bugün
- pandela gelmiş6
- burdur5
- ay bayılazaam5
- türklerin ileri olduğu konular3
- dinsize inanır mısın14
- sözlüğün gerizekalılarla dolup taşması3
- yaz günü çay içme saçmalığı11
- ilk buluşmada benim babam da ak partili diyen kız4
- konstantinopolis in işgali2
- türkiye nin en büyük ihraç ürünü2
- türkiye'nin karadeniz de liderlik teklifi2
- chatgptye penis fotoğrafını atmak18
- truesuzluk3
- sözlükte salça olunabilecek altenatif yazarlar6
- atatürk türkçülüğü vs atsız türkçülüğü3
- kuralsız sokaklar3
- true isimli yazar2
- alkol alıp hoşlanılan kıza açılmak7
- türklerin 10 dolara çalışan kölelere dönmesi2
- true ile sevişmek2
- true'nun yine online olması2
- araçtan düşen arkadaşının arkasından atlayan kadın2
- birinci inönü muharebesi2
- umrumdışı2
- true nickli yazar8
- şekeri bırakınca çayın tadını alacaksın yalanı10
- nihavent bey birader beydir3
- birbirine zıt adaşlar2
- türk esnafının en büyük sorunu3
- haluk levent25
- makyaj günü3
- üzücü bir aşk filmi izlemek5
- devletten başkasına güvenilmez11
- barış yarkadaş ile melih gökçek'in ortak tweeti2
- biraderilyo de biraderitatis2
- gördüğüne sabah birader akşam gay demek3
- bruce wayne mi zengin tony stark mı3
- bozuk paraların kullanılmaz hale gelmesi3
- kemalist silkeleme uzmanı3
- kuran da neden namaz yok4
- islam3
- mario lemina2
- elmas bey birader bay biraderdir3
- az önce sözlükten silinen çıplak yazar fotoğrafı3
- joker haksızdır3
- 18 temmuz 2026 taytlı valinin görevden alınması5
- oğlak burcu kadını18
- haluk levent olayından çıkarılacak ders8
- diyetteyken bira içmek3
- sabah ezanı2
meteora albümünden leziz bir linkin park parçası. sözlerini de yazalım da tam olsun.
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
something has been taken from deep inside of me
the secret i've kept locked away no one can ever see
wounds so deep they never show they never go away
like moving pictures in my head for years and years they’ve played
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
sometimes i remember the darkness of my past
bringing back these memories i wish i didn't have
sometimes i think of letting go and never looking back
and never moving forward so there'd never be a path
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
just watching in the sun
all of my helplessness inside
pretending i don't feel misplaced
it's so much simpler to change
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
it's easier to run
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made)
it's easier to go
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
something has been taken from deep inside of me
the secret i've kept locked away no one can ever see
wounds so deep they never show they never go away
like moving pictures in my head for years and years they’ve played
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
sometimes i remember the darkness of my past
bringing back these memories i wish i didn't have
sometimes i think of letting go and never looking back
and never moving forward so there'd never be a path
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(if i could take all the shame to the grave i would)
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
just watching in the sun
all of my helplessness inside
pretending i don't feel misplaced
it's so much simpler to change
it's easier to run
replacing this pain with something more
it's so much easier to go
than face all this pain here all alone
it's easier to run
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made)
it's easier to go
(if i could change i would take back the pain i would)
(retrace every wrong move that i made i would)
(if i could stand up and take the blame i would)
(i would take all my shame to the grave)
sözleriyle insanın gününü miken lp şarkısı.
--spoiler--
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
Replacing this pain with something numb
Bu acıyı uyuşmuş birşeyle değiştirerek
It's so much easier to go
Gitmek çok daha kolay
Than face all this pain here all alone
Tüm bu acıyla burada tek başıma yüzleşmekten
Something has been taken from deep inside of me
içimde derinlerden birşeyler alındı
The secret I've kept locked away no one can ever see
Kilitli tuttuğum kimsenin göremediği sır
Wounds so deep they never show they never go away
Öyle derin yaralıyor ki asla görünmezler asla gitmezler
Like moving pictures in my head for years and years they've played
Zihnimde yıllar yılı oynadıkları filmler gibi
A :
If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(If I could take all the shame to the grave I would)
Eğer tüm utancı mezara götürebilseydim götürürdüm
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketn kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
Sometimes I remember the darkness of my past
Bazen geçmişimin karanlığını hatırlarım
Bringing back these memories I wish I didn't have
Bu sahip olmamayı dilediğim anıları getirerek
Sometimes I think of letting go and never looking back
Bazen bırakmayı ve ardıma hiç bakmamayı düşünürüm
And never moving forward so there'd never be a past
Ve asla ilerlememeyi böylece asla geçmiş de olmazdı
A tekrar
Just washing it aside
Bunu bir yana bırakıyorum
All of the helplessness inside
içimdeki tüm acizliği
Pretending I don't feel misplaced
Kendimi yanlış yerde hissetmiyormuş gibi yaparak
It's so much simpler than change
Bu değişmekten çok daha kolay
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
It's easier to go
Gitmek daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
--spoiler--
--spoiler--
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
Replacing this pain with something numb
Bu acıyı uyuşmuş birşeyle değiştirerek
It's so much easier to go
Gitmek çok daha kolay
Than face all this pain here all alone
Tüm bu acıyla burada tek başıma yüzleşmekten
Something has been taken from deep inside of me
içimde derinlerden birşeyler alındı
The secret I've kept locked away no one can ever see
Kilitli tuttuğum kimsenin göremediği sır
Wounds so deep they never show they never go away
Öyle derin yaralıyor ki asla görünmezler asla gitmezler
Like moving pictures in my head for years and years they've played
Zihnimde yıllar yılı oynadıkları filmler gibi
A :
If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(If I could take all the shame to the grave I would)
Eğer tüm utancı mezara götürebilseydim götürürdüm
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketn kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
Sometimes I remember the darkness of my past
Bazen geçmişimin karanlığını hatırlarım
Bringing back these memories I wish I didn't have
Bu sahip olmamayı dilediğim anıları getirerek
Sometimes I think of letting go and never looking back
Bazen bırakmayı ve ardıma hiç bakmamayı düşünürüm
And never moving forward so there'd never be a past
Ve asla ilerlememeyi böylece asla geçmiş de olmazdı
A tekrar
Just washing it aside
Bunu bir yana bırakıyorum
All of the helplessness inside
içimdeki tüm acizliği
Pretending I don't feel misplaced
Kendimi yanlış yerde hissetmiyormuş gibi yaparak
It's so much simpler than change
Bu değişmekten çok daha kolay
It's easier to run
Kaçmak daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
It's easier to go
Gitmek daha kolay
(If I could change I would take back the pain I would)
Eğer değiştirebilseydim acıyı geri alırdım
(Retrace every wrong move that I made I would)
Yaptığım her yanlış hareketin kaynağına inerdim
(If I could stand up and take the blame I would)
Eğer ayağa kalkıp suçu üstlenebilseydim üstlenirdim
(I would take all my shame to the grave)
Tüm utancımı mezara götürürdüm
--spoiler--
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar