bugün
- fakirin sevmesi hak mıdır9
- haitinin gol atmış olması2
- m r e r e c t o2
- evde sağlık hizmeti yönetmeliği yürürlükte2
- 80 yaşına yaklaşmış koltuk sevdalısı siyasiler4
- fazla kilo2
- yazarların imza parfümleri3
- dil2
- insan2
- 26 haziran 2026 türkiye abd maçı9
- ameliyat olmak7
- chp'nin belediyeleri kaybedecek olması3
- dünya8
- egay sucukcu8
- 2026 dünya kupası23
- futbol16
- kolu kıllı kız4
- gocu2
- meslek lisesi vs imam hatip lisesi9
- düşün ki o bunu okuyor17
- bir insanı sevmek2
- chp genel başkanı hayatını kaybetti2
- pakistan3
- hindistan3
- nevşehir üzümü2
- azerbaycan2
- velvet13
- fas6
- sözlük kızlarının vücutları15
- milli takım'ın abd maçı hazırlıkları2
- falıma bakmak isteyen var mı24
- 25 haziran 2026 iskoçya brezilya maçı2
- guyana4
- chp'li 17 belediye başkanının akp'ye geçmesi14
- yaşamak üzerine2
- kuzenin içine boşalmak14
- gülüm diyen kız10
- yılmaz güney12
- ingiliz şapkası takmıyor diye türkleri asmak10
- yazarların sahip olmak istedikleri süper güçler2
- aşure günü3
- bosna hersek3
- japonya4
- kadınları cinsel obje olarak gören erkek6
- kafirlerin dünyaya kazandırdıkları8
- karadeniz ağaçlarından yapılan kağıt2
- arap gibi giyinerek sevap kazandığını sanan tip10
- her şeye saygı duyulması gerekir6
- dolandırılan insanların genel özellikleri9
- üşengeçlikten 1 ay banyo yapmamak6
(bkz: team fall back)
Delta Force un unutulmaz diyalog bitirme cümlesidir
-Alpha six we've got the package
-Roger that alpha six
-Alpha six we've got the package
-Roger that alpha six
racırdat yada gıcırdat şeklinde anlanabilecek bir onaylama cümlesidir.
kelimedeki r harfi "received" anlamına geldiği için seçilmiş, herhangi bir aksi durumda karıştırılması zor olduğu için şu anki halinde karar kılınmış söz öbeği.
kendisine itü sözlük' te yazdığım nick altına orada çaylak olduğu için burdan cevap veren ilginç tip. *
counter strike'da "hadi çıkar beni buradan" diyen rahineye verilen cevaptır. geri çevirmek olmaz.
bilen, öğrenen, düşünen yazar. Yanlış yargılara ulaştığı konular var ama önemli olan doğruyu arayan insan olmak ve medeni olmak. Bunu başarıyor.
Ayrıca ingilizcesi 'sus artık' değil 'anlaşıldı tamam' ya da 'başüstüne' demektir.
Ayrıca ingilizcesi 'sus artık' değil 'anlaşıldı tamam' ya da 'başüstüne' demektir.
altıncı nesil kayıp. duyan bilen varsa insaniyet namına türk ocakları sincan şubesine faks çeksin.
counter strike'da falan sık sık duyduğumuz 'anlaşıldı' gibi bir anlama tekabül eden cümle lakin dün gece nicholas cage'in bir filminde türkçe'ye tercüme edilişine şahit olup ağlayarak boşaldım.
yüzbaşı, nicholas'a bilgi veriyor diyalog ve çeviriler şöyle;
y- where are you captain? (kaptan neredesin?)
n- i'm trying to get an access to the building sir!(binaya girmek için bir giriş arıyorum efendim)
y- got it! let me know when you get it! (bulduğunda bana haber ver)
n- roger that! (roger bu)
he mına koyim oldu 'roger bu, ne yapsa yeridir'.
yüzbaşı, nicholas'a bilgi veriyor diyalog ve çeviriler şöyle;
y- where are you captain? (kaptan neredesin?)
n- i'm trying to get an access to the building sir!(binaya girmek için bir giriş arıyorum efendim)
y- got it! let me know when you get it! (bulduğunda bana haber ver)
n- roger that! (roger bu)
he mına koyim oldu 'roger bu, ne yapsa yeridir'.
Amerikan filmlerinde operasyon sahnelerinde telsizler arası konuşmalarda geçen deyimdir. Anlamı telsiz konuşmalarında hepbir ağızdan konuşulmasını önlemek için, buyur sıra sende, tamam veya da mutabıkız, anlaşıldı şeklindedir. Ama bazı filmleri türkçeye çeviren arkadaşlar, Aha bu bizim racır diye de çevirdiği görülmüştür. Oha, Ormanınız yansın ibneler.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar