin'in bilmem ne şehrinin bilmem ne köyünü bile incelerler, spain dediğinde meksika'nın eyaleti sanarlar. Fena odundurlar. Böyle bir durumla karşılaşıldığında;

-So where are you from?
-NY
-South Africa?

Şeklinde osuranın burnuna sıçmak, kişinin cehaletini alacaktır.
efsane başlık. neredeyse bir yıl olmuş. bu başlığın altında ne makara dönmüştü o zamanlar lakin çoğu silinmiş gitmiş şimdi. hatta başlığı açan da silik olmuş. yeni başlayanlar için başlıkta anlatılmak istenen olay kısaca; "where are you from" sorusuna "turkey" cevabı verdiğimizde , soruyu soran angut anglo saxon elemanın "which city" diye ikinci bir soru sorması. başlığı açan kardeşimizin de bunu son derece enteresan bulup, sözlüğe taşıması ama zaten ilginç veya komik olmayan bu olayı o kadar kötü anlatması ki kimsenin bi bok anlayamaması. e haliyle de bunun taşak konusu yapılması.
italyan aksanıyla ingilizce konuşma sonucu olabilir.
anlaşılamayandır.
yok arkadaş 20. ye okuyorum. algıda sorunum var sanırım. anlayamadım.
son 5 dakkadır düşünce sınırlarımı zorlamama sebep olan başlıktır.
abicim "where u from" a "turkey" diyince "which city" demek
deseydiniz buna hiç lüzum kalmayacaktı.
türkiye'nin hangi şehrinden olduğunuzu sormak isteyen kişinin yapacağıdır.

"where are you from?" sorusunun cevabı olan "turkey"e karşılık "which city?" sorusu sorulduğunda, bu hadiseden, karşısındakinin turkey'i amerika'da eyalet sandığını anlayan zihniyete de hayran kaldım. ne alâkaysa.
- where are you from?
+ turkey.
- which city?
+ lost angels
- asfdasdfasfd
+ asdfasdfsasad**
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar