bugün
- türk erkeği egosu4
- imdat arkadaşlar4
- türk kızı egosu6
- m uludagsozluk com da görsel yüklenmeme sorunu4
- evlenmeden önce karıyı ekspertize sokmak3
- hızlı para kazanmanın yolları12
- zaman baba zaman anne zaman çocuk3
- türkiye abd maçını izleyecek misiniz8
- güzel huylu kezo4
- her haltı atatürkçü olanlar yiyor7
- tramer kaydı olan kız4
- futbol fanatiklerinin birer aptal olması4
- mehdi hayatta ama herkes tanımıyor7
- yazarların imza parfümleri14
- saygıdeğer birader yazarlar5
- erkekler neden az yaşar10
- al kardeşim elimi verdim sana2
- halil ergün2
- yobazla muhafazakar arasındaki fark3
- biat kültürü3
- akp'ye katılan belediye başkanları11
- artık sevmeyeceğim2
- pkk nasıl biter5
- toz yumrususun unutma2
- bir insanı sevmek12
- 2026 dünya kupası23
- yargıcı3
- kemal kılıçdaroğlu19
- wowturkey3
- dünya11
- yaratıcı çıkma teklifleri4
- türkiye'deki suriyeli sayısı 2 milyon 265 bin3
- mutluluğun fark edilmemesi9
- 24 haziran 2026 venezuela depremi7
- çırılçıplak şekilde ağlayarak ana haber seyretmek5
- magnum yemenin lüks sayıldığı yıllar5
- bidat2
- futbol17
- türk kızıyla konuşmak vs rus kızıyla konuşmak2
- lise5
- kıskanmak7
- ilk buluşmada müzeye götüren erkek2
- akp aslında yok her şey dekor5
- amerika birleşik devletleri5
- 80 yaşına yaklaşmış koltuk sevdalısı siyasiler8
- 26 haziran 2026 türkiye abd maçı13
- fakirin sevmesi hak mıdır13
- pasportta kürt ve suriyeli etniğini belirtmek4
- psikiyatrın evini ziyaret etmesi3
- evlenince sözlüğü bırakan erkek3
rusçada "tamam" anlamına gelen sözlük. ingilizcedeki "okay" gibi düşünebilirsiniz. zira nasılsın diye sorulduğunda "i'm okay" manasında "haraşo" denilebiliyor.
rusçada aynı zamanda güzel maNASINA DA GELEBiLiR.
bu kelimeyi bir rus hatundan, sadece duymak bile bazı metabolizmik hareketlenmelere yol açabilir.
zira bu, onunla diyalog kurma işine iyi bir başlangıç demektir. iyi haber bak bu, iyi...
zira bu, onunla diyalog kurma işine iyi bir başlangıç demektir. iyi haber bak bu, iyi...
umut sarıkaya'nın dört haftadır yardırdığı, müthiş yazı dizisi. devrimden kaçıp istanbul'a gelen rusların türk erkeklerinin hayatına etkisi anlatılıyor.
--spoiler--
rusça iyi, güzel, hoş anlamına gelen haraşo kelimesi artık bütün rus ulusunu anlatmak için kullanılıyordu. türk erkeği belki de çoğu rus insanından daha çok haraşo demişti. "haraşoya gidelim mi?", "sende haraşo nümerosu var mı?", "bu apartumanda haraşolar oturuyormuş." cümleleri dillerden düşmüyordu.
--spoiler--
--spoiler--
rusça iyi, güzel, hoş anlamına gelen haraşo kelimesi artık bütün rus ulusunu anlatmak için kullanılıyordu. türk erkeği belki de çoğu rus insanından daha çok haraşo demişti. "haraşoya gidelim mi?", "sende haraşo nümerosu var mı?", "bu apartumanda haraşolar oturuyormuş." cümleleri dillerden düşmüyordu.
--spoiler--
umut sarıkaya'nın yazı dizisidir.
işimdeyim gücümdeyim'e asla tercih etmem.
kısa zamanda işimdeyim gücümdeyim'i bekliyoruz umut!
işimdeyim gücümdeyim'e asla tercih etmem.
kısa zamanda işimdeyim gücümdeyim'i bekliyoruz umut!
umut sarıkayanın güzel, ama çoğunluk tarafından beğenilmeyince kesip attığı, çok amatörce sonuçlandırdığı çalışması. çok sinirlenmiştim bu tutumuna.
bir çeşit yün örgüsüdür. iki taraftan da aynı gözükür.
tarihin arka odası 'nda nakledildiğine göre bugünkü "nataşa" mevhumunun 1920'lerin başlarındaki istanbul'da karşılığı olan kelime. o dönemde iç savaştaki yenilgi sonrası rusya'dan kaçan onbinlerce beyaz rus istanbul'a gelmiş; epeyce kısmı sonra tarnsit avrupa'ya devam etmekle birlikte bir dönem istanbul'un sosyal hayatına etkileri olmuş. bu etkiler arasında rus bayanlara bir ilgi oluşması da varmış. o yıllarda bugünkü "nataşa" sözü muadili olarak "haraşo" denirmiş.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar