bugün
- kız arkadaşının giyimine karışmayan erkek11
- 15 haziran 2026 belçika mısır maçı7
- true'ya arkadan sahip olmak10
- bir erkekte kabul edilemez 250 özellik7
- erkek arkadaşının giyimine karışmayan kız5
- 15 haziran 2026 ispanya yeşil burun adaları maçı10
- lüle kebabı4
- tanga neden giyilir10
- açık giyinebilmek özgürlüktür9
- kullanmak zorunda kalınan en kötü tuvalet3
- ankaralıların melih gökçeği arıyoruz demesi8
- 15 haziran azerbaycan milli kurtuluş günü3
- nesrin cavadzade9
- kadın olsaydım çok açık giyerdim22
- slip mayo giyen erkeğin namusu3
- hayatın renginin kalmaması7
- evlenmemeyi başarı olarak görmek8
- sohbet edilen kişinin sürekli telefonla uğraşması7
- ece irtem8
- azerbaycan kktc'yi devlet olarak tanımalı2
- yalnız yaşamak6
- yahudi fıkraları6
- belçika mısır maçı saat 22 de trt 1 de3
- slip mayonun namusu2
- yeşil burun adaları7
- arapçada ene mi denir ana mı denir3
- geceye bir söz bırak2
- slip mayo giyen kedi besleyen erkek2
- enpara.com2
- erkek arkadaşının mayo giymesine karışmayan kadın2
- koklayarak öpen erkek5
- the old stories moses2
- aylık 282 bin lira iyi para mıdır sorunsalı2
- kimsesizlerin kimsesi zall'a açık mektuptur15
- regl dönemi çirkinliği8
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi20
- namus takıntısı olan erkek17
- kızımın ismini teresa koymak istiyorum10
- badelenmiş sözlük yazarları7
- pornoda hoşlanılan kıza benzer kız aramak9
- erecto birader biraderdir hedesi3
- sürekli kendine hatırlatmak zorunda olduğun o söz9
- ispanya2
- aktroller9
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı58
- kesit ötesi ziya2
- idealize ettiğin kadının beklediğin gibi çıkmaması3
- özgürlükçü eğitim paradoksu2
- burçlara inanacak kadar gerizekalı olmak4
- hangi manifest kızısın7
divixplanet çevirmenidir. glee'den gördüğüm kadarıyla işini büyük titizlik ve özenle yapıyor. tüm imla kurallarına dikkat edip, tek bir çeviri hatası bile yapmıyor. ancak son 1 aydır dizi çıktığından 2 gün sonra alt yazı diziye ekleniyor. biraz yavaş ama kaliteli çalışıyor.
bu aralar battlestar galactica çevirileriyle uğraşan divxplanet çevirmeni. çeviiriler daha önce yapılmış ama baştan çeviriyor. diğer çevirilerin kötü olduğunu düşünmüş muhtemelen. ben izlemeye kendisin çevirileri ile başladığım için diğer çeviriler hakkında pek bilgim yok. kendi çevirilerini değerlendirmek gerekirse titiz bir kere. koca sezonda bir tane hatalı çeviriyi geçtim, noktalama hatası bile yoktu. muhtemelen ben bu yazıda bile bir sürü hata yapmışımdır ama kendisi koca koca dizi sezonlarını hatasız çeviriyor. helal valla.
dizimag'da ilk kez ingilizce bir diziyi izliyorum: the good wife.
the good wife'ın ilk iki mevsimini kendisi çevirmiş. genel olarak fena iş yapmıyor ama ara ara fena çuvalladığı oluyor.
the good wife'ın ilk iki mevsimini kendisi çevirmiş. genel olarak fena iş yapmıyor ama ara ara fena çuvalladığı oluyor.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar