bugün
- michy batshuayi29
- antalya daki engelli çocuğa toplu tecavüz21
- duşta işemek16
- gideon reid morgan jj32
- hangi şarkı seni ağlatıyor12
- çıkma teklifi etmek10
- anın görüntüsü15
- fransa bayrağını yakan sığınmacı9
- hiçbir erkeğin size laf atamaması12
- halkımızın asıl sorunu yeterince sikişmemesidir20
- diamond tema11
- herkesin bir anüsü olduğu gerçeği12
- küçükçekmece de öpüşen yaşlı amcalar22
- dünya kadar malın olacağına9
- erkeklerde meme ne işe yarıyor sorunsalı11
- atatürk kafir cumhuriyetini ilan etti12
- islamı tartışamamak21
- köpeğin su içtiği kabı tekmeleyene çift dalmak11
- 18 haziran 2024 türkiye gürcistan maçı36
- bik bik'in kurban etlerini buzdolabında saklaması11
- diamond tema hakkında soruşturma açılması10
- evin büyük çocuğu olmak8
- kıbrıs ismailağa cemaati sayesinde alındı13
- izmirli sude vs karslı rojda10
- bı erkeğin sevdiğini anlamanın yolları17
- cehaletle mücadele etmek16
- dekolte memeye bakan kişinin aklından geçen15
- manyak olmaya karar verdim17
- salda gölü'nün son hali13
- sağlığı etkileyen en temel faktör12
- sözlükteki en iyi 15 yazar9
- 10 ayda evlenen insanlar8
- çinliler her şeyi üretebiliyor türklerin neyi var9
- arda güler14
- nervionun kedisi9
- sözlüğün en iyi iki kadın yazarı17
- ups boobs beni favladı'ne yapmalıyım17
- geniş kalçalı kadın ahlaklıdır25
- karizma10
- sözlükteki elit yazarlar20
- türk mü türkiyeli mi sorunsalı9
- okula gitmeden yüzlük karne alan afgan ve suriler18
- rus sovyet düşmanı amerikancı kemalistler11
- kocam boşalacağı esnada geliyorum bacanak dedi16
- kimsenin saraca'nın doğum gününü kutlamaması20
- kabataş yalanı9
- içsel yolculuk enerji frekans 69 bin lira12
- vladimir putin11
- diamond tema için yakalama kararı17
- diamond tema'nın arnavutluğa kaçması9
(bkz: chicken translate)
tarzanca olarakta dillere yapışan kırma dil.
özenti türk milletinin ingilizce bilmemesine rağmen genelde yanlış anlamda kullandığı ingilizce kelimelerin türkçe dier kelimelerle birleşmiş olduu yepyeni dil (bkz: tikice)
(bkz: ingiliççe)
(bkz: turkingilizce)
karşında ssüüüppııırrr sııttarrr...
cümle: The elephant is the only animal in the world with a trunk.
çeviri: şu hortumlu dünyada fil yalnız bir hayvandır.
bir ingilizce sınavında çevrilen bu cümle ahmet şerif izgören'in kitaplarından birinin ismi olmuştur...
çeviri: şu hortumlu dünyada fil yalnız bir hayvandır.
bir ingilizce sınavında çevrilen bu cümle ahmet şerif izgören'in kitaplarından birinin ismi olmuştur...
"evet sevgili dinleyiciler, sırada still got the blues var. hala bluzunu saklıyorum..."
şeklinde tercüme eder sezen cumhur önal.
şeklinde tercüme eder sezen cumhur önal.
alın size en komedi örnekleri
Come with ball my brother, come with ball...: Topla gel abicim , topla gel...
Chicken translation...: Piliç çevirme...
Leave the door december...: Kapıyı aralık bırak...
Where is this waiter who I put...: Nerede bu kodumun garsonu...
Clean family girl...: Temiz aile kızı...
Your hand is on the job your eye is on playing...: Elin işte gözün oynaşta...
Sensitive meat ball...: içli köfte...
Urinate quickly satan mixes...: Acele işe şeytan karışır...
There no saturation to her observations...:Onun gözlemelerine doyum olmuyor...
Man doesn't become from you...: Senden adam olmaz...
Enter the desk...: Sıraya gir...
Look my ram. I'm Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun...
Master!... Do something burning-turning in the middle...: Usta!...Ortaya yanar döner bişi yapsana...
Exploded egypt has escaped to my bosphorus...: Boğazıma patlamış mısır takıldı...
In every job there is a no...: Her işte bir hayır vardır...
She is a such a mother's eye girl...: Çok anasının gözü bir kız... *
Come with ball my brother, come with ball...: Topla gel abicim , topla gel...
Chicken translation...: Piliç çevirme...
Leave the door december...: Kapıyı aralık bırak...
Where is this waiter who I put...: Nerede bu kodumun garsonu...
Clean family girl...: Temiz aile kızı...
Your hand is on the job your eye is on playing...: Elin işte gözün oynaşta...
Sensitive meat ball...: içli köfte...
Urinate quickly satan mixes...: Acele işe şeytan karışır...
There no saturation to her observations...:Onun gözlemelerine doyum olmuyor...
Man doesn't become from you...: Senden adam olmaz...
Enter the desk...: Sıraya gir...
Look my ram. I'm Anatolian child,if I put you, you sit...: Bak koçum ben Anadolu çocuğuyum, bi koyarsam oturursun...
Master!... Do something burning-turning in the middle...: Usta!...Ortaya yanar döner bişi yapsana...
Exploded egypt has escaped to my bosphorus...: Boğazıma patlamış mısır takıldı...
In every job there is a no...: Her işte bir hayır vardır...
She is a such a mother's eye girl...: Çok anasının gözü bir kız... *
gerçekte var olmayan bir durumdur. türk kendisine soru soran turiste yine türkçe ama bu sefer bağırarak cevap verir. yoluna devam eder. o bağırınca turist anlamıştır. turist çok akıllıdır.
Bir Turk'ten baska kimsenin anlayamacagi teknik bir dildir.
"i like eating egypt" gibi bir cümleyi de içeren türkleşen ingilizce.
i am sori ne sorii? ay lav yu ay lav yu.du yu lav mi? yes ay du. ya da yılmaz morgül ün süper klasiği yes no yes no yes no yes no dizi olduk loooo isimli parça da örnek verilebilir.
abuk subuk sözcuk yada cumleler turetmektır ornegın battı balık yan going buna bir örnektir
yeryüzünde ingilizceyi ingiliz ya da amerikan aksanıyla konusmayı ayıp birşey zannedip illa kötü konuşan tek millet olmanın göstergesidir.
italyanların hemen hemen her kelimenin sonuna 'o' harfini koyması ve kelimeleri yuvarlaması, almanların kelimeleri eziyormuş gibi davranması, brezilyalıların otobanda gider gibi konuşması, japonların ise çekingen çekingen duyamayacağınız bir şekilde mırıldanması gibi örneklerin yanında genelde son derece anlaşılır kalmaktadır.
under the my penis, from the kasımpaşa.
dünyada ingilizceyi ingilizlerden bile iyi konuşabilen nadir bu dile yatkınlığı yüksek insanlarız. çok kötü konuşanlar olmasına karşın. bazen ingizden bile ayırt edilemeyecek kadar iyi konuşan bir çok türk var.
(bkz: think locally fuck globaly)
yurdum insanın türkçe'ye katkıda bulunmak için mi ya da türkçe'yi katletmek için mi bilinmeyen türkçe'yle ingilizce'yi birleştirerek ürettiği sözcük.
son örneği mustafa topaloğlunun oy oy eminem türküsünü ingilizcemsi yorumlamasıdır.
"ı saw you in the morning
you are very very white
ı saw you in the morning
you are very very white
are you grow up at konak
oy oy eminem
what are these buauties" şeklinde devam eder. Topaloğlu bu şarkıyı ilk kez reha muhtar 'ın sunduğu pişti adlı programda seslendirmiştir.
"ı saw you in the morning
you are very very white
ı saw you in the morning
you are very very white
are you grow up at konak
oy oy eminem
what are these buauties" şeklinde devam eder. Topaloğlu bu şarkıyı ilk kez reha muhtar 'ın sunduğu pişti adlı programda seslendirmiştir.
(#619909)düzeltmek gerekirse;
"under my penis november military"
"under my penis november military"
(bkz: türkilizce)
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar