bugün
- kötü biri olduğunu bilmek6
- iç sıkıntısından intihar etmek17
- borçlarınızın ne zaman biteceğini biliyor musunuz2
- en iyi antidepresan7
- true denilen yazar10
- o kadar zengin olmak ki ölümü yenememek11
- ben bu yazıyı oğluma yazdım2
- deli olduğunun farkına varmak6
- 12 haziran 2026 kanada bosna hersek maçı7
- diyanetin abd'deki villaları8
- psikologa para vermemek için en iyi aktivite6
- deniz şortunun içine boxer giyilir mi sorunsalı10
- arkadaşlar nasılsınız6
- iyi öpüşmek için yapılması gerekenler14
- sana vurana sen de vur diyen ebeveyn2
- acıkmamak için öneriler5
- geleyim beş dakika göreyim seviyesinde sevmek13
- determinizm2
- kontrat fosfor karburator5
- gammazlar çetesi18
- cilgincapkin221
- milli takım şarkısının akp tarafından üretilmesi12
- zall sözlüğü bizzat takip ediyor18
- airfryer alanlar şimdi ne yapıyor4
- chp'nin hali ne olacak49
- birader beylerin birader beyler olmaları7
- ümmetçiler neden filistin'i kurtarmıyor10
- en çok kullandığınız ağrı kesici9
- çocuk parklarındaki yalnız yetişkin yasağı2
- elon muskın ilk dolar trilyoneri olması5
- gecenin şarkısı5
- uludağ sözlüğün en yakışıklı ve en zeki yazarı4
- sarı yeleli aslan trump8
- ayağı alçılı kız yıkamak5
- ayran ve şalgam suyunu karıştırıp içmek3
- rocky 4 te aporlo'nun ölmesi3
- iç sesin sürekli konuşması3
- soğuk suda duş almak2
- ben bu dünyada hangi boşluğu dolduruyorum15
- karamanoğlu beyliğinin bayrağı6
- anın görüntüsü18
- zallın fake hesabı var mı9
- mor semsiyeli yabanci14
- gocu26
- ferdi tayfurun 6 milyar tl servet yapması4
- hababam sınıfı semra hoca7
- talibanin kadınlara hemşire ve ebeliği yasaklaması10
- yazarları gülümseten şeyler6
- zaman baba birader bey birader4
- türkiye de yaşanabilir en ideal şehir5
bir morrissey & siouxsie düeti, çok feci!
tam karşılığı ''perde arası'', ''oyun arası'' anlamlarına gelmektedir. inter-lude şeklinde. ludus latince oyun demektir.
(bkz: prelude)
biten bir rüyanın şarkısıdır. ya da aşkın.
ikisi de aynıdır belki.
lezizdir.
"Time is like a dream
And now, for a time, you are mine
Lets hold fast to the dream
That tastes and sparkles like wine
Who knows (who knows)
If its real
Or just something were both dreaming of
What seems like an interlude now
Could be the beginning of love
Loving you
Is a world thats strange
So much more than my heart can hold
Loving you
Makes the whole world change
Loving you, I could not grow old
No, nobody knows
When love will end
So till then, sweet friend ...
Time is like a dream
And now, for a time, you are mine
Lets hold fast to the dream
That tastes and sparkles like wine
Who knows (who knows)
If its real
Or just something were both dreaming of ?
What seems like an interlude now
Could be the beginning of love"
ikisi de aynıdır belki.
lezizdir.
"Time is like a dream
And now, for a time, you are mine
Lets hold fast to the dream
That tastes and sparkles like wine
Who knows (who knows)
If its real
Or just something were both dreaming of
What seems like an interlude now
Could be the beginning of love
Loving you
Is a world thats strange
So much more than my heart can hold
Loving you
Makes the whole world change
Loving you, I could not grow old
No, nobody knows
When love will end
So till then, sweet friend ...
Time is like a dream
And now, for a time, you are mine
Lets hold fast to the dream
That tastes and sparkles like wine
Who knows (who knows)
If its real
Or just something were both dreaming of ?
What seems like an interlude now
Could be the beginning of love"
dandik bir 1-1 çeviri yapmak gerekirse,
"rüya gibi zaman seninleyken
şimdilik, bir süreliğine de olsa benimsin
sıkı tutunalım iyisi mi
şarap gibi leziz ve ışıldayan bu rüyaya
kim bilir (kim bilir ha?)
belki gerçektir
ya da sadece beraber gördüğümüz bir rüyadır
belki de, şimdi bir ara gibi görünen şey
aşkın başlangıcıdır.
seni sevmek
garip bir dünya
kalbimin tutabileceğinden fazla
seni sevmek
tüm dünyayı değiştirir
seni severken
zaman durur.
hiç kimse bilemez
aşkın biteceği zamanı
o halde, o zamana kadar, tatlı dostum..."
"rüya gibi zaman seninleyken
şimdilik, bir süreliğine de olsa benimsin
sıkı tutunalım iyisi mi
şarap gibi leziz ve ışıldayan bu rüyaya
kim bilir (kim bilir ha?)
belki gerçektir
ya da sadece beraber gördüğümüz bir rüyadır
belki de, şimdi bir ara gibi görünen şey
aşkın başlangıcıdır.
seni sevmek
garip bir dünya
kalbimin tutabileceğinden fazla
seni sevmek
tüm dünyayı değiştirir
seni severken
zaman durur.
hiç kimse bilemez
aşkın biteceği zamanı
o halde, o zamana kadar, tatlı dostum..."
bir orient expressions parçasi.
her mısrası ayrı ayrı lezzetli olan parçadır. bunda siouxsie'in etkisi yadsınamaz.
özenli kelime seçeceğim diye kasmadan söylemek gerekirse: interlude'u interlude yapan siouxsie'dir arkadaş!
no... nobody knows
when love will end
so till then, sweet friend...
özenli kelime seçeceğim diye kasmadan söylemek gerekirse: interlude'u interlude yapan siouxsie'dir arkadaş!
no... nobody knows
when love will end
so till then, sweet friend...
rap albümlerinin olmazsa olmazı. harika bi parçayı dinledikten sonra "heyt be neydi o öyle" diye düşünmesi için dinleyiciye 1-2 dakika verilir. veya onca cümleden sonra biraz kafa dinlesin adam diye de veriliyor olabilir.
ingiliz edebiyatı'nda güldürü niteliğinde olan kısa oyunlardır.
şarkılı, bol hareketli, danslı manslı ara oyunlar.
güncel Önemli Başlıklar