bugün

sovyet askerlerinin roket platformuna verdikleri isim. ikinci dünya savaşı sırasında sovyetlerin fazlası ile kullandığı tanklara, traktörlere, kamyonlara, hatta trenlere bile monte ettikleri roket atar sistemi. yönlendirme mekaniği olmadığı için kullanışlı değil gibi gözükse bile, toplu salvo esnasında alman askerlerini bayağı korkutmuş. kaldı ki çıkarttığı ses bir hayli korkunç gerçekten.

güzel taraflarından bir tanesi ise kullanımı aşırı basit olmasına rağmen, alman askerlerinin ilk ele geçirdikleri katyushaları nasıl kullanabileceklerini keşfedememiş olmaları. mekanizma o kadar basitmiş ki, kamyon vitesine eklenen ekstra bir dişli sayesinde roketler ateşlenebilmekteymiş.

almanların cevabı ise çok geçmeden nebelwerfer olmuş. gerçi kullanım alanları yıkımdan ziyade, kafa karışıklığı, duman gibi etkileri olsa da, sıklıkla sovyet katyushaları ile karşılaştırılmış.
https://www.youtube.com/watch?v=NfuDeC8v-B0 hep gülerim şu videoya , ivanı üzmesinler ahahah.
O ki korur memleketi,
Ve dahi aşkını içinde

Gibi sözleri olan dinlenesi sovyet marşıdır.
https://youtu.be/JnAPLTSjWKk
şüphesiz ki en iyi seslendireni bana göre bir çocuk olan valeriya kurnuşkina'dır. zaten kızılordu korosunun sanatçısıdır.

çiçek açmış elmalar ve armutlar
nehirde yükselir sis
katyuşa belirir kıyıda
kıyı sarptır, kıyı sessiz

bir sevda türküsü tutturur
bozkırların karalına
yiğide sevdasından
taşır mektupları göğsünde

ah sen bir şarkı gibisin kız
ışığın güneşin altında
ve özlediği uzak sınırlarda
katyuşa'dan bir selam söyle

o kız ki hep hatırlar
bir şarkı gibi aklında
o ki korur memleketini
ve dahi aşkını içinde...
https://www.youtube.com/watch?v=uzCleIHK2lU
prens nehludov'un belinden kavrayıp, kanepeye fırlatıp, üstüne çıktığı karakter maslova'nın gerçek adı idi yanılmıyorsam.
şu azizelerin tatlı dilinden dinleyin bir kerede.
https://www.youtube.com/watch?v=3kk_oYURQrs
Rusların mitralyöz marşı.
Çok namlulu rus roket sistemi. Diğer adiyla stalin'in orgu. Taşınabilir bir roket sistemidir ve atış esnasinda org sesini andırır şekilde ses çıkarır. 2. Dünya savaşında etkin sekilde kullanılmıştır.
Avrupaca "katarinacik".
Bir rus ask sarkisidir. Mikail Vasilyevic Isakovski tarafindan 1938 yilinda yazilmistir. Müzigini ise Matvay Blanter yapmistir.

1945´de Ingilizce verziyonunu Nat King Cole söylemistir.

sarkiyi dinlerken birlikte söylemek isteyenler icin sözleri asagidaki gibidir.

Rastsvetali yabloni i gruşi,
Poplyli tumany nad rekoi.
vihodila na bereg Katjuşa,
Na vissoki bereg na krutoi.

vihodila, pesnyu savodila
Pro stepnogo, sisogo orla,
Pro togo, kotorogo lyubila,
Pro togo, çyi pisma beregla.

Oi ty, pesnya, pessenka deviçya,
Ty leti sa yasnim zolnsem vsled.
I boisu na dalnem pograniçye
Ot Katyuşi peredai privet.

Pust on vspomnit devuşku prostuyu
I uslişit, kak ona poyot,
Pust on semlyu bereşyot rodnuyu,
A lyubov Katyuşa sbereşyot.

Otsvetali yabloni i gruşi,
Uplyli tumany nad rekoi.
Uhodila s berega Katyuşa,
Unossila pessenku domoi.

suraya da güzel söylenmislerinden bir tanesi de yerlestirdik mi entry tamamdir.
(video artık mevcut değil)
ruslar'ın füze rampalarına verdiği isim. gerçekte kadın ismi katerina'nın kısaltılmış hali. bizdeki fatoş ya da zeyno isim hitabı gibidir.
nataşa ismi gibi mübarek.
Gerçekte Rus füze rampalarının ismi.
Ayrıca katherina isminin de kısaltılmış hali, Bizdeki Fatoş, Zeyno isimleri misali.
© copyright 2005 - 2026