bugün
- pandela 319
- velvet48
- evde kalmış 30 yaş üstü kadın yazarlar6
- kürt hareketinin devşirme olması15
- elektriği ödeyen adam8
- 4 temmuz 2026 kanada fas maçı15
- ciguli kral16
- tabaktaki son bisküviyi yiyen tip3
- 2026 dünya kupası33
- taksim delisi cenk3
- mony tontana11
- amedspor12
- sözlükte kavga olacak hissi5
- fas7
- kanada8
- entry girerek kemalist devrim yapmak5
- futbol28
- iki ayyaş5
- allah rahmet eylesin üstad kadir mısıroğlu3
- yunanistan milli futbol takımı5
- ciddi ciddi aşure seven insan21
- memduh bashgan9
- doğu karadeniz de fırtına uyarısı2
- kaçak elektrik kullanan orospu çocukları2
- yürüyüş flörtü9
- çağlayı tanıyan yazarlar8
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği35
- korku filmi cekmeden once cinayet isleyen yonetmen3
- izmirde cami yakma girişimi3
- kahveye naber lan avradını siktiklerim diye girmek3
- yeşil burun adaları futbol takımı4
- sözlüğü 25 yaş üstü teyzelerin basması3
- ahtapot yemek9
- evde kalmış kız kurusu7
- atatürk ün çocuğunun olmaması4
- bik bik kaç yaşında10
- 5 temmuz 20262
- true üniversitesi6
- true'nun azılı bir muhalifken sonradan yumuşaması6
- sikmek icin entry ni beğendi6
- sözlüğü mallardan arındırma projesi2
- paraguay fransa maçı saat 00 00 da trt 1 de2
- evlilikte dikkat edilecek hususlar3
- freddy krueger ı oynayabilecek türk aktör2
- deniz göktaş34
- sahi bir ara teğmenler vardı ne oldu onlara3
- kamos6
- hard seks sonrası kıçının üstüne oturamayan kız2
- bilgehan koyuncu2
- sözlüğün aptal kaynaması18
eski hint filmiawaranın film muziği.nedense turkiyede çok tutulmuş bir şarkıdır.ayrıca şarkının sözlerinde 2 turkce kelime var diyebiliriz
awaara:avere
duniya: dünya
(bkz: bir dunya dili olarak turkçe)
raj kapoortarafından seslendirilmiştir.
edit: hatta gardaş kelimesi de turkçe.. hintcede 5000 turkce kokenli kelime var diyolar.
(bkz: güneş dil kuramı)
zamanın ötesinden edit: gardaş kelimesini ben .ötümden uydurmuşum. türkçeyle alakası yok.ama dünya kelimesi konusunda haklıyım.
awaara:avere
duniya: dünya
(bkz: bir dunya dili olarak turkçe)
raj kapoortarafından seslendirilmiştir.
edit: hatta gardaş kelimesi de turkçe.. hintcede 5000 turkce kokenli kelime var diyolar.
(bkz: güneş dil kuramı)
zamanın ötesinden edit: gardaş kelimesini ben .ötümden uydurmuşum. türkçeyle alakası yok.ama dünya kelimesi konusunda haklıyım.
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon)
aawaara hoon
gharbaar nahin, sansaar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
us paar kisi se milne ka ikraar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
aabaad nahin barbaad sahi
gaata hoon khushi ke geet magar
zakhmon se bhara seena hai mera
hansti hai magar yeh mast nazar
duniya
duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon, aawaara hoon
diye sözler bulunan şarkı. süperdir ezberlenesidir.
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon)
aawaara hoon
gharbaar nahin, sansaar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
us paar kisi se milne ka ikraar nahin
mujhse kisi ko pyaar nahin
sunsaan nagar anjaan dagar ka pyaara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
aabaad nahin barbaad sahi
gaata hoon khushi ke geet magar
zakhmon se bhara seena hai mera
hansti hai magar yeh mast nazar
duniya
duniya mein tere teer ka ya taqdeer ka maara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon, aawaara hoon, aawaara hoon
diye sözler bulunan şarkı. süperdir ezberlenesidir.
neredeyse herkesin awaara hoon kısmını bildiği, süper şarkı.
(bkz: avareyim)
türkce sinide yazayim tam olsun ;
bu aşkın derdinden avare gezerim
yıllardır perişan berduş derbederim
avareyim avareyim
yolunu kaybetmiş bir garip kuş gibi
sevgilim diyerek çırpınır, inlerim
avareyim avareyim
dünya
dünya ben senin merhametsiz okunla vurulmuşum
avareyim avareyim
unutma sevgilim o geçen günleri
gönülden atardık bütün hüzünleri
avareyim avareyim
soldu bak kalbimde aşkın gülleri
sensiz ben öksüzüm, avare gezerim
avareyim avareyim.
bu aşkın derdinden avare gezerim
yıllardır perişan berduş derbederim
avareyim avareyim
yolunu kaybetmiş bir garip kuş gibi
sevgilim diyerek çırpınır, inlerim
avareyim avareyim
dünya
dünya ben senin merhametsiz okunla vurulmuşum
avareyim avareyim
unutma sevgilim o geçen günleri
gönülden atardık bütün hüzünleri
avareyim avareyim
soldu bak kalbimde aşkın gülleri
sensiz ben öksüzüm, avare gezerim
avareyim avareyim.
bir hint fakirini anlatan raj kapoorun muhteşem filmi ve şarkısı.
ragga oktay stiliyle;
(bkz: avare o)
(bkz: avare o)
keman ve piyano eşliğinde çok güzel olan şarkıdır.
raj kapoor'un söylemiş olduğu güzel bir hint şarkısıdır. avareliği ve fakirliği anlatan bir şarkıdır. fakir bir insanın da mutlu olabileceğini haykırmaktadır şarkı.
https://www.youtube.com/watch?v=lgI50I_jgno
https://www.youtube.com/watch?v=lgI50I_jgno
avare kelimesinin Türkçeye geçmesine neden olan şarkı.
Özellikle ülkemizde büyük ilgi uyandırmıştır.
dile dolanan hint şarkısıdır.
Herkesin avaremo diye bildiği şarkı.
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon..
aawaara hoon..
Türkçe versiyonları olan şarkıdır.
böyle bir kötülük yapmak istemezdim ama kendimi durduramadım*
https://www.youtube.com/watch?v=CGLteBT1PGo
böyle bir kötülük yapmak istemezdim ama kendimi durduramadım*
https://www.youtube.com/watch?v=CGLteBT1PGo
Hüzün dolu bir mutluluk veren Raj Kapoor şarkısı. Neşeli ama acıklı gibi bir his veriyor dinlerken.
Ayrıca Sertap Erener'in Eurovision şarkısını esinlendiği(!) şarkı olsa gerek.
https://youtu.be/VY1pWTek2sY
Ayrıca Sertap Erener'in Eurovision şarkısını esinlendiği(!) şarkı olsa gerek.
https://youtu.be/VY1pWTek2sY
Müziğin duyguları vardır, bu şarkıyı her dinlediğimde yalnızlıktan o kadar bunalmış ki bir süremsonra boşverip yalnızlığın keyfini çıkarmaya başlayan bir insanı düşünüyorum.
Bağlantılı olduğu filmi ya da sözlerinin anlamını bilmiyorum belki böyle bir şeyi anlatıyor olabilir ki öyleyse müziğin duyguları olduğu gerçektir.
Bağlantılı olduğu filmi ya da sözlerinin anlamını bilmiyorum belki böyle bir şeyi anlatıyor olabilir ki öyleyse müziğin duyguları olduğu gerçektir.
raj kapoorun efsane şarkısı.
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
ya gardish mein hoon aasmaan ka taara hoon
aawaara hoon
hintçe'dir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar