bugün
- güzel zannedilen kadınların sıradan olmaları14
- japonyada 10 000 kürdün karakol basması20
- canımın sucuklu tost çekmesi6
- 17 temmuz 2026 bahis operasyonu gözaltıları27
- 35 yaşında evlenmemiş erkek12
- arkadaşlar kek yaptım6
- akrabalar ile görüşünce kavga çıkması7
- arkdaşlar izne çıkıyorum3
- torpille hacca gitmek2
- cem karaca2
- arkadaşlar bu çanta nasıl9
- hoşlanılan kıza true'nun foto atmış olması13
- üstteki yazara bir hayat tavsiyesi bırak17
- kendi ağzına vermek4
- kumar bağımlılığı4
- dağa çıkıp devlet isteyen türk9
- italyanca3
- kredi çekip hacca gitmek2
- sözlük kızlarının çorapları3
- incel5
- gemini3
- ioçk vs manifest9
- 15 temmuzda başta chp olsaydı6
- tanrı yok21
- 4446
- istanbul da yediemin otopark ve çekici ücretlerine2
- gece hurdaya çıkmak3
- siktir olup gitmek2
- kıymayı dışardan alıp pidecide pide yaptırmak8
- baklavanın yanında kola içmek2
- dondurma kabından dolma yada sarma çıkmaması2
- yüzde yüz şarjın yetmemesi4
- chp nin iktidar olamaması3
- kaka falı bakabilen yazarlar3
- özgür özel'in tutuklanması8
- hurdaya kitap vermek6
- her güne gözaltı ve tutuklama haberiyle uyanmak6
- anın görüntüsü19
- bir daha kimseye kitap vermem6
- ioçk hangi manifest üyesinin yerine geçsin4
- sudekiray4
- ota boka devşirme diyen hırto27
- iranın bir türlü barış anlaşmasına yanaşmaması6
- sabah nasıl uyanıyorsunuz16
- atatürkçü sanatçı azlığı9
- recep tayyip erdoğan7
- ateistlerin nursuz olması23
- hesabı gizli olan gizli gey dir2
- bir abazanın günlüğü4
- marilyn manson kendi ağzına veriyormuş3
sound board kelimesini yankı tahtasıolarak çevirerek sevenlerini üzmüştür. o ne lan?
divxplanet de gerek dizilerde gerek filmlerde çevirilerine rastladığım güzide insan.
güzide çevirmenlerden biridir. saçma sapan çevirilere rastlamıyorum. hatta ingiliz aksanına daha yatkın gibi geldi bana..
başarılarının devamını dilediğim usta altyazıcı.
bkz : şarlok holms.
başarılarının devamını dilediğim usta altyazıcı.
bkz : şarlok holms.
chuck'ı onun sayesinde rahatça izliyoruz teşekkürler emre bekman.
Chuck dizisinin altyazılarındaki çevirme başarısı takdire şayan çevirmen. "Gideri var" kalıbını ilk onda görmem de etkili olmuştur bunda.
yüce insan. çevirileriyle insanların gönlünde taht kuran şahıs.
Chuck dizisinin çevrilerinde adını duyduğumuz ama divxplanet sitesinin altyazılarının çoğunda adının geçtiğini gördüğüm çevirmen arkadaş.
bekman kısmının Chuck'daki general beckman isminden geldiği teorisi üzerinde duruyoruz. Ayrıca Chuck dizisi çevirilerinde emre bekman'ın ince esprilerini görmek de ayrı bir zevk katıyor diziyi izlemeye. Severek takibe devam.
bekman kısmının Chuck'daki general beckman isminden geldiği teorisi üzerinde duruyoruz. Ayrıca Chuck dizisi çevirilerinde emre bekman'ın ince esprilerini görmek de ayrı bir zevk katıyor diziyi izlemeye. Severek takibe devam.
diziport com'daki çoğu çeviriyi yapan kişi. teşekkürü bir borç biliriz.
başarılı çevirmen. zevk-ü sefa içinde seyrediyoruz.
- hay canına yandığım.
- hay canına yandığım.
çeviri aleminin kralıdır gözümde.
fringe'de, what a shakespeare kalıbını bana edebiyat yapma şeklinde çevirmiştir.*
fringe'de, what a shakespeare kalıbını bana edebiyat yapma şeklinde çevirmiştir.*
siirt asıllıdır. karedeniz teknik üniversitesi elektrik-elektronik mühendisliğinden mezun olan bu güzide insan, sağlık bakanlığında mühendis olarak çalışmaktadır. alt yazı çeviri dünyasında bir fenomendir. fringe dizisinin yanı sıra bir çok güncel filmin çevirisini en hızlı şekilde servis ederek bizlere izleme imkanı sunduğundan gönüllere taht kurmuştur. seviyoruz kendisini.
en kaliteli çevirmenlerden biridir. film başlamadan önce adını gördüğüm de iyi bir çeviri olduğunu bilirim. bir diğeri için (bkz: begüm özdemir)
efsane çevirmenler kategorisinde bir arkadaştır.
fringe gibi bir diziyi; tek başına, gayet hızlı şekilde ve kaliteyi bozmadan çevirebilmektedir. takdir edilesidir.
fringe gibi bir diziyi; tek başına, gayet hızlı şekilde ve kaliteyi bozmadan çevirebilmektedir. takdir edilesidir.
Chuck'ın 5.sezon 1.bölüm çevirisini gözlerim divxplanet'te,elim f5'te bekletendir...
fringe dizisinin çevirileriyle kendini sevdiren güzel insandır, pınar batum ve kojiro olma yolundadır.
dr. walter bishop gibi bir adamın kelimelerini bile güzel çeviriyor.
alt yazılarıyla türk neslinin ingilizceye olan hayranlığını arada sırada üzsede başarılı çevirileri var.
bir nazo82 değil.
bir nazo82 değil.
çevirmenlik işinden maaş aldığını düşündüğüm insanlardan. Çok başarılı çevirileri vardır. Güncel filmlerin çoğunun ilk altyazısının sahibidir.
şüphesiz altyazıları bir başkadır. "nazo82" bir emre bekman değil.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar