bugün
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım26
- ellerim yorulsun stemiyorum18
- icardi190516
- icardi1905 silik olsun kampanyası28
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi22
- 27 nisan 2024 fenerbahçe beşiktaş maçı23
- ideal duş alma sıklığı12
- anın görüntüsü20
- integralin müfredettan kaldırılması15
- evlilik14
- patiswiss9
- artificialintelligence11
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı22
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı51
- kültürlü entelektüel alçak gönüllü güzel kadın13
- sitede birine sövseniz entry 3 gün kalıyor8
- erkeğe ne hediye alınır13
- kekeme olan biri doktor olurmu11
- futbolcu ismiyle nick almak9
- uzağı göremeyen insan18
- bir şarkı sözü der ki10
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz14
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel16
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız9
- seni seviyoruz insan olmaya çeyrek kala8
- ali erbaş12
- bik bik moderatör olsun19
- bik bik moderatör olunca bana kız ayarlar mı10
- kent lokantası niye bedava değil demek24
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt11
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır21
- istanbul suriyenin başkentidir12
- türkiyede çok abartılan arabalar18
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- almanya8
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş13
- kanınıza rengini verir misiniz14
- aristoteles'in orta yolu10
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri12
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız8
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi9
- nervio'ya aşık olmak10
bulgaristan göçmenleri baz alınmıştır.
-ampul:kuruşka
-hortum:markuç
-lavabo:mifka
-çivi:şayka
-teyp:magnet
-ayran:yuğrt
-yoğurt:goyuğrt
-kalem:himkal
-erkek kuzen:bırçet
-kız kuzen:bırçetka
-ceket:setere
-çatal:diğren
-bardak:çaşka
-gömlek:anteri
-atlet:potnik
-külot:gaşte
-cacık:tarator
-çocuk:gızan
-bavul:kufar
-tuvalet:kenef
-otobüs:reis
-mont:gocuk
-yağmurluk:şüşlek
-dağ:balkan
-otobüs durağı:ispirka
-apartman:blok
-araba lastiği:guma
-otogar:aftogara
-kot pantolan:dinki
-ampul:kuruşka
-hortum:markuç
-lavabo:mifka
-çivi:şayka
-teyp:magnet
-ayran:yuğrt
-yoğurt:goyuğrt
-kalem:himkal
-erkek kuzen:bırçet
-kız kuzen:bırçetka
-ceket:setere
-çatal:diğren
-bardak:çaşka
-gömlek:anteri
-atlet:potnik
-külot:gaşte
-cacık:tarator
-çocuk:gızan
-bavul:kufar
-tuvalet:kenef
-otobüs:reis
-mont:gocuk
-yağmurluk:şüşlek
-dağ:balkan
-otobüs durağı:ispirka
-apartman:blok
-araba lastiği:guma
-otogar:aftogara
-kot pantolan:dinki
bulgaristan göçmenlerin türkçe bulgarca karışık bir dilidir. mesala abe kızanın dinki nerede bea gibi cümleler kurarlar.
ananeden babanneden öğrenilebilen, bir türlü yazılamayan, kendi içinde bi grameri(?) olan dildir.
güpka: çingene
gayki: don
dibyala: şişko
...:küfür
...:küfür
..:küfür
(bkz: toruna öğretilmesi gereken sözler)
güpka: çingene
gayki: don
dibyala: şişko
...:küfür
...:küfür
..:küfür
(bkz: toruna öğretilmesi gereken sözler)
uganda'nın güney dağlarında konuşulan dil.
hoooop.
macırca balkan türklerinin konuştuğu şiveli türkçe dir.
bulgarca kelimeler içinde olmamalıdır.
macırca balkan türklerinin konuştuğu şiveli türkçe dir.
bulgarca kelimeler içinde olmamalıdır.
bazen sinir eden bir karma lisan. ev taşıyoruz arkadaş habire aranıyor "kaşonu versene, kaşonu tutsana" diye. işimiz 3-4 saat sürüyor, bakıyorum hala kaşon aranıyor adam. ulan diyorum herhalde değerli bir eşya bu kaşon, gireyim kolilerin arasına da bakayım nerdeymiş bu kaşon. o koliyi kaldır bu koliyi indir yokoğlu yok. etrafta sadece koliler var. en sonunda soruyorum canalıcı soruyu:
+ kaşon ne demek ya? kaşon aratıyosun bize...
- koli demek!
+ amınskismkisi!?!?!?
+ kaşon ne demek ya? kaşon aratıyosun bize...
- koli demek!
+ amınskismkisi!?!?!?
olmayan bir dildir, bulgaristan göçmenleri rumeli ağızlarından olan deliorman, dobruca yada rodoplar ağzıyla, türkçe konuşurlar.(pomak olan göçmenler hariç)
bulgaristan göçmenleri, türkçesi olan bir kelimenin kesinlikle bulgarcasını söylemezler (en azından asimilasyona maruz kalmayanları), ancak mesela türkiye türkçesinde kullanılan fransızca ve ingilizce kelimeleri, bulgaristan türkleri rusça veya bulgarca söylerler, çünkü bu kelimelerin zaten türkçesi yoktur ve bulgaristan'a da fransızca veya ingilizcesi değil rusçası girmiştir.
mesela ;
televizyon = televizyur
otobüs = reyis veya avtobus vb.. vb..
diğer birçok kelimeyi ise öz türkçe kullanılırlar, örneğin birçok türkiye türk'ü tuvalet derken, bir bulgaristan göçmeni kenef der, külot demez iç donu der, pantolon demez çarşır der. vb. vb...
bulgaristan göçmenleri, türkçesi olan bir kelimenin kesinlikle bulgarcasını söylemezler (en azından asimilasyona maruz kalmayanları), ancak mesela türkiye türkçesinde kullanılan fransızca ve ingilizce kelimeleri, bulgaristan türkleri rusça veya bulgarca söylerler, çünkü bu kelimelerin zaten türkçesi yoktur ve bulgaristan'a da fransızca veya ingilizcesi değil rusçası girmiştir.
mesela ;
televizyon = televizyur
otobüs = reyis veya avtobus vb.. vb..
diğer birçok kelimeyi ise öz türkçe kullanılırlar, örneğin birçok türkiye türk'ü tuvalet derken, bir bulgaristan göçmeni kenef der, külot demez iç donu der, pantolon demez çarşır der. vb. vb...
"macırca" hasrettir. ananeyi dedeyi özletir. köyde hindilerin arkasından koşmayı, tütün dizen kadınları görmeyi özletir. anneyle halı yıkamayı bile özletir. "lulufeeer sal markuçu gızanım!"
dedemin yıllardır "anan nabey?" diye sormasıyla maruz kaldığım şive. eğlencelidir... bibere beber, ambara hambar, hasana, asan denir.
"ispirkaya gelmeden kopçeye basma" diye bir atasözü de vardır.
''nabıyon beyaaaaw'' diye özetlenebilir.
bulgaristan ve yunanistan macırlarında farklılıklar gösterir.
dilimizin en hoş versiyonudur.
örneğin dışarı çıkıyorum demezler kıra çıkıyorum derler. ilk duyduğumda çok yadırgamıştım.
-abe babaanne burası öte (yunanistan) değil ki. kır yok burada. dışarısı diyeceksin.
-kızanım ben diyim de sen anla.
bir de mari lafı agzından eksik olmaz.
-gel mari(hitap şekli) kadişe(her kızın ismidir bu isim) saçına belik (saç örgüsü)yapim. gibi vs..
-abe babaanne burası öte (yunanistan) değil ki. kır yok burada. dışarısı diyeceksin.
-kızanım ben diyim de sen anla.
bir de mari lafı agzından eksik olmaz.
-gel mari(hitap şekli) kadişe(her kızın ismidir bu isim) saçına belik (saç örgüsü)yapim. gibi vs..
sesliyesiniz mi, dinliyor musunuz anlamındadır. sıcacıktır.
kabaca balkan türkçesi.
lan o muhacir değil miydi?
epten aykırı gittik iyi mi?
lan o muhacir değil miydi?
epten aykırı gittik iyi mi?
doğrusu için; (bkz: muhacır dili ve edebiyatı)
ayrıca bulgaristan'ın kuzeyindeki türklerle, güneyindeki türklerin ağız özellikleri birbirinden çok farklıdır.
mesela kuzey bulgaristan'dan bir örnek;
- işitmêmisin ba aganın, bak anan aykırêri.
* ne yanda ba aganın, işidêrim ama göremêrim?
- çeee toyanda ba canım, fatmengenin tokat önünde, sekide oturêri, göremedin mi?
* aaa te şindi gördüm.
istanbul türkçesine tercümesi;
- duymuyormusun be abicim, bak annen çağırıyor.
* ne tarafta be abicim, duyuyorum ama göremiyorum.
- işte şu tarafta be canım, fatma yengeninin kapısının önünde, iskemlede oturuyor, göremedin mi?
* hee şimdi gördüm.
not: ê harfi, e sesinin uzun söylenişi anlamında kullanılmıştır.
mesela kuzey bulgaristan'dan bir örnek;
- işitmêmisin ba aganın, bak anan aykırêri.
* ne yanda ba aganın, işidêrim ama göremêrim?
- çeee toyanda ba canım, fatmengenin tokat önünde, sekide oturêri, göremedin mi?
* aaa te şindi gördüm.
istanbul türkçesine tercümesi;
- duymuyormusun be abicim, bak annen çağırıyor.
* ne tarafta be abicim, duyuyorum ama göremiyorum.
- işte şu tarafta be canım, fatma yengeninin kapısının önünde, iskemlede oturuyor, göremedin mi?
* hee şimdi gördüm.
not: ê harfi, e sesinin uzun söylenişi anlamında kullanılmıştır.
bazı ağzına vurulasıcaların lafın sonuna "be yaa" getirerek konuştuklarını sandığı şive.
ama bilmezler ki, sırf bulgaristan türklerinin bile iki temel şivesi vardır: deliorman ve kırcali.
hatta deliorman şivesi bile en az 6-7 alt şiveye ayrılır.
ama bilmezler ki, sırf bulgaristan türklerinin bile iki temel şivesi vardır: deliorman ve kırcali.
hatta deliorman şivesi bile en az 6-7 alt şiveye ayrılır.
bildiğin türkçedir. ayrı bir dil olmayıp şive kapsamına girer. bizimkiler kuzey balkan ağzında konuşurdu o da bir kaç kelime. çünkü osmanlı zamanı göç ettiğimiz için yabancı kelime barındırmazdı.
(bkz: tülü)
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar