bugün

güsel bi toni kater şarkısı. sözleri de şöyle:

Sei bei mir
Für einen Tag
Für eine Nacht
Für kurze Zeit
Schalt den Schmerz
Einfach aus
Bring mein Herz in Sicherheit
Weißt du nicht
Wolang es geht
Mach dich trotzdem auf den Weg
Breite Deine Arme aus
Flieg, soweit es geht
Wo bist du
Laß alles los und komm zu mir
Egal, wie weit es ist
Komm zu mir
Wo bist du
Laß alles los und komm zu mir
Egal, wie weit es ist
Sei bei mir

Sei mein Schiff
Im Ozean
Bring mich durch die Flut
Komm zu mir
Ich bin hier
Elektrisier mich
Bis es wehtut
Alles, was unmöglich ist
Mach es mit mir möglich
Und wenn es Zeit ist
Zu gehen
Dann gehen wir

Cuando llegas?
Donde eres, cariño
Está aquí
Mi corazón
"nerdesin" anlamına gelen almanca bir soru cümlesi.
bizdeki karsılıgı olan şarkı için (bkz: nerdesin)
Rammstein'ın Rosenrot albümündeki muhteşem şarkısı.Sözler:

Ich liebe dich
Ich liebe dich nicht
Ich liebe dich nicht mehr
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du
Als du mich geliebt hast
Als du mich noch geliebt hast
Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund und bald
Such ich dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Die schönen Mädchen sind nicht schön
Die warmen Hände sind so kalt
Alle Uhren bleiben stehen
Lachen ist nicht mehr gesund, und bald
Ich suche dich hinter dem Licht
Wo bist du
So allein will ich nicht sein
Wo bist du
Ich such dich unter jedem Stein
Wo bist du
Ich schlag mit einem Messer ein
Wo bist du
parça türkçeye çevrildiği zaman kulakta hafif bir arabesk tad bırakır ama yine de dinlenebilirliğinden bir şey kaybetmez,

seni seviyorum
seni sevmiyorum
seni artık sevmiyorum
artık sevmiyorum ya da
beni sevdiğinden daha az
beni hala sevdiğin anlarda

güzel kadınlar güzel değil artık
tüm eller soğuk
tüm saatler durmuş
gülmek de artık sağlıksız ve

ışığın arkasında seni arayacağım
nerdesin?
yalnız olmak istemiyorum
nerdesin?

uykuya dalıyorum
bıçağım elimde

nerdesin?
nerdesin?
Rammstein'ın Rosenrot albümünden sanki acılı bir türkü dinliyomuşcasına insanı üzüntüye gark eden bi hayli duygusal alamanca parça.
ahahah Grup tekkan diye cok aptal grup vardi almanyada. Almanyada enm ünlü Talk showa cikmislardi (bkz: Tv Total). Adam feci dalgasini gecmisdi. Kimi örnek aliyorsunuz diyincede cankan demislerdi. Sarkilarinin ismide Wo bist du mein sonnenlichti.
burdan bakabilirsiniz
http://www.youtube.com/watch?v=kJuM9llMUeM
rammstein'ı aklı sike göte çalışan hayvanlar topluluğu sanan ilginç yaratıklara cevap niteliğinde bir şarkıdır, acıklıdır. bir diğeri için,

(bkz: ohne dich)
çok güzel bir almanca şarkı. bir soru cümlesi olan, wo bist du? nerdesin? cevap antwort, ich bin zu hause. evdeyim.
sözleri okunduğunda; "huleynn olm bildiğin arabesk lan bu" denilen ama müziği ile dinlendiğinde asıl güzelliği anlaşılan; rammsteinın psikoya bağlatan şarkısı. * * *
almanca gibi kaba bir dille yazılmasına rağmen sözlerin etkileyiciliği ve müthiş müziği ile süper hale gelen rammstein şarkısı.
türkce ve almanca arasindaki ayriligin bir ispati da olan ikinci tekil sahisa yöneltilmis soru cümlesi. neredesin.
sert rifflerin ve alman endüstriyelinin arasına sıkıştırılmış yoğun duygu.
lafee'nin seslendirdiği güzel parçadır..
bana biraz da olsa almanca'yı sevdirmiştir lafee'nin yorumu..
(bkz: nereyesun)
(bkz: hardasan)
insana almanca'yı daha çok sevdiren, harika bir intro'ya sahip şarkı. insanın şarkıdan daha çok intro'yu dinleyesi geliyor.**
Rammstein in enlerindendir.
YalnIzlIgI istemiyorum.
Ne diyeyim, till lindeman a hayran olmamak elde mi?
Muazzam yapIcI-uretici insanlar.
Ramtayn tIngIr-mIngIr bir grup degildir. MilyonlarIn hislerinin avazIdIr.
(bkz: neredesin sen)
bir rammstein şaheseridir.
içinizde küçük bir burukluk bırakacaktır mutlaka.
An itibariyle damarlarım da hissettiğim şarkıdır. Almanca bilinmemesine rağmen dinlendiği taktir de insanı etkileyen şarkılar içerisindedir.
Harika bir rammstein şarkısıdır.
En etkileyici kısmı ise:

ich liebe dich,
ich liebe dich nicht,
ich liebe dich nicht mehr,
Ich liebe dich nicht mehr oder weniger als du...

Kısmıdır. Bunları şarkının başında arka arkaya söyleyerek gerçekten aşkını inkar etmeye çalışan bir adam duygusunu veriyor size.
Ama türkçeye çevirince gerçekten anlamı bozuluyor ellemiyorum o yüzden.

Hayret kimse yazmamış. Alm. Neredesin? Demek.
rosenrot albümünün sevdiğim şarkılarındandır.
rammstein'ın damar şarkılarından biridir. introsuyla beraber iç sesi "wo bist du, wo bist du" diye çığırttıran şarkıdır. güzeldir güzel..
Girişteki ich liebe dich deyişi ile korktuğum şarkı. Ordan sonrasını dinleyemiyorum zaten.
Alm. Nerdesin ulan sen?
Çok güzel bir şarkı aq. Çok güzel harbiden. Net

--spoiler--

ich suche dich hinter dem licht
wo bist du
so allein will ich nicht sein
wo bist du
ich such dich unter jedem stein
wo bist du
ich schlag mit einem messer ein
wo bist du

--spoiler--