bugün
- ben abaza değilim testosteronum yüksek diyen erkek6
- dating app kültürü ve değişen cinsellik algısı5
- erkek erkeğe açık oylaşmak4
- gece 23'ten sonra sözlüğe giren erkek4
- online yazarlar7
- 23 haziran 2026 portekiz özbekistan maçı12
- erkekle seviştikten sonra öldürmek3
- nofap5
- meme mutluluk getirir mi getirmez mi sorunsalı13
- gecenin kafa şişirmeyen şarkısı2
- para mutluluk getirir mi getirmez mi sorunsalı16
- tekerlek kaşar4
- erkek aldatabilir ama kadın aldatamaz13
- eski uludağ sözlük ortamı2
- abd'yi yenmemiz dünya sıralamasına etkisi olur mu3
- cristiano ronaldo'nun 6 dünya kupası nda gol atmas2
- sedat pekmez18
- burç saçmalığı2
- yeni temaya bir türlü alışamamak2
- tarot falına inanan salak8
- 2026 dünya kupası15
- kadınlar neden aldatır16
- futbol8
- özbekistan2
- arkadaşlar çok güzelsiniz3
- portekiz2
- hoşçakal leyla2
- ismet gürbüz ne zaman vatana dönecek sorusu2
- devşirmelik makamı13
- aldım kabul ettim4
- sözlükteki üstü kapalı erkek nefreti10
- gay pornosu izlerken oğlunu gören baba9
- diamond bosphoruss denen yazar8
- gana'nın yüzde 20 sinin müslüman olması2
- yapay zeka ile flörtleşme denemeleri3
- elmas bey birader gitmesin kampanyası3
- lionel messi11
- tr dışında neden hiçbir devlet kktc'yi tanımıyor4
- turkcell2
- biz arap değiliz biz türk üz8
- arkadaşlar çok sıkıcısınız2
- ithal et3
- ingiltere gana maçı saat 23 te trt 1 de2
- fransız arabaları3
- her türk kızını türbanlı zanneden gavur8
- ak parti'nin yüzde 37 38 oy oranı6
- dünya2
- kabullenince huzur veren gerçekler9
- geceye bir zülfü livaneli şarkısı bırak2
- özel okul öğretmenleri açlık grevinde5
ing. .iktir git (bkz: go away)
ingiliz futbolcuların hakemle girdiği ikili diyaloglardan biri.
(bkz: scarface)
ingilizce de siktir git,al sana,aha sana,al babayi anlamina gelen kufur.
türkçe dublajlarda "fuck you" ile birlikte "lanet olsun" diye çevrilen ingilizce argo bir kelime..
hey adamım burası benim çöplüğüm tamam mı seni lanet olası zenci, al o kara kıçını we defol git(yani fuck off) burdan aşaalık herif..
gibi filmlerde görebiliriz bunun gibi
gibi filmlerde görebiliriz bunun gibi
fuck it denildiginde ise siktiret anlamina gelir.
hollywood tan ithal her türlü filmin içinde en az yüz kere geçen her karakter tarafından kullanılması bir hollywood kuralı olan, bizimkilerin "lanet olsun, kaahretsin" diye çevirdikleri repliktir.
(bkz: bsg)
(bkz: bi siktir git cay koy)
ingilizlerin ve amerikanlarin agizlarindan düsürmedikleri küfür
amerikan filmlerinde bol miktarda duyulupta dublaj yahut alt yazılarda lanet olsun dostum olarak cevrilen söz ve artik göz öbeği.
ingilizlerin bol bol söyledikleri sey...
iyi birsey olsa gerek...
iyi birsey olsa gerek...
(bkz: sie)
korn, limp bizkit, kidd rock, eminem - fuck off
ingilizceyi sadece kelimeleri birleştirerek türkçeye çevirdiğim zamanlarda ayrı ayrı inceleyip s.kini kapat anlamına geldiğini tatilde bir turistin bana fuck off demesinde benim ona verdiğim nacizane cevap hala aklımdadır.
-turist:fuck off man
-embesil(ben):eses sen s.kini kapat akşama kadar donla geziyorsunuz.. cahiliye dönemi işte * )
-turist:fuck off man
-embesil(ben):eses sen s.kini kapat akşama kadar donla geziyorsunuz.. cahiliye dönemi işte * )
çok fazla amerikan sinemasını izlemek mi yoksa başka bir neden mi bilinmez lakin bazı zamanlarda özellikle de hocalara karşı söylemek istediğim kalıp. siktir git demekten daha bir hoş geliyor bana. veyahut çok mu özentiyim lan?
tugay kerimoğlu adlı futbolcumuz blackburn de forma giydiği her maçta bol miktarda sarf etmektedir bu deyimi. ağız okuma uzmanı olmaya gerek yok çok net anlaşılıyor. ancak kaçırdığı bir gol sonrası neden 'hassiktir'' yahut ''hay amına koyim'' şeklinde öz türkçe hayıflanmaz, anlamak mümkün değil.
kibarcası yaylan..
türkçedeki küfür zenginliğinin yanına bile yaklaşamayacak "siktir git" anlamındaki ingilizce küfür.
mesela;
ananı bacını bellemeden siktir ol git lan burdan onun bunun evladı.
ingilizcesi;
fuck off son of a bitch.
nerde o türkçedeki duygu yoğunluğu, ha nerde?
mesela;
ananı bacını bellemeden siktir ol git lan burdan onun bunun evladı.
ingilizcesi;
fuck off son of a bitch.
nerde o türkçedeki duygu yoğunluğu, ha nerde?
kazım kazım'ın neredeyse her maçta hakemlere(yardımcı,orta,4. hakem ayırmadan) söylediği ingilizce küfürdür.
yurt dışında küfür olarak geçmeyen ve en saygın kişilrin bile ağzından düşürmediği kelimedir. burada olunca küfür oluyor, e normal.
not: hani buradaki ulan gibi, argo yani.
not: hani buradaki ulan gibi, argo yani.
herkese yakışmaya küfür. hakemlere söylersen, atılırsın kazım kazım gibi. oyuna söylersen harry kewell gibi, dünyanın en tatlı adamı olursun. fuck off'unu yerim onun be.*
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar