bugün
- sözlükte yokluğu hissedilen yazarlar10
- türklerin 2kg avrupalıların 200gr sabun tüketmesi6
- türklerin medeniyet kuramama nedeni5
- kürtlerin muhteşem ve harika derecede ezik olması4
- herzevekil ile revani yemek4
- falıma bakmak isteyen var mı28
- 28 haziran 2026 güney afrika kanada maçı12
- göbeksiz erkek6
- türklerin hiçbir işte başarılı olamaması4
- filistin in ermeni soykırımını tanıması5
- kürtlerin iyi olduğu konular3
- neden sevgilim yok5
- 10 parmağında 10 marifet olan azize4
- türklerin gerizekalı bir millet olması3
- sözlüğün aptal kaynaması12
- cinlerin geceleri tuvaletlerde takılması4
- ai ai ai diye bağıran yazar2
- üstteki yazarın mesleğini tahmin etme7
- akrep burcu kadını ile uyumlu burçlar3
- türk halkını yermeye çalışan zigot terkler2
- erkeklerin boy tahmini yapması5
- 2026 dünya kupası40
- japonya10
- burç geyiği yapana 2010 da olduğumuzu hatırlatmak3
- futbol33
- atatürkçülük ile 2026 da ülke yönetilmez16
- güney afrika7
- velvet43
- bir filmde ölüyü oynamak4
- sözlüğün adalet terazisi3
- brezilya5
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle30
- ilk uzun ilişki2
- türkiye12
- herkesle iyi anlaşan insan18
- cepte düğüm olan kulaklık kablosu3
- güney afrika kanada maçını kim kazanır2
- kanada4
- 29 haziran 2026 brezilya japonya maçı4
- filmlerdeki sorgu sahneleri2
- kılıçdaroğlu'nun gerçek yüzünü ne zaman gördünüz5
- 19 yaşında kızla yatmak15
- forlove193
- 29 haziran 20262
- zalican4
- hoşlanılan kızı adamın birinin yemesi9
- göz makyajı2
- sözlüte karı var mı3
- sözlük içi konularda başlık açmayınız2
- shark gitar2
süsüne çok düşkün, süslenmeye servetler harcayan, iddialı giyinen, dikkat çekici yaşı geçkince hatun.
daha bi genci için; (bkz: kokoş)
konken partileri veren zengin karıları...türk filmlerinde bolca vardır..
buruşuk, zengin kadınlara verilen genel addır.
jigoloların bir nuamralı geçim kaynağıdır...
argoda; hristiyan kadın manasına geLir..
fransızca bildiklerini idda eden yaşlı kadın tipidir. bulundukları her ortamda bunu dile getirmeden duramamakla birlikte tek kelime fransızca konuşmuşlukları da vaki değildir.
iett otobüsünde turistin biri bıcır bıcır ingilizce konuşuyor. belli ki derdi var, belli ki meramını anlatacak birini arıyor, belli ki otobüste dilini anlayan olmadığı için zor durumda. otobüsün en arkalarında olan akk* tarzancasıyla yardımcı olacağını umarak önlere doğru gider. turist adres soruyormuş, nerede ineceğini bilmiyormuş. tarzancayla turiste yardımcı olunur, teşekkür alınır. eski yerine doğru geri gidilirkan kokonanın otobüse duyururcasına yanındakine "fransızca konuşsa anlar, yardımcı olurdum. ama franszıca konuşmuyor bu turist. ben de ingilizce bilmiyorum fransızca biliyorum". tarzı konuşmasını otobüsten inene kadar devam ettirdi. varsa yoksa fransızca. otobüs bıktı, ben bıktım. hatta yanımdaki kişinin "seni de, fransızcanı da, ebeni de s.keyim" tarzı söylendiği de duyulmuştur.
be kompleksli kokona!! ben sana o gün soracaktım, dilimin ucundaydı, rezil olmayasın diye sormadım. madem fransızca biliyorsun, neden ona fransızca olarak "fransızca konuşabiliyor musun?" diye sormadın? belki turist fransızca biliyordur.
yabancı dil bilmiyorsan, bilmiyorsundur. neden bileninin az olacağını düşündüğün dili biliyorum diye sallıyorsun ki? sosyete dili fransızcadır diye bu tavırlara giriyorsan şayet; senin de pek bi sosyetelik halin yoktu be kokona teyze.
iett otobüsünde turistin biri bıcır bıcır ingilizce konuşuyor. belli ki derdi var, belli ki meramını anlatacak birini arıyor, belli ki otobüste dilini anlayan olmadığı için zor durumda. otobüsün en arkalarında olan akk* tarzancasıyla yardımcı olacağını umarak önlere doğru gider. turist adres soruyormuş, nerede ineceğini bilmiyormuş. tarzancayla turiste yardımcı olunur, teşekkür alınır. eski yerine doğru geri gidilirkan kokonanın otobüse duyururcasına yanındakine "fransızca konuşsa anlar, yardımcı olurdum. ama franszıca konuşmuyor bu turist. ben de ingilizce bilmiyorum fransızca biliyorum". tarzı konuşmasını otobüsten inene kadar devam ettirdi. varsa yoksa fransızca. otobüs bıktı, ben bıktım. hatta yanımdaki kişinin "seni de, fransızcanı da, ebeni de s.keyim" tarzı söylendiği de duyulmuştur.
be kompleksli kokona!! ben sana o gün soracaktım, dilimin ucundaydı, rezil olmayasın diye sormadım. madem fransızca biliyorsun, neden ona fransızca olarak "fransızca konuşabiliyor musun?" diye sormadın? belki turist fransızca biliyordur.
yabancı dil bilmiyorsan, bilmiyorsundur. neden bileninin az olacağını düşündüğün dili biliyorum diye sallıyorsun ki? sosyete dili fransızcadır diye bu tavırlara giriyorsan şayet; senin de pek bi sosyetelik halin yoktu be kokona teyze.
(bkz: kokita)
avrupa yakasının 138.bolumunde burhanın makbuleye soyledigi laftır.
akp iktidarıyla birlikte türbanlısı makbul hale gelmiştir.
kokoloji mezunu olmuş kişi.
kelimenin kökü "koku anne" den gelen, yaşı geçkince ancak kozmetik ürünleri bolca kullanan kadınları tasvir etmekte kullanılan sıfat.
kendini maymuna çeviren kadına verilen isim.
Yunanca 'kokkona'dan geliyor ve gerçek anlamı 'Hristiyan kadın'dır. Bizde ise giyimi ve süslenmesi aşırıya kaçan * yaşlı kadınlar bu biçimde anılıyor.
bağdat caddesinde koloni halinde yaşayanları görülmüştür.
(bkz: kokona despina)
60 ve 70 yaş arası, genelde beyaz kürk manto veya benzeri hayvan ürünleri giyip, yüzünü gözünü palyaço gibi boyayarak konken oynamaya giden yaşlı teyzelerdir.
hıristiyan kadınlarına verilen ad.
süsüne düşkün kadın.
fransızca rombière
ingilizce overdressed woman
süsüne düşkün kadın.
fransızca rombière
ingilizce overdressed woman
cumhuriyet mitinglerine gidip laiklik elden gidiyor ordu göreve diye bağıran bir takım kadınlar.
erkekleri kadınlardan soğutan şeyimsilerdir.
yunanca 'kokkona" yani "hristiyan kadın" demektir.
(bkz: koket)
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar