bugün
- ragnar rockefeller32
- ilk buluşmada evden kek getiren kız5
- ayak fetişi erkek popüler kültürün köpeğidir3
- ilk buluşmada masa altından aleti yoklayan kız10
- evde kalmış 30 yaş üstü kadın yazarlar18
- sözlük yazarlarının trileçeleri7
- türkiyede konuşma dilinin bozulma sebebi6
- babalarımız gibi erkeklerin yetişmemesi13
- bu saatte uyanan insanın amacı3
- ayak fetişistiyim ve bununla gurur duyuyorum2
- evli olduğunu saklayan kişi3
- kadın poposunun müthiş hipnoz etkisi2
- lahmacunun yanında ne içilir5
- erkeklerin meme sevdası2
- anlık sinir patlamaları3
- pkklıların anası ve babasının türü nedir2
- buna da kalkma be2
- yazarların spor programları3
- akrep soksa hangi yazarın emmesini istersin7
- küçük kadınlar3
- tommen baratheon2
- fransa'nın türkiye ile ittifak arayışı2
- kızların yakışıklı ve zengin erkeklere güvenmemesi5
- küllü koyu kumral2
- sinema tarihinde ayak fantazisi sahneleri5
- bir ilişkiyi kim yönetir22
- fondöten sürmek10
- hot girl summer6
- nihat genç5
- marilyn manson un kaburgalarını aldırdığı efsanesi3
- yalnız hissetmek2
- favori sözlük deliniz3
- mackolik2
- kuran kursları3
- ciddi ciddi aşure seven insan30
- rtük duyurusu4
- 15 mayıs 2026 uludağ sözlüğün huzura ermesi6
- sözlükten bir kıza basmak5
- kadının azgını4
- velvet38
- en gıcık olunan insan davranışı8
- 4 temmuz 2026 kanada fas maçı17
- sıcak hava ve kedi2
- true ile sevişmek7
- pandela 319
- yaran google play yorumları2
- kırkpınar yağlı güreşleri2
- başkan2
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği35
- cd devrinin bitmesi6
eski hint filmiawaranın film muziği.nedense turkiyede çok tutulmuş bir şarkıdır.ayrıca şarkının sözlerinde 2 turkce kelime var diyebiliriz
awaara:avere
duniya: dünya
(bkz: bir dunya dili olarak turkçe)
raj kapoortarafından seslendirilmiştir.
edit: hatta gardaş kelimesi de turkçe.. hintcede 5000 turkce kokenli kelime var diyolar.
(bkz: güneş dil kuramı)
zamanın ötesinden edit: gardaş kelimesini ben .ötümden uydurmuşum. türkçeyle alakası yok.ama dünya kelimesi konusunda haklıyım.
awaara:avere
duniya: dünya
(bkz: bir dunya dili olarak turkçe)
raj kapoortarafından seslendirilmiştir.
edit: hatta gardaş kelimesi de turkçe.. hintcede 5000 turkce kokenli kelime var diyolar.
(bkz: güneş dil kuramı)
zamanın ötesinden edit: gardaş kelimesini ben .ötümden uydurmuşum. türkçeyle alakası yok.ama dünya kelimesi konusunda haklıyım.
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon)
aawaara hoon
gharbaar nahin, sansaar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
us paar kisi se milne ka ikraar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
aabaad nahin barbaad sahi
gaata hoon khushi ke geet magar
zakhmon se bhara seena hai mera
hansti hai magar yeh mast nazar
duniya
duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon, aawaara hoon
diye sözler bulunan şarkı. süperdir ezberlenesidir.
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon)
aawaara hoon
gharbaar nahin, sansaar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
us paar kisi se milne ka ikraar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
aabaad nahin barbaad sahi
gaata hoon khushi ke geet magar
zakhmon se bhara seena hai mera
hansti hai magar yeh mast nazar
duniya
duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon, aawaara hoon
diye sözler bulunan şarkı. süperdir ezberlenesidir.
neredeyse herkesin awaara hoon kısmını bildiği, süper şarkı.
(bkz: avareyim)
türkce sinide yazayim tam olsun ;
bu aşkın derdinden avare gezerim
yıllardır perişan berduş derbederim
avareyim avareyim
yolunu kaybetmiş bir garip kuş gibi
sevgilim diyerek çırpınır, inlerim
avareyim avareyim
dünya
dünya ben senin merhametsiz okunla vurulmuşum
avareyim avareyim
unutma sevgilim o geçen günleri
gönülden atardık bütün hüzünleri
avareyim avareyim
soldu bak kalbimde aşkın gülleri
sensiz ben öksüzüm, avare gezerim
avareyim avareyim.
bu aşkın derdinden avare gezerim
yıllardır perişan berduş derbederim
avareyim avareyim
yolunu kaybetmiş bir garip kuş gibi
sevgilim diyerek çırpınır, inlerim
avareyim avareyim
dünya
dünya ben senin merhametsiz okunla vurulmuşum
avareyim avareyim
unutma sevgilim o geçen günleri
gönülden atardık bütün hüzünleri
avareyim avareyim
soldu bak kalbimde aşkın gülleri
sensiz ben öksüzüm, avare gezerim
avareyim avareyim.
bir hint fakirini anlatan raj kapoorun muhteşem filmi ve şarkısı.
ragga oktay stiliyle;
(bkz: avare o)
(bkz: avare o)
keman ve piyano eşliğinde çok güzel olan şarkıdır.
raj kapoor'un söylemiş olduğu güzel bir hint şarkısıdır. avareliği ve fakirliği anlatan bir şarkıdır. fakir bir insanın da mutlu olabileceğini haykırmaktadır şarkı.
https://www.youtube.com/watch?v=lgI50I_jgno
https://www.youtube.com/watch?v=lgI50I_jgno
avare kelimesinin Türkçeye geçmesine neden olan şarkı.
Özellikle ülkemizde büyük ilgi uyandırmıştır.
dile dolanan hint şarkısıdır.
Herkesin avaremo diye bildiği şarkı.
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon..
aawaara hoon..
Türkçe versiyonları olan şarkıdır.
böyle bir kötülük yapmak istemezdim ama kendimi durduramadım*
https://www.youtube.com/watch?v=CGLteBT1PGo
böyle bir kötülük yapmak istemezdim ama kendimi durduramadım*
https://www.youtube.com/watch?v=CGLteBT1PGo
Hüzün dolu bir mutluluk veren Raj Kapoor şarkısı. Neşeli ama acıklı gibi bir his veriyor dinlerken.
Ayrıca Sertap Erener'in Eurovision şarkısını esinlendiği(!) şarkı olsa gerek.
https://youtu.be/VY1pWTek2sY
Ayrıca Sertap Erener'in Eurovision şarkısını esinlendiği(!) şarkı olsa gerek.
https://youtu.be/VY1pWTek2sY
Müziğin duyguları vardır, bu şarkıyı her dinlediğimde yalnızlıktan o kadar bunalmış ki bir süremsonra boşverip yalnızlığın keyfini çıkarmaya başlayan bir insanı düşünüyorum.
Bağlantılı olduğu filmi ya da sözlerinin anlamını bilmiyorum belki böyle bir şeyi anlatıyor olabilir ki öyleyse müziğin duyguları olduğu gerçektir.
Bağlantılı olduğu filmi ya da sözlerinin anlamını bilmiyorum belki böyle bir şeyi anlatıyor olabilir ki öyleyse müziğin duyguları olduğu gerçektir.
raj kapoorun efsane şarkısı.
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
hintçe'dir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar