bugün

harry potter ve felsefe taşı'nın orjinal ismi. harry potter serisinin ilk kitabı.
çocuk filmi olarak lanse edilmesine rağmen seyreden körpe bünyelere çok zarar vereceğini psikolojilerini onarılamaz biçimde bozacağını düşündüğüm bir filmler serisinin başlangıcı.
j.k rowling'in 7 kitaplık müthiş harry potter serisinin ilk kitabıdır. Harry potter daha küçük bir çocuktur. hogwarts büyücülük okulundaki ilk senesini anlatır. edindiği arkadaşları ron weasley ve hermione granger ile okula alışma senesidir. gayet sürükleyicidir (zaten serinin hangi kitabı sürükleyici değil ki).
kitabin ismi, harry potter and the philosopher's stone idi bildigim kadariyla. sonra bu sorcerer cikti nerden ciktiysa. filmi pazarlama adina, ilk filmde insanlarin gozunu korkutmayalim; o nasil cocuk filmi demesinler diye koydular herhalde bunu...
kitabın amerika ve ingiltere baskılarındaki farklılıktan kaynaklanmaktadır isimdeki farklılık. sonuçta ikisi de aynı kapıya çıkıyor ama.
hastası olduğum serinin en güzel kitaplarından biridir.hikayenin başlangıcı çok iyi anlatılmıştır,heyecanlıdır ve kesinlikle merak uyandırıcıdır.hagrid'in kitabı da diyebiliriz kendisine zira çok önemli roller almaktadır.
(bkz: harry potter and the sorcerer s stone)
hayri pıtır okulun hamamında yıkanırken sefer tasının olmadığını farkedip arkadaşının felsefe tasını alır.olaylar gelişir
Önce felsefe taşı sonra musalla taşı.Harry Potter'ın son serüveni:

(bkz: Harry Potter ve Musalla Taşı)
harry potter serisinin başlangıcı. harry pottercıları unutulmuş diyarlar ve ravenloft gibi baba ve yapay olmayan fantastik kitaplara davet ediyorum.
dün tekrar okudum kitabı en son 7 sene önce okumuştum, içinden bir çok not çıktı o yıllara ait her ne kadar ilk kitabın filmini defalarca izlesek de kitap yine o "muazzam"lığını koruyormuş, unuttuğumuz ve tadına doyulmayacak o kadar çok şey varmış ki.
okurken serinin her bir kitapta level atladığını farkettim. her bir kitapta harry büyümüş, harry'le birlikte üslüpta büyümüştü. çeviriden mi kaynakladı bilmiyorum ama felsefe taşı'nda aşırı bir türkleşme var. söylenen sözler kullanılan cümleler bir ingiliz'in elinden çıkmışa pek benzemiyor; tabii 7 sene evel bunun farkında değildim. tüm seriyi tekrar okumak, büyülü dünyanın kapısını tekrar aralamak müthiş bir haz veriyormuş.
o kadar eğlenceli ve o kadar sıcak bir kitap ki "bir seri başlangıç kitabı olarak"; harika! ancak harry'nin büyücü olduğunu bilmeden önce yaşadığı dram gerçekten içler acısı.
özetle felsefe taşı'nı tozlu rafımdan çıkarttım ve sihiri tekrar başlattım. *
(bkz: harry potter ve böbrek taşı)
ilk göz ağrımız. Edebiyatta fantastik bir şeylerin olabileceğini bana öğreten kitap.
(bkz: harry potter ve coko pirens)
beyin yıkama seanslarının en başı. harry ölse de kurtulsak.

(bkz: harry potter musalla taşı)
(bkz: hayri pıtır ve musalla taşı)
an itibariyle tnt de yayınlanmaktadır.
gece 02:30'da yine tnt'de tekrarı yayınlanacak film.
harry potter'ın ellerinin voldemort'un suratını kezzap gibi yaktığı serinin ilk filmi*.
115.ye kendini izlettiren film. ne kadar saçma da gelse 35 yaşına da gelsem dün gece tekrar kardeşim, babam ve ben oturup izledik. sabaha karşı tekrar yayınlandı, başını kaçırmış idi iyi oldu..

(bkz: titanic i 11 inci defa izlemek)
Harry potter serisinin ilk kitabı. sözlükte şimdiye kadar başlığının olmaması çok ilginç. lakin bunlar vardı:

(bkz: harry potter ve musalla tasi)
(bkz: harry potter ve bobrek tasi)

edit: harry potter and the philosopher s stone da varmış. tenks somut
j.k rowling denen karıyı milyon zengini yapan kitap,film.

zamanında oturup "neymiş la bu" diye okuduğumuz kitaptır ayrıca.
harry'nin 11 yaşında olduğu kitap. her şeyin başladığı, "sağ kalan çocuk"la tanıştığımız güzellik...
tanıştığımızda ben de 11 yaşındaydım; ne mutlu ki ilk okuyucularından biri oldum. insanın hayal gücünü genişleten ve küçücük bir çocuğun kendisi için de bir hogwarts mektubu beklemesine neden olandır aynı zamanda.

filmi de televizyon ekranlarında sıkça gösterilmiştir...
hatta bu meseleyle ilgili, erdil yaşaroğlu'ndan geliyor:
(img:#77447)
ülkemizde ilk olarak dost kitabevi yayınları tarafından mehmet bayındır çevirisi ile yayınlanmıştır. fakat çeviride yapılan hatalar yüzünden okunabilirliği son derece düşük olduğundan kitlesini yakalayamamıştır. iki yıl sonra ise yapı kredi yayınları tarafından ülkü tamer çevirisi ile piyasaya sokulmuştur ve yıllar geçse de üzerinden halen okunmakta ve okutulmaktadır.
görsel efektlerle o yıllarda adeta bize bir şölen gösteren efsanevi harry potter serisinin ilk filmidir. *