bugün

neye dayanarak bunu yapıyor bilmiyorum ama acilen türkçe öğrenmesi gerek. bana bir harfin getirdiği yazım kolaylığından bahsetmeyin. yukarda yazdığımı yapan adamın "sefklim nden qozlerme bakmıorsn" yazan birinden farkı yok.

not: tırnak içindeki harflere basarken büyük güçlük çektim.
uygulamaya yansıtmazsa sorun yok olandır.
ingilizdir.
seks yerine de sex yapıyordur.
(bkz: sexen)
faks yerine de fax yazmakta olan insandır.
sexi yabancı sitelerde öğrenmiş olması muhtemel insancıktır.
ingilizce şevişiyordur.
porno sitesinde cirit atan insandır.
boyu değil işlevi mantığından yola çıkarak, şöyle bir çıkarım yapabiliriz:

uygulamada sorun yoksa, nasıl söylendiğinin de fazla bir önemi yoktur.
cinsellik veya sevişmek gibi türkce kelimeleri kullanmasi gereken kisinin, "sex" kelimesinin "seks" türkce yaziminin türkcelestigini düsünenden farki yoktur.

yazar notu: ne yazdigimi tekrar okuyunca ben de pek anlamadim, bunun icin kisaca söyle;

ha sex, ha seks, ikiside ayni teyyare
gidin sarilin o yare,
ex askinizi, eks sevgiliniz yapmayin,
doya doya cinsellik yasayin.
sikişmek doğrusu.
amerikan veya ingilizdir. adam kalkıp seks mi yazsın yani?
sex yerine sekis veya sekx yazan adamdan daha az cahildir.
(bkz: sexs)
(img:#287922)
genelde turistlerle diyalogları ''are you sex?'' ten öteye gidemez.
bilmiyorsa cahil, bilipte yazıyorsa ergendir.
(bkz: adına da derler seks)
faksı faxs yazanın akrabası olma ihtimali vardır.
ingilizceye merak sarmış komik duruma düşmüş kişidir.
(bkz: stajer)
taksi yi takxi yazandan farksızdır.
(bkz: komplexs)
(bkz: xamuran)
k harfi değil işte lan o.
bir cinsel sex değildir. *
güncel Önemli Başlıklar