bugün
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı57
- bardağı taşıran son damla5
- sevgilisine ayı diyen kız3
- sevgilisini döşü kıllım diye seven kız3
- kötü insanların ortak özellikleri3
- evlenmeyi başaramamış kadın4
- milli maçı izlemeyen erkek22
- bir mekanın kazıkçı olduğunu gösteren detaylar3
- erkeklerin 35 yaşından sonra çökmesi5
- mantı abartılmış balon bir yemektir6
- başıboş köpek sorunu2
- ilk ev hapsi bilekliğim2
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi8
- türkiye de doğurganlık hızının 1 42'ye düşmesi2
- avustralya9
- herkesin bir yerde yanlış olduğu4
- türkiye12
- onu anlatsana biraz4
- bir şeyler söyle10
- avradı olmayana ne tavsiye edersiniz2
- geceye acı ama gerçek bir cümle bırak2
- hepinizin bana aşık olduğunu düşünüyorum3
- 14 haziran 2026 maden işçilerine silahlı saldırı3
- derinliğimizi anlayabilecek düzeyde kadın olmaması6
- dünya kupasında en az çeyrek final yaparız3
- malum2
- bir sözlük kızına yapılacak en güzel iltifat2
- uzun zamandır aktif olmayan birinci nesil yazarlık6
- yunan adaları3
- byd türkiye fabrikasını askıya aldı7
- şirine hangi şirinle evlenirdi sorunsalı5
- 19 haziran 2026 paraguay türkiye maçı5
- bulutsuzluk özlemi2
- türkiye gruptan çıkar mı2
- vincenzo montella8
- tuğba kuruyemiş3
- ciddi ciddi maymundan geldiğine inanmak16
- squat yapan kız2
- yahudilerin bu kadar zengin olmasının nedeni8
- o kadar kadın varken neden onu beğendim sorusu4
- bir kızı doyurmak7
- manidar pekmez2
- migros'ta şarap seçen yalnız ve hüzünlü kadınlar5
- muşlettin geldi topu aldı vurdu goooooolll7
- kadınlar neyden hoşlanır8
- 14 haziran 2026 brezilya fas maçı3
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı2
- anın görüntüsü17
- deniz şortunun içine boxer giyilir mi sorunsalı20
- bir kadının aşkım prensim dediği erkek olmak3
kelimeleri artikel denilen lanet olası bir ön eke mahkum etmiş, bilmeme rağmen hiçbir faydasını görmediğim, sınırlı bir bölgede kullanılan kaba saba bir dildir.
son derece kibar bir çok kolay dil.
kibar olmadığı kadar kolay da olmayan bir dil.
pornoya en çok yakışan dil.
almanca öğrenmek ingilize bilenler için çok çok daha kolaydır,ama öğrenmesi çok da kolay değildir,isteyerek öğrenmeye çalışan biri için oldukça eğlencelidir.
halihazırda daha yaygın duran fransızca ve ispanyolca gibi harika ve şiir gibi diller varken öğrenilmesine kasmanın çok saçma olduğu lanet bir dil. zaten almanca konuşan insanlar 90% ingilizce de konuşabildiğinden gerek de yoktur. oysa fransızlar ingilizce bilseler de konuşmaz, az biraz konuşabilenin de aksanından bi sikim anlaşılmaz; ispanyollar ise genelde sefa pezevengi olduklarından ingilizce öğrenmeye uğraşmazlar.
hal böyleyken almanca öğrenmeye kasanlar varsa hemen bırakıp ispanyolca ya da fransızcaya başlamalarını şiddetle öneririm. hem almancadan çok daha kolay hem çok daha zevkli hem daha yaygındırlar.
hal böyleyken almanca öğrenmeye kasanlar varsa hemen bırakıp ispanyolca ya da fransızcaya başlamalarını şiddetle öneririm. hem almancadan çok daha kolay hem çok daha zevkli hem daha yaygındırlar.
ingilizce bilen biri için almanca çok ama çok kolaydır. hemen hemen çoğu kelime aynıdır. sadece lehçeleri farklıdır. bizim dille özbekçe gibi bir şey işte.
bu dili konusabilen ve gramerini iyi belleyen biri 1 ayda ingilizceyi bülbüller gibi öter, lakin ingilizceyi cok süper bilen birisi almancayi ayni derece de sökemez, en az 3 senesini harcar.
öyle kaka bir dil.
öyle kaka bir dil.
grameri istisnalardan geçilmeyen illet bir dil.
tüm seviyeleri bitiren bir insanın henüz felsefe kitabını okuyamadığı ya da sadece okuyabildiği ama anlamadığı bir dil.
ingilizce'den daha kolay öğrenilen bir dil.
fransızca'ya göre de daha kibar bir dil olduğu kesin.
fransızca'ya göre de daha kibar bir dil olduğu kesin.
fransızca'ya göre hem daha zor hem de daha kaba olan dil. yapılan araştırmaya göre latin alfabe grubu dillerinin en karmaşığı ve sonradan öğrenmesi en zor olanı.
çok kaba bir dil olmasına rağmen avrupa da çok geçerli olan bir dildir almancayı öğrenen birinin ingilizceyi kolay öğrenmesi muhtemeldir, aksan farklılıklarından ötürü bazen karşınızdaki kişi doğru anlamayabilir pratik şarttır.
-almanyaya gitmek için du hast yeterli mi?
-olm yanına iki şarkı daha koy almanya senin
-olm yanına iki şarkı daha koy almanya senin
vurguları, grameri dahi her bokunu öğrendiği halde bir kişinin sıradan bir romanı anlayamayabildiği kaka dil.
genellikle liselerde öğretilen ikinci dildir. lisede okul değiştirenlerin sıkıntısı olan dildir. bazı okullar fransızca, almanca ikisinden birini öğrenciye seçmesini söyler sonra okul değiştirirsin orda fransızca yoktur vs öyle sıkıntı yaratır.
nice ergen ekmek yedi bu dilden
en yaygını için (bkz: schule)
en yaygını için (bkz: schule)
lisedeki almanca hocamın dediğine göre 'ich möchte fünf köfte'demek kadar kolay bir dilmiş
notlarım hep 5 iken artikellerin devreye girmesiyle bir dönemde 2'ye düşen ortaokul dersim.
ingilizceden sonra öğrenildiğinde insana zor gelen dildir ( yada bana öle geliyor ). hele artikeller vardır ki adamı adı gibi artikerler.
insanı uyuz eden gramer kurallarından birisi de kelimelerin bölünmesi ve bir parçasının cümlenin en sonuna gitmesi. mesela "anrufen" aramak (telefonla falan). şimdi rufe ya ruft ya da rufen neyse cümleye göre söyleyip bi dünya şey araya soktuktan sonra "an" parçasını unutmayıp sonuna eklemezseniz olmaz. biraz kısa bir örnek ama "ich rufe dich morgen an". orada kulaktan duyma öğrenenler için hava hoş tabi.
bi de normalde söyleyip geçeceğin bir şeyi almanca'da öyle pat diye söyleyemiyorsun. ya da bana öyle geliyor. örnek:
Türkçe: Gözümle görmesem inanmazdım.
Almanca: Wenn ich es nicht mit meinen eigenen Augen sehen würde, würde ich es nicht glauben.
bu kadarla kalmıyor. yani yukarıdaki cümlede "mit"ten sonra mein, meine, meiner, meinen, meinem olabilirdi. ama kurala göre meinen oldu. kim bulmuş bu dili anlamadım gitti.
bi de normalde söyleyip geçeceğin bir şeyi almanca'da öyle pat diye söyleyemiyorsun. ya da bana öyle geliyor. örnek:
Türkçe: Gözümle görmesem inanmazdım.
Almanca: Wenn ich es nicht mit meinen eigenen Augen sehen würde, würde ich es nicht glauben.
bu kadarla kalmıyor. yani yukarıdaki cümlede "mit"ten sonra mein, meine, meiner, meinen, meinem olabilirdi. ama kurala göre meinen oldu. kim bulmuş bu dili anlamadım gitti.
genelde am koyduğumuz bir dil.
diyelim ki partizipleri öğreniyorsunuz ve bütün kurallar aklınızda. ama öyle bir cümle çıkar ki karşınıza çaresiz kalırsınız, hiçbir şeyi doğru yerine koyamazsınız. mesela bir cümle yazmaya kalksanız on tane şeyi unutursunuz. die, der, das'ı sallamaya kalkınca hiçbir zaman tutmaz, bir yerden sonra doğruluk ihtimalini yüzde olarak hesaplayıp öyle sallamaya başlarsınız. işte tam olarak böyle bir dildir almanca.
fransızca'dan çok daha zor olduğu kesindir.
fransızca'dan çok daha zor olduğu kesindir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar