bugün
- uludağ sözlükteki ayak fetişizmi6
- sözlük için ne yapabiliriz9
- ben geldim naneler30
- pilavlı sohbet vs rakı balık7
- biri size sokakta yan baksa ne yaparsınız6
- geceye bir şarkı bırak7
- clydeless bonnie8
- astrolojiye inanan flörtten anında soğumak4
- kendin hakkında bir gerçek bırak7
- ilk adımı karşıdan bekleyen erkek12
- babanın sarhoş olması5
- kuranda namaz yok8
- sözlüğün hemfikir olduğu tek konu6
- türkiye nin en güvenilir insanı11
- ibrahim karagül'ün erdoğan'a fetöcü iması yapması2
- zengin kızların güzel olması2
- ejderhalar yıkanır mı sorunsalı5
- nicki kısa olanın penisi küçük olur22
- götetaparlık meşruyken ayakseverin eleştirilmesi3
- sinir bozucu şeyler3
- milli istihbarat teşkilatı3
- çitayı yükseğe koymak4
- 21 yüzyıl2
- bir insana çirkin demek3
- her ay aynı eskorta gitmek tek eşlilik midir7
- fetiş nedir kime denir2
- çakallı menemeni2
- memur emeklisinin isyanı2
- insan silmek3
- uludağ sözlük hakkında sorulmamış sorular5
- hala ekrem imamoğlu diyen tip4
- en büyük intikam başarıdır2
- sonradan yapmak2
- 3 erkek 2 kız 6 kişi parti vermek3
- sigarayı yudum yudum içen kadın güzelliği5
- 40 yaşını aşmış bunaklar kulübü2
- rus kızlarının ilik gibi olması6
- aylık 442 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- haluk levent'i karalama kampanyası17
- sevgiliniz karşı cinsle tatile gidebilir mi12
- true nickli yazara özelden küfredilmesi olayı20
- bik bik'in erkek olması8
- sözlük tipsizlerinin fotoğrafları5
- şaka maka tek umudun yine bahçeli olması19
- ahbap10
- haluk levent'e para emanet etmek23
- ona bir şey söyle18
- döner mi yesem hamburger mi makarna mı13
- dünyanın en samimiyetsiz cümlesi13
- erkeklerin fetişleri2
sound board kelimesini yankı tahtasıolarak çevirerek sevenlerini üzmüştür. o ne lan?
divxplanet de gerek dizilerde gerek filmlerde çevirilerine rastladığım güzide insan.
güzide çevirmenlerden biridir. saçma sapan çevirilere rastlamıyorum. hatta ingiliz aksanına daha yatkın gibi geldi bana..
başarılarının devamını dilediğim usta altyazıcı.
bkz : şarlok holms.
başarılarının devamını dilediğim usta altyazıcı.
bkz : şarlok holms.
chuck'ı onun sayesinde rahatça izliyoruz teşekkürler emre bekman.
Chuck dizisinin altyazılarındaki çevirme başarısı takdire şayan çevirmen. "Gideri var" kalıbını ilk onda görmem de etkili olmuştur bunda.
yüce insan. çevirileriyle insanların gönlünde taht kuran şahıs.
Chuck dizisinin çevrilerinde adını duyduğumuz ama divxplanet sitesinin altyazılarının çoğunda adının geçtiğini gördüğüm çevirmen arkadaş.
bekman kısmının Chuck'daki general beckman isminden geldiği teorisi üzerinde duruyoruz. Ayrıca Chuck dizisi çevirilerinde emre bekman'ın ince esprilerini görmek de ayrı bir zevk katıyor diziyi izlemeye. Severek takibe devam.
bekman kısmının Chuck'daki general beckman isminden geldiği teorisi üzerinde duruyoruz. Ayrıca Chuck dizisi çevirilerinde emre bekman'ın ince esprilerini görmek de ayrı bir zevk katıyor diziyi izlemeye. Severek takibe devam.
diziport com'daki çoğu çeviriyi yapan kişi. teşekkürü bir borç biliriz.
başarılı çevirmen. zevk-ü sefa içinde seyrediyoruz.
- hay canına yandığım.
- hay canına yandığım.
çeviri aleminin kralıdır gözümde.
fringe'de, what a shakespeare kalıbını bana edebiyat yapma şeklinde çevirmiştir.*
fringe'de, what a shakespeare kalıbını bana edebiyat yapma şeklinde çevirmiştir.*
siirt asıllıdır. karedeniz teknik üniversitesi elektrik-elektronik mühendisliğinden mezun olan bu güzide insan, sağlık bakanlığında mühendis olarak çalışmaktadır. alt yazı çeviri dünyasında bir fenomendir. fringe dizisinin yanı sıra bir çok güncel filmin çevirisini en hızlı şekilde servis ederek bizlere izleme imkanı sunduğundan gönüllere taht kurmuştur. seviyoruz kendisini.
en kaliteli çevirmenlerden biridir. film başlamadan önce adını gördüğüm de iyi bir çeviri olduğunu bilirim. bir diğeri için (bkz: begüm özdemir)
efsane çevirmenler kategorisinde bir arkadaştır.
fringe gibi bir diziyi; tek başına, gayet hızlı şekilde ve kaliteyi bozmadan çevirebilmektedir. takdir edilesidir.
fringe gibi bir diziyi; tek başına, gayet hızlı şekilde ve kaliteyi bozmadan çevirebilmektedir. takdir edilesidir.
Chuck'ın 5.sezon 1.bölüm çevirisini gözlerim divxplanet'te,elim f5'te bekletendir...
fringe dizisinin çevirileriyle kendini sevdiren güzel insandır, pınar batum ve kojiro olma yolundadır.
dr. walter bishop gibi bir adamın kelimelerini bile güzel çeviriyor.
alt yazılarıyla türk neslinin ingilizceye olan hayranlığını arada sırada üzsede başarılı çevirileri var.
bir nazo82 değil.
bir nazo82 değil.
çevirmenlik işinden maaş aldığını düşündüğüm insanlardan. Çok başarılı çevirileri vardır. Güncel filmlerin çoğunun ilk altyazısının sahibidir.
şüphesiz altyazıları bir başkadır. "nazo82" bir emre bekman değil.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar