bugün

macırca

ayrıca bulgaristan'ın kuzeyindeki türklerle, güneyindeki türklerin ağız özellikleri birbirinden çok farklıdır.

mesela kuzey bulgaristan'dan bir örnek;

- işitmêmisin ba aganın, bak anan aykırêri.

* ne yanda ba aganın, işidêrim ama göremêrim?

- çeee toyanda ba canım, fatmengenin tokat önünde, sekide oturêri, göremedin mi?

* aaa te şindi gördüm.

istanbul türkçesine tercümesi;

- duymuyormusun be abicim, bak annen çağırıyor.

* ne tarafta be abicim, duyuyorum ama göremiyorum.

- işte şu tarafta be canım, fatma yengeninin kapısının önünde, iskemlede oturuyor, göremedin mi?

* hee şimdi gördüm.

not: ê harfi, e sesinin uzun söylenişi anlamında kullanılmıştır.
© copyright 2005 - 2026