bugün
- türklerin soykırımdaki ustalığı4
- erkekler neden evlenmekten kaçıyor12
- filistin in ermeni soykırımını tanıması30
- ziya gökalp4
- türklerin medeniyet kuramama nedeni15
- hastanedeyim ful kadınlar hasta9
- 29 haziran 2026 brezilya japonya maçı7
- hangi sözlük yazarının tipini merak ediyorsunuz21
- bugün brezilya japonya maçı saat 20 de trt 1 de3
- bulgar göçmeni kız vs türk kızı2
- araba kovalamayan köpek6
- arkadaşlar bakar mısınız7
- 2026 dünya kupası37
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle21
- gram altın2
- sözlükteki en güzel kadın yazar olmak5
- türkiye14
- filmlerdeki sorgu sahneleri6
- sosyoloji okunur mu sorunsalı7
- evde makarna yapmanın maliyeti7
- türk dizi ve filmlerindeki klişeler5
- bik bik'in mutfağına konuk olmak14
- eski nickimi özlüyor olmam7
- can sıkıntısı3
- turnike de 7 numaralı topu tutan kız2
- turnike de 5 numaralı topu tutan kız2
- turnike de 4 numaralı topu tutan kız2
- turnike de 2 numaralı topu tutan kız2
- turnike de 3 numaralı topu tutan kız2
- sözlüğün aptal kaynaması14
- aşk5
- cumhuriyetin intikamı8
- şeyhperestlerin ibne olması3
- sabahın köründe siyaseti düşünen insan7
- anın görüntüsü22
- başlığı açıklamak yerine açanı cevaplamak3
- her evde bulunan efes pilsen bardağı10
- sözlüğün kalitesinin artık düşmemesi5
- durup dururken kapıya tırmanan erkek çocuk4
- velvet45
- israil'in 1915 olaylarını soykırım tanıması8
- ssilvermist'in kızıl kızlardan daha güzel olması5
- tai lung5
- erecto bay beylerin birader beyler olmaları3
- ustalara kek yapmak5
- bana mesaj atmayın2
- günlerce konuşulacak bir başlık açmak4
- patrick jane2
- pandela9
- yaşadığın şehrin turistik yerlerini gezmek5
süsüne çok düşkün, süslenmeye servetler harcayan, iddialı giyinen, dikkat çekici yaşı geçkince hatun.
daha bi genci için; (bkz: kokoş)
konken partileri veren zengin karıları...türk filmlerinde bolca vardır..
buruşuk, zengin kadınlara verilen genel addır.
jigoloların bir nuamralı geçim kaynağıdır...
argoda; hristiyan kadın manasına geLir..
fransızca bildiklerini idda eden yaşlı kadın tipidir. bulundukları her ortamda bunu dile getirmeden duramamakla birlikte tek kelime fransızca konuşmuşlukları da vaki değildir.
iett otobüsünde turistin biri bıcır bıcır ingilizce konuşuyor. belli ki derdi var, belli ki meramını anlatacak birini arıyor, belli ki otobüste dilini anlayan olmadığı için zor durumda. otobüsün en arkalarında olan akk* tarzancasıyla yardımcı olacağını umarak önlere doğru gider. turist adres soruyormuş, nerede ineceğini bilmiyormuş. tarzancayla turiste yardımcı olunur, teşekkür alınır. eski yerine doğru geri gidilirkan kokonanın otobüse duyururcasına yanındakine "fransızca konuşsa anlar, yardımcı olurdum. ama franszıca konuşmuyor bu turist. ben de ingilizce bilmiyorum fransızca biliyorum". tarzı konuşmasını otobüsten inene kadar devam ettirdi. varsa yoksa fransızca. otobüs bıktı, ben bıktım. hatta yanımdaki kişinin "seni de, fransızcanı da, ebeni de s.keyim" tarzı söylendiği de duyulmuştur.
be kompleksli kokona!! ben sana o gün soracaktım, dilimin ucundaydı, rezil olmayasın diye sormadım. madem fransızca biliyorsun, neden ona fransızca olarak "fransızca konuşabiliyor musun?" diye sormadın? belki turist fransızca biliyordur.
yabancı dil bilmiyorsan, bilmiyorsundur. neden bileninin az olacağını düşündüğün dili biliyorum diye sallıyorsun ki? sosyete dili fransızcadır diye bu tavırlara giriyorsan şayet; senin de pek bi sosyetelik halin yoktu be kokona teyze.
iett otobüsünde turistin biri bıcır bıcır ingilizce konuşuyor. belli ki derdi var, belli ki meramını anlatacak birini arıyor, belli ki otobüste dilini anlayan olmadığı için zor durumda. otobüsün en arkalarında olan akk* tarzancasıyla yardımcı olacağını umarak önlere doğru gider. turist adres soruyormuş, nerede ineceğini bilmiyormuş. tarzancayla turiste yardımcı olunur, teşekkür alınır. eski yerine doğru geri gidilirkan kokonanın otobüse duyururcasına yanındakine "fransızca konuşsa anlar, yardımcı olurdum. ama franszıca konuşmuyor bu turist. ben de ingilizce bilmiyorum fransızca biliyorum". tarzı konuşmasını otobüsten inene kadar devam ettirdi. varsa yoksa fransızca. otobüs bıktı, ben bıktım. hatta yanımdaki kişinin "seni de, fransızcanı da, ebeni de s.keyim" tarzı söylendiği de duyulmuştur.
be kompleksli kokona!! ben sana o gün soracaktım, dilimin ucundaydı, rezil olmayasın diye sormadım. madem fransızca biliyorsun, neden ona fransızca olarak "fransızca konuşabiliyor musun?" diye sormadın? belki turist fransızca biliyordur.
yabancı dil bilmiyorsan, bilmiyorsundur. neden bileninin az olacağını düşündüğün dili biliyorum diye sallıyorsun ki? sosyete dili fransızcadır diye bu tavırlara giriyorsan şayet; senin de pek bi sosyetelik halin yoktu be kokona teyze.
(bkz: kokita)
avrupa yakasının 138.bolumunde burhanın makbuleye soyledigi laftır.
akp iktidarıyla birlikte türbanlısı makbul hale gelmiştir.
kokoloji mezunu olmuş kişi.
kelimenin kökü "koku anne" den gelen, yaşı geçkince ancak kozmetik ürünleri bolca kullanan kadınları tasvir etmekte kullanılan sıfat.
kendini maymuna çeviren kadına verilen isim.
Yunanca 'kokkona'dan geliyor ve gerçek anlamı 'Hristiyan kadın'dır. Bizde ise giyimi ve süslenmesi aşırıya kaçan * yaşlı kadınlar bu biçimde anılıyor.
bağdat caddesinde koloni halinde yaşayanları görülmüştür.
(bkz: kokona despina)
60 ve 70 yaş arası, genelde beyaz kürk manto veya benzeri hayvan ürünleri giyip, yüzünü gözünü palyaço gibi boyayarak konken oynamaya giden yaşlı teyzelerdir.
hıristiyan kadınlarına verilen ad.
süsüne düşkün kadın.
fransızca rombière
ingilizce overdressed woman
süsüne düşkün kadın.
fransızca rombière
ingilizce overdressed woman
cumhuriyet mitinglerine gidip laiklik elden gidiyor ordu göreve diye bağıran bir takım kadınlar.
erkekleri kadınlardan soğutan şeyimsilerdir.
yunanca 'kokkona" yani "hristiyan kadın" demektir.
(bkz: koket)
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar