bugün
- toplum içinde sözlüğe girmekten utanmak5
- havaların ısınmasıyla çok fena azmak4
- pikniğe gitmek4
- genç yaşta ölen ünlüler9
- sevgilinin göbeğine yoğurt döküp yalamak4
- hakan çalhanoğlu3
- süresiz nafaka kararına isyan eden kadın2
- doğukan manço2
- vurduruyorum4
- türkiye de ırkçılık2
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle61
- neden intihar etmiyorsun8
- sudekiray sözlüğün en güzel kızıdır2
- 7 haziran 2026 büyük sözlük ifşası6
- hani chp atatürk'ün partisiydi3
- sözlük yazarlarının ölüme bakış açısı20
- narin güran'ın mahallesinde muhtarlık seçimi2
- escort tarafından sevişirken öldürülmek2
- hande erçel2
- hayatının hangi dönemindesin2
- uludağ sözlük ten biriyle evlenmek2
- kezoyu güzel sıfatlarla şişirmek3
- shell vs liqui moly vs motul vs mobil1 vs castrol2
- sigarayla denize girmek2
- yazarların özlediği şeyler10
- hayri2
- türk pornoları18
- arda güler6
- şınav çekmek2
- kiliseye doğru telaşlı adımlarla gitmek3
- ilgisizin aşağılaması2
- bunaltı içinde taklalar atıp yuvarlanmak3
- beyazsemsiyeliyabanci12
- penis yüzüğü9
- türk bayrağın aslında konstantino bayrağı olması3
- rahmi koç hakkında soruşturma başlatılması11
- buddy dude18
- tüm erkekleri toplayıp ıssız bir adaya kapatmak3
- sonsuza kadar devam edecekmiş hissi veren şey2
- gocu40
- melek mi şeytan mı2
- sözlüğün en kötü yazarları13
- bir kadının ayaklarına yükselmek2
- tütüncüde 40 tl'ye satılan 20 lik sigara8
- bu ülkede pezevenkler kemalisttir28
- uysaljakoben28
- laikliğin halka sorulmadan getirilmesi28
- iyi ki sivaslı olmamak5
- hem ahmet kayacı hem atatürkçü olmak19
- kadınları itici yapan detaylar12
ing. saklamak, muhafaza etmek.
ingilizce olduğu sözlükte de üzerine basa basa vurgulanmasına rağmen, üzerinde hiçbir değişiklik yapılmadan, olduğu gibi türkçeye geçiş yapmıştır. bu halde aramıza katılmış ne ilk ne de son kelimedir, fakat şöyle tuhaf bir karışıklığa yol açarak edebiyatçıların canını fena halde sıkmıştır:
- muhittin, kamyondaki malları storeun önüne bırak.
- muhittin, kamyondaki malları storenin önüne bırak.
ya 'stor' diye telafuz edilecek ya da 'store' diye. kesme işaretiyle ilgili anlaşmazlıklar da cabası. başka derdimiz kalmamıştı, iyi oldu böyle.
- muhittin, kamyondaki malları storeun önüne bırak.
- muhittin, kamyondaki malları storenin önüne bırak.
ya 'stor' diye telafuz edilecek ya da 'store' diye. kesme işaretiyle ilgili anlaşmazlıklar da cabası. başka derdimiz kalmamıştı, iyi oldu böyle.
güncel Önemli Başlıklar
