bugün
- yaş ilerledikçe anlaşılan şeyler9
- kendinle sevgili olur muydun sorunsalı4
- sözluk kız ayarlama yeri değildir9
- iş verenlerin aç gözlü olması11
- bir gün ölecek olmak6
- fenerbahçede dördüncü ismail kartal dönemi8
- en iyi terapi6
- uludağ sözlük ai3
- ben saraca kilo verdim sizce yakışıklı olmuşmuyum4
- kaos show2
- hiçbir kızın senden hoşlanmaması4
- alternatif sözlük arayışı2
- kızları etkileme taktiklerini başaramayan erkek3
- ismail kartal9
- sol gözün inanilmaz acimasi4
- bugün ne yedin10
- böceği öldürmek yerine dışarı atan insaflı kişi8
- müzik dinlemenin felsefesi5
- sözlüğü botların ele geçirmesi3
- sistem patlamış3
- sinek küçüktür ama mide bulandırır4
- güne bir şarkı bırak14
- yanlışlıkla erkek sikmek9
- futbol13
- somon pişirdim yanına da şarap açarız diyen kız4
- anın görüntüsü20
- chp'nin marka değeri düştü3
- şu anda ne yapıyorsun19
- islam düşmanlarına epstein şoku10
- hayatın anlamsız olduğu anlar3
- arda güler egosu6
- hayvan barınağında bok temizleme cezası alan kürt2
- sözlükte kendini kadın yapan erkekler3
- çözüm süreci2
- bugünkü bilgi ile 2000 yıl önce yaşamak4
- beren saat2
- utangaç hatun2
- yanlış mesleği seçtim denilen an2
- kütüphane de topuklu ile dolaşan kevaşe5
- 30 lu yaşlar14
- fokur fokur lubunya kaynaması6
- evlenmek için gereken minimum para5
- sıla gençoğlu2
- kızların evlenmek için 150 gram altın istemesi2
- 17 haziran 2026 gökyüzünde ay yıldız olması3
- intihar etmek10
- eşim ateist olsa 10 çocuğum da olsa onu boşarım5
- ayağına kaldırım taşı bağlanan caretta caretta7
- tutunacak tek dalı uludağ sözlük olan tip5
- 18 haziran 2026 gana panama maçı2
birçok açıdan ingiliz diline göre daha zor olan dildir.
öncelikle grameri çok daha detaylıdır. örnek vermem gerekirse, basit bir sıfat tamlaması yapmak için azımsanamayacak bir süre ders almanız; daha doğrusu "sıfat tamlaması" yapabilecek gramer kurallarını öğrenmeniz gerekmektedir.
kelime hazinesini geliştirmek de ingilizceye göre daha zordur. ama bunun kelime sayısıyla çok fazla ilgisi olduğunu düşünmüyorum. gördüğüm kadarıyla ingilizce, alman dilinden daha fazla sayıda kelime ihtiva ediyor(almancadır aşağıdaki):
http://www.lau-net.de/d.d...ie%20viele%20W%F6rter.pdf
tabii bu tablonun aksini iddia eden yazılar da var şöyle ki(bu da almanca):
http://www.welt.de/kultur...-3-Millionen-Woerter.html
burada da orta yolu bulan ( kıyasın neye göre yapılacağını tartışıyor diyebiliriz. ama ingilizce almanca kıyası üzerine bir yazı değil tam anlamıyla ) bir makale var:
http://www.economist.com/...on/2010/06/counting_words
bundan başka ingilizce hayatımızın her yerinde ne yazık ki. kafe tabelalarında, ürünlerin isimlerinde, televizyonlarda, orada, burada... hâl böyle iken istemsizce de olsa birçok kelimeyi edinebiliyor insan. aynı şey almanca için geçerli değil. en azından ingilizce kadar.
öncelikle grameri çok daha detaylıdır. örnek vermem gerekirse, basit bir sıfat tamlaması yapmak için azımsanamayacak bir süre ders almanız; daha doğrusu "sıfat tamlaması" yapabilecek gramer kurallarını öğrenmeniz gerekmektedir.
kelime hazinesini geliştirmek de ingilizceye göre daha zordur. ama bunun kelime sayısıyla çok fazla ilgisi olduğunu düşünmüyorum. gördüğüm kadarıyla ingilizce, alman dilinden daha fazla sayıda kelime ihtiva ediyor(almancadır aşağıdaki):
http://www.lau-net.de/d.d...ie%20viele%20W%F6rter.pdf
tabii bu tablonun aksini iddia eden yazılar da var şöyle ki(bu da almanca):
http://www.welt.de/kultur...-3-Millionen-Woerter.html
burada da orta yolu bulan ( kıyasın neye göre yapılacağını tartışıyor diyebiliriz. ama ingilizce almanca kıyası üzerine bir yazı değil tam anlamıyla ) bir makale var:
http://www.economist.com/...on/2010/06/counting_words
bundan başka ingilizce hayatımızın her yerinde ne yazık ki. kafe tabelalarında, ürünlerin isimlerinde, televizyonlarda, orada, burada... hâl böyle iken istemsizce de olsa birçok kelimeyi edinebiliyor insan. aynı şey almanca için geçerli değil. en azından ingilizce kadar.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar