bugün
- ankarayı öven tip14
- rusların en iyi olduğu şeyler22
- erkeklerin hep fotoğraf istemesi19
- bugün üike olarak resmi yastayız8
- sokak hayvanları uyutulacak19
- insanlara olan inancınızı ne zaman kaybettiniz17
- bir şarkı sözü der ki11
- arkadaşlar damatlık bakıyorum da sizce bu nasıl18
- bir galatasaraylının kulağına fred diye fısıldamak10
- akp'nin fenerbahçe ve beşiktaş düşmanlığı13
- fenerbahçe büyüklüğü10
- icardi1905'i silip atmak20
- afganistan yardımlaşma derneği başkanı15
- akpnin hala bedava kek vaadini tutmaması13
- spor salonuna gitsem erkekler popoma bakar mı15
- sevgilinin kız arkadaş lobisi10
- escort ile evlenmek11
- şişmanlar ölünce nereye gider9
- ellerim bos gonlum hos12
- kitap okumanın zararlı ve gereksiz olması12
- karınızla gratise gider misiniz10
- kilo almak için bik bikle evlenmek11
- alex de souza vs fred10
- icardi190532
- cumhrbaşkanm sizi dünya yenemedi ben nasıl yeneyim15
- cehennemde türkçe konuşulur8
- 19 mayıs 2024 fenerbahçenin bütün oyunları bozması16
- iran'ın depremde yas ilan etmemesi9
- dondurma yalarken erkeklerin sürekli bakması8
- jayden oosterwolde11
- fenerbahçe'nin attığı golde faul olması17
- karınız olsa döver misiniz9
- anın görüntüsü13
- fenerbahçe15
- yeşil gözlü erkek olmak10
- hani u19 gelecekti ühühühühühühü10
- fulya öztürk9
- iran cumhurbaşkanının helikopter kazası43
- maldivlere gitmek varken eminönü nde takılan martı10
- dursun özbek19
- yazarların bugün içtiği sigara sayısı12
- galatasaray11
- 19 mayıs 2024 galatasaray fenerbahçe maçı103
- izmir sıcağı9
- fethullah gülen şu an ne yapıyordur17
- karıya kıza doymuş erkek8
- mert hakan yandaş31
- ibrahim reisi13
- siz türkler şerefsizsiniz müslüman değilsiniz13
- erecto'nun trafik kazası geçirmesi13
temel eğitimi gramer üzerine yapılandırılmış bölümdür.
birinci ve ikinci senenizde aldığınız gramer derslerin verebilirseniz! ayrıntılı cümle ve kelime analizi yapılan dersleri almaya başlarsınız.
kelime ( vocabula ) dersinizde tüm latince sözlükten sorumlusunuzdur..
evli barklı, iş güç kurmuş insanları bu sınavda görmek mümkündür..
gramer derslerinizi ve diğer giriş derslerinizi verebildikten! sonra çeviri dersleriniz başlar. belli başlıca çevrilen metin yazar / şairleri ; caesar ( türkçede sezar diye okunur, ancak aslı kaesar diye okunmalıdır) , cicero( türkçede çiçero diye okunur ancak kikero diye okunmalıdır ), sallustius, vergilius, ovidius, seneca,naevius, horatius vb..
oldukça zorlayıcı olur sınavları, ortalama 3 saat kadar süre verirler..Gramer bilmeniz yetmemektedir. burada devreye girecek olan, sizin okuduğunuz dil ile ilgili aldığınız edebiyat ve kültür bilgisidir.
örnek vermek gerekirse; manus kelimesi ilk anlamıyla "el" demektir, diğer anlamınlarından bir tanesi ise "askeri birlik"tir.
caesar metnini çevirdiğiniz sınavda manus kelimesini el diye çevirirseniz, mezun olmayı unutun! çünkü caesar orada askeri birliğinden bahsetmektedir..
seneca metnini çevirdiğiniz sınavda ise manus kelimesini askeri birli olarak çevirirseniz gene mezun olmayı unutun! çünkü orada seneca "el" demek istemiştir.
kimin ne olduğunu, kim olduğunu, hangi tarz eserler yazdığını bilmeden yapılan çevirinin sonuçları fecaattir..
burada en önemli konuya geliyoruz ki, bence her dil için geçerlidir..
bir dili öğrenmek için onun kültürünü bilmek zorundasınız..
yoksa yapılan çevirinin ruhu olmaz, metnin içine girilmemiş, havada uçuşan kelimelerden başka birşeye benzemez yapılan çeviri..
birinci ve ikinci senenizde aldığınız gramer derslerin verebilirseniz! ayrıntılı cümle ve kelime analizi yapılan dersleri almaya başlarsınız.
kelime ( vocabula ) dersinizde tüm latince sözlükten sorumlusunuzdur..
evli barklı, iş güç kurmuş insanları bu sınavda görmek mümkündür..
gramer derslerinizi ve diğer giriş derslerinizi verebildikten! sonra çeviri dersleriniz başlar. belli başlıca çevrilen metin yazar / şairleri ; caesar ( türkçede sezar diye okunur, ancak aslı kaesar diye okunmalıdır) , cicero( türkçede çiçero diye okunur ancak kikero diye okunmalıdır ), sallustius, vergilius, ovidius, seneca,naevius, horatius vb..
oldukça zorlayıcı olur sınavları, ortalama 3 saat kadar süre verirler..Gramer bilmeniz yetmemektedir. burada devreye girecek olan, sizin okuduğunuz dil ile ilgili aldığınız edebiyat ve kültür bilgisidir.
örnek vermek gerekirse; manus kelimesi ilk anlamıyla "el" demektir, diğer anlamınlarından bir tanesi ise "askeri birlik"tir.
caesar metnini çevirdiğiniz sınavda manus kelimesini el diye çevirirseniz, mezun olmayı unutun! çünkü caesar orada askeri birliğinden bahsetmektedir..
seneca metnini çevirdiğiniz sınavda ise manus kelimesini askeri birli olarak çevirirseniz gene mezun olmayı unutun! çünkü orada seneca "el" demek istemiştir.
kimin ne olduğunu, kim olduğunu, hangi tarz eserler yazdığını bilmeden yapılan çevirinin sonuçları fecaattir..
burada en önemli konuya geliyoruz ki, bence her dil için geçerlidir..
bir dili öğrenmek için onun kültürünü bilmek zorundasınız..
yoksa yapılan çevirinin ruhu olmaz, metnin içine girilmemiş, havada uçuşan kelimelerden başka birşeye benzemez yapılan çeviri..
istanbul üniversitesi ve ankara üniversitesi'nde olan hayli zor bir bölüm... bölümden mezun olanlar ancak arşivlerde, müzelerde falan çalışabilirler... okuması zevkli bir bölüm olsa gerek...
edit : latin dili, eski roma dilidir ve konuşulmaz..
öğrenim görenler sadece metin çevirisi yaparlar ve roma kültürü eğitimi alırlar..
öğrenim görenler sadece metin çevirisi yaparlar ve roma kültürü eğitimi alırlar..
kendime idam cezası vermek yerine aldığım okuma cezası.
en zor bölümlerden bir tanesi.
latin yerine yunan dili ve edebiyatı seçilmesi halinde hem aynı diploma ve dersler ile birlikte, filoloji ile uğraşmadan yunan mitolojisi gibi kıyak bir ders ile nispeten rahat bir öğrencilik geçirebilirsiniz.
latin yerine yunan dili ve edebiyatı seçilmesi halinde hem aynı diploma ve dersler ile birlikte, filoloji ile uğraşmadan yunan mitolojisi gibi kıyak bir ders ile nispeten rahat bir öğrencilik geçirebilirsiniz.
(eski)yunan dili ve edebiyati'nin tum derslerinden sorumlu tutuldugunuz bolumdur. klasik filoloji olarakta isimlendirilir.
Mezun vermemek konusunda kararlı ve ısrarcı bölümlerden biridir...
Çift anadal okutarak, hayatınızı karartırlar...
Latincenin yanısıra, eski yunanca da zorunlu dersinizdir..Aynı anda iki dil ve iki kültür öğrenmek zorundasınız...
Hem de ölü iki dil...bildiğin ölü...
Kaçın!!!
Çift anadal okutarak, hayatınızı karartırlar...
Latincenin yanısıra, eski yunanca da zorunlu dersinizdir..Aynı anda iki dil ve iki kültür öğrenmek zorundasınız...
Hem de ölü iki dil...bildiğin ölü...
Kaçın!!!
bu bölümde zorunlu çift anadal olarak bir de yunan dili ve edebiyatı okutulur.
sadece vize dönemi ders çalışan liseli zihniyetli asalaklara göre bir bölüm değildir.
bölümünü okuduğunuzda latin kökenine dayalı dilleri daha kolay öğrenebiliceğinizi söylerler.
Lisans bölümümü bitirdikten sonra mutlaka okuyacağım bölüm.
(bkz: latince/@la paz)
öğrenim görenin, güney amerika toplum yapısına bambaşka bir şekilde bakmasını sağlayacak olan bölüm.
güncel Önemli Başlıklar