bugün
- evde kalmış 30 yaş üstü kadın yazarlar17
- ilk buluşmada masa altından aleti yoklayan kız8
- babalarımız gibi erkeklerin yetişmemesi13
- nihat genç5
- akrep soksa hangi yazarın emmesini istersin7
- favori sözlük deliniz3
- kuran kursları3
- sinema tarihinde ayak fantazisi sahneleri5
- hot girl summer6
- yaran google play yorumları2
- marilyn manson un kaburgalarını aldırdığı efsanesi2
- fondöten sürmek10
- lahmacunun yanında ne içilir2
- kırkpınar yağlı güreşleri2
- rtük duyurusu4
- kızların yakışıklı ve zengin erkeklere güvenmemesi4
- kadının azgını4
- bir ilişkiyi kim yönetir22
- sözlükten bir kıza basmak5
- 15 mayıs 2026 uludağ sözlüğün huzura ermesi6
- türkiyede konuşma dilinin bozulma sebebi2
- en gıcık olunan insan davranışı8
- true ile sevişmek7
- 4 temmuz 2026 kanada fas maçı17
- istanbul merkezli 8 ilde terör operasyonu2
- ciddi ciddi aşure seven insan30
- zincir mağazaları haraca bağlamak2
- leandro trossard2
- velvet48
- note aura silk ruj 05 desert rose2
- cerave2
- camları kapatın klimayı açıyorum diyen dolmuşcu3
- pandela 319
- üsküdar sahaflarını sel bastı3
- arapperest2
- cd devrinin bitmesi6
- kekimi yeme beni'ye diyen kız3
- peugeot2
- ona bir şey söyle10
- istanbulda hava durumu3
- sinsi3
- sandalye9
- deniz göktaş35
- yeni sevgiliden beklentiler6
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği35
- kemal kılıçdaroğlu20
- kürt hareketinin devşirme olması15
- uludağ sözlük yönetimini protesto ediyoruz5
- chp'yi salın4
- ankara da kapanması en çok üzen mekanlar2
ahmed'in cânına zahm urdu ezelde tîr-i aşk
bir avuç ten toprağıyla gizlenir mi yarası
ahmed paşa)
bir avuç ten toprağıyla gizlenir mi yarası
ahmed paşa)
didüm itün gibi olam mı ki kûyunda azîz
didi bizi ko yüri var mısıra sultân ol
(bkz: mesihi)
“senin bulunduğun yerde köpeğin gibi değerli, yüce olabilir miyim ki dedim.
sevgili de bizi bırak yürü git mısır'a sultan ol dedi"
didi bizi ko yüri var mısıra sultân ol
(bkz: mesihi)
“senin bulunduğun yerde köpeğin gibi değerli, yüce olabilir miyim ki dedim.
sevgili de bizi bırak yürü git mısır'a sultan ol dedi"
Müge anlı’nın programında çıkan ad soyad kombinasyonu gibi.
"bıraktı yok hesâbına felek ben zâr u bîmârı
hele gâhî gelir yoklar gam-ı dil-dâr var olsun"
(bkz: baki)
(felek, ben gibi hasta ve inleyeni yok hesabına bıraktı, bazen gönül alan gam yoklar beni -o- var olsun.)
hele gâhî gelir yoklar gam-ı dil-dâr var olsun"
(bkz: baki)
(felek, ben gibi hasta ve inleyeni yok hesabına bıraktı, bazen gönül alan gam yoklar beni -o- var olsun.)
Ders-i aşkın müşkilin Yahyâ nice halleylesin
Söyleyenler kendini bilmez bilenler söylemez
Ş.Yahyâ.
Söyleyenler kendini bilmez bilenler söylemez
Ş.Yahyâ.
Âşık ifnâ-yı vücûd eylemeden kasdı budur
istemez yârânına bar olduğunu tâbutun
(bkz: Nâbî)
(bilir misiniz âşık neden vücudunu yok etmek istercesine gayret içerisindedir? tabutunu taşıyan dostlarına yük olmak istemez de ondan...)
istemez yârânına bar olduğunu tâbutun
(bkz: Nâbî)
(bilir misiniz âşık neden vücudunu yok etmek istercesine gayret içerisindedir? tabutunu taşıyan dostlarına yük olmak istemez de ondan...)
"yerin od etmedik kim vardır erbâb-ı mehabbete
semenderler* gibi uşşâk da sükkân-ı âteşdir"
(aşka gönül düşürüp de yeri ateş olmayan, yanmayan olur mu hiç. âşık için yanmak mukadderdir.*âşık, efsaneye göre ateşte yaşayıp ancak orada rahat eden semendere benzer..)
"seni bu hallere koyan gülün aşkıdır ey bülbül
neye düşse anı yakıp kül etmek şân-ı âteşdír"
(ey bülbül! düştüğü yeri yakıp kül etmek ateşin şanındandır, hâlinde şaşılacak şey yok.)
(bkz: şeyhülislam yahya)
semenderler* gibi uşşâk da sükkân-ı âteşdir"
(aşka gönül düşürüp de yeri ateş olmayan, yanmayan olur mu hiç. âşık için yanmak mukadderdir.*âşık, efsaneye göre ateşte yaşayıp ancak orada rahat eden semendere benzer..)
"seni bu hallere koyan gülün aşkıdır ey bülbül
neye düşse anı yakıp kül etmek şân-ı âteşdír"
(ey bülbül! düştüğü yeri yakıp kül etmek ateşin şanındandır, hâlinde şaşılacak şey yok.)
(bkz: şeyhülislam yahya)
payın sadası gelse de hiç gelmesen
men dinlesem kıyamete dek, vuslat istemen
bulsam izinle semtini, ol semte ermesem
aşsam zamanı hasretin encamı gelmeden
(bkz: ismail hami danişmend)
men dinlesem kıyamete dek, vuslat istemen
bulsam izinle semtini, ol semte ermesem
aşsam zamanı hasretin encamı gelmeden
(bkz: ismail hami danişmend)
mehabbet míhrí tâbından vücûdün mahv kılmış yok
ararsan gülşen-í dehrí benímle jâleden* gayrı
(bkz: hayâlî bey)
(aşk güneşinin parlaklığı vücudu mahvetti eritti
zamanın bahçesinde bulamazsın benimle jâleden gayrı)
*jale çiy damlası demektir, şair aşkını güneş karşısında eriyen çiy damlasının buhar olmasına benzetiyor.
ararsan gülşen-í dehrí benímle jâleden* gayrı
(bkz: hayâlî bey)
(aşk güneşinin parlaklığı vücudu mahvetti eritti
zamanın bahçesinde bulamazsın benimle jâleden gayrı)
*jale çiy damlası demektir, şair aşkını güneş karşısında eriyen çiy damlasının buhar olmasına benzetiyor.
hâhi ki genc-i aşk konî levh-i sîne-râ
ez-dil beşûy âyine sân gird-i kîne-râ
(eğer gönül levhasını aşk hazinesi yapmak istiyorsan, aynanın üzerinden toz siler gibi gönlün üzerinden de düşmanlık tozunu sil süpür.)
selîmî/ yavuz sultân selîm
ez-dil beşûy âyine sân gird-i kîne-râ
(eğer gönül levhasını aşk hazinesi yapmak istiyorsan, aynanın üzerinden toz siler gibi gönlün üzerinden de düşmanlık tozunu sil süpür.)
selîmî/ yavuz sultân selîm
herkesi kû dûr mand ez asl-ı hîş
bâz cûyed ruzgâr-ı vasl-ı hîş
(aslından uzak düşen herkes
onu aslına kavuşturacak rüzgârı bekler)
(bkz: Mevlana)
bâz cûyed ruzgâr-ı vasl-ı hîş
(aslından uzak düşen herkes
onu aslına kavuşturacak rüzgârı bekler)
(bkz: Mevlana)
aşk çun da’vî cefâ dîden guvâh
çun guvâhet nîst şod da’vî tebâh
(aşk davaya benzer, cefa çekmek de şahide
eğer şahidin yoksa davayı kazanamazsın)
(bkz: mevlânâ)
çun guvâhet nîst şod da’vî tebâh
(aşk davaya benzer, cefa çekmek de şahide
eğer şahidin yoksa davayı kazanamazsın)
(bkz: mevlânâ)
çi mestiyest nedanem ki ru bema averd
ki bud saki-yu bade ezkuca averd
(bilmem ki uğradığımız sarhoşluk, ne çeşit sarhoşluktu, saki kimdi, bu şarabı nereden getirdi?)
(bkz: hafız-ı şirazi)
öyle ser-mestem ki idrâk etmezem dünyâ nedür
men kimem sâkî olan kimdür mey û sahbâ nedür
(bkz: Fuzuli)
dil farklı olsa da kalpler birdir!!
ki bud saki-yu bade ezkuca averd
(bilmem ki uğradığımız sarhoşluk, ne çeşit sarhoşluktu, saki kimdi, bu şarabı nereden getirdi?)
(bkz: hafız-ı şirazi)
öyle ser-mestem ki idrâk etmezem dünyâ nedür
men kimem sâkî olan kimdür mey û sahbâ nedür
(bkz: Fuzuli)
dil farklı olsa da kalpler birdir!!
“ey ki hergiz ferâmuşet nekonem
hîçet ez bende yâd mî âyed?“
(ey seni hiç unutmadığım!
hiç beni hatırladığın oluyor mu?)
(bkz: hafız-ı şirazi)
hîçet ez bende yâd mî âyed?“
(ey seni hiç unutmadığım!
hiç beni hatırladığın oluyor mu?)
(bkz: hafız-ı şirazi)
güzeller mihri-bân olmaz dimek yanlışdur
ey bâkî olur va’llâhi bi’llâhi hemân yalvarı görsünler
(bkz: baki)
*yalvarı kelimesinin diğer bir anlamı da gümüş paradır.
ey bâkî olur va’llâhi bi’llâhi hemân yalvarı görsünler
(bkz: baki)
*yalvarı kelimesinin diğer bir anlamı da gümüş paradır.
În kadar kez to boved çend dilî şâd besest
Zindegânî be-murâd-ı heme kes netvân kerd
(Bu dünyada senden sadece birkaç kişinin memnun olması kâfîdir.
Herkesin arzu ettiği hâl üzere yaşamak bir insan için mümkün değildir)
(bkz: Sâ’ib-i Tebrîzî)
Zindegânî be-murâd-ı heme kes netvân kerd
(Bu dünyada senden sadece birkaç kişinin memnun olması kâfîdir.
Herkesin arzu ettiği hâl üzere yaşamak bir insan için mümkün değildir)
(bkz: Sâ’ib-i Tebrîzî)
ez vey heme mestiyyu gurûr est u tekebbür
vez mâ heme bîçâregî yu acz u niyâz est
(bkz: hâfız-ı şirâzî)
(o hep mest içinde, hep gururlu, hep kibirli.
bîçârelik, âcizlik ve niyaz ise bizden yana.)
vez mâ heme bîçâregî yu acz u niyâz est
(bkz: hâfız-ı şirâzî)
(o hep mest içinde, hep gururlu, hep kibirli.
bîçârelik, âcizlik ve niyaz ise bizden yana.)
aşıklar kimdir? derlerse sadi şiraziye kulak verelim;
âşıkân koştegân-i ma’şûkend
ber-neyâyed zi-koştegân âvâz
(âşıklar, maşukun yolunda ölenlerdir,
ölülerin avazı çıkmaz ki)
(bkz: sâdi-i şîrâzî)
âşıkân koştegân-i ma’şûkend
ber-neyâyed zi-koştegân âvâz
(âşıklar, maşukun yolunda ölenlerdir,
ölülerin avazı çıkmaz ki)
(bkz: sâdi-i şîrâzî)
öyle sermestem ki idrâk etmezem dünyâ nedir
men kimem, sâki olan kimdir, mey ü sahbâ nedir?
gerçi cânândan dil-i şeydâ için kâm isterem
sorsa canân bilmezem kâm-ı dil-i şeydâ nedir?
(bkz: fuzuli)
men kimem, sâki olan kimdir, mey ü sahbâ nedir?
gerçi cânândan dil-i şeydâ için kâm isterem
sorsa canân bilmezem kâm-ı dil-i şeydâ nedir?
(bkz: fuzuli)
ger nâme-i vefâ resed u ger peyâm-ı cevr
mâ-râ hoşest herçi zi-cânâne mî-resed
(ister vefa mektubu ister cefa haberi gelsin
sevgiliden gelen her şey bizim için güzeldir)
(bkz: selimi)
mâ-râ hoşest herçi zi-cânâne mî-resed
(ister vefa mektubu ister cefa haberi gelsin
sevgiliden gelen her şey bizim için güzeldir)
(bkz: selimi)
“Gözgü-durur dünyâ sana ibret gözüyle baksana
Senden gelir yine sana bu kahr u lutf u hayr u şer”
(bkz: Yunus Emre)
gözgü: ayna
Senden gelir yine sana bu kahr u lutf u hayr u şer”
(bkz: Yunus Emre)
gözgü: ayna
Tüketdi sanma hezârân hikâyet-i aşkı
O kıssadan dahi söylenmedik neler kaldı
(bkz: Keçecizâde izzet Molla)
O kıssadan dahi söylenmedik neler kaldı
(bkz: Keçecizâde izzet Molla)
Ders-i aşkın müşkilin Yahyâ nice halleylesin
Söyleyenler kendini bilmez bilenler söylemez
Şeyhülislam Yahya.
Söyleyenler kendini bilmez bilenler söylemez
Şeyhülislam Yahya.
Ölmek değildir ömrümüzün en feci işi
Müşkül budur ki ölmeden evvel ölür kişi
Yahya Kemal.
Müşkül budur ki ölmeden evvel ölür kişi
Yahya Kemal.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar