bugün
- sedat pekmez21
- velvet27
- aile evinde yaşamak12
- eski sevgilinin dolgun göğüslerini özlemek7
- yazarların iyi olduğu konular4
- salak erkek neden bu kadar çok3
- kemalistlerin sanki biraz şey olması10
- kemalist dünya19
- ingiliz aksanı6
- yazarların çalmak istedikleri enstrümanlar3
- tavuk iskender3
- etliye sütlüye karışmayan yazarlar5
- herzevekil'in biraz şey olması6
- beynin güzelce yıkanması3
- uludağ sözlük kızları tam bir sazandır5
- ebu muhammed el culani3
- sözlük yazarlarının kombinleri10
- dinci insanlar efkarlandığında ne içiyor sorunsalı6
- dincilerin ingiltere sevdası5
- canımın sürekli hamburger çekmesi7
- 26 haziran 2026 türkiye abd maçı29
- fight club4
- merhabalar biraderler4
- bir gecede cahil kaldık5
- akplilerin akpye oy verme nedenleri4
- maklube4
- biz dededen chp liyiz deyip kk'ye oy verecek tip3
- sözlük yazarlarının yemek menüleri4
- çomar putu3
- erkeklerin her işi tek elle yapabilmesi11
- şeyh olup milleti söğüşleme işi3
- galatasaray lobisi10
- kadir mısıroğlu'nun soyu18
- birader yazar olmak13
- üniversitelerin gereksiz olması10
- hızlı para kazanmanın yolları14
- yazarların ilk kedileri3
- nato zirvesini takip izni verilmeyen türk medyası7
- aylık 315 bin lira iyi para mıdır sorunsalı3
- hakan çalhanoğlu2
- ona bir şey söyle9
- muşlettin amca birader bey2
- hoşlanılan kızla ağaçtan erik yemek3
- manyak bey biraderin silik olması2
- uzay boşluğunda osura osura yolculuk etmek2
- allah9
- ayağımla nah çekebilme yeteneğim5
- dilovası katliamı konuşulurken akp'lilerin gülmesi6
- sözlüğün en şey yazarı2
- cemevinde hain kemal sloganları8
birden fazla yabancı dil konuşanların farklı dillerin sözcüklerini farklı dilde kullanması eyleminin bilimsel adı.
sözlüğümüzde sıkça karşılaştığımız durumdur.
(bkz: entry girmek)
(bkz: trollük yapmak)
(bkz: sol frame)*
sözlükten ziyade artık hayatımızda da çok kullandığımız bir eylem haline gelmiştir.
(bkz: finishi görmek)
(bkz: start almak)
o değil de türkçemizin böyle elimizden kayıp gitmesi how sad değil mi?
(bkz: entry girmek)
(bkz: trollük yapmak)
(bkz: sol frame)*
sözlükten ziyade artık hayatımızda da çok kullandığımız bir eylem haline gelmiştir.
(bkz: finishi görmek)
(bkz: start almak)
o değil de türkçemizin böyle elimizden kayıp gitmesi how sad değil mi?
aslında yeni öğrenilen dilde bilinmeyen kelimeleri telafi etmek için kullanılırken boku çıkmış yöntemdir malesef.
geçen gün garsona sipariş vermeye çalışırken ingilizce konuşup sonra ingilizce konuşmam gereken yerde türkçe sorarak bende bu meselenin cortladığı yere geldim. utandım. salak gibi, ne o öyle?
gün içinde çok ingilizce konuşunca ben geri gelemiyorum. iletişim kursam bile iç sesimden, sayıklamama kadar ingilizce devam ediyor. tam tersi normal bir günümde de ingilizce konuşmam gerekince kelimeleri animsayamiyor, konuşmaya gonulsuzlesiyorum.
buna bi el atsin dil camiasi.
brain fart koysunlar adini.
gün içinde çok ingilizce konuşunca ben geri gelemiyorum. iletişim kursam bile iç sesimden, sayıklamama kadar ingilizce devam ediyor. tam tersi normal bir günümde de ingilizce konuşmam gerekince kelimeleri animsayamiyor, konuşmaya gonulsuzlesiyorum.
buna bi el atsin dil camiasi.
brain fart koysunlar adini.
dilimize düzenek-kaydırma olarak geçmiş, ikidilli veya çokdillilerde gözlemlenen, ek,kelime veya cümle düzeyindeki dil geçişi olgusuna karşılık gelen terimdir. Ancak ek ve kelime düzeyinde olanına bazı dilbilimciler code-mixing (düzenek-karıştırma)ismini vermişlerdir ki benim de görüşüm bu yöndedir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar