bugün
- patiswiss15
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı19
- aristoteles'in orta yolu8
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı19
- akrep burcu9
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı10
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız25
- bik bik moderatör olsun14
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- boşuna yaşıyorum hissi18
- anın görüntüsü15
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır19
- evlilik17
- akp seçmeni14
- ali erbaş19
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- icardi1905 silik olsun kampanyası27
- türkiyede çok abartılan arabalar9
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
- futbolcu ismiyle nick almak14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu37
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- gina carano9
- icardi19059
- türkiye işçi partisi10
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi17
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği13
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler15
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası8
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
- online olup entry girmeyen yazarlar9
- bebek kokusu8
Yurtdışına çıkanların ilk günlerde başına gelen durum.
Yaşanmış örnek :
Telefonda bir iş görüşmesi yapan Türk arkadaş karşı tarafın sesini alamıyor ve ağzında şu cümle çıkıyor: "sorry sir,your sound don't come"
Yaşanmış örnek :
Telefonda bir iş görüşmesi yapan Türk arkadaş karşı tarafın sesini alamıyor ve ağzında şu cümle çıkıyor: "sorry sir,your sound don't come"
(bkz: SEN ÖĞRENDiN BU iŞi)
türkçe kokan ingilizce cümleler kurmakla sonuçlanan eylemdir.
ingilizce konuşan kişinin aksanı ne kadar düzgün olursa olsun, kurduğu cümlelerden türk olduğu anlaşılan şahsın sergilediği eylemdir.
türkiye deki yabancı dil eğitimi malesef iyi bir düzeyde olmadığı için, yabancı dil eğitimi almış veya alan birçok türk öğrencinin kanayan yarasıdır bu. belki de bu yüzden geç öğrenilir..
baktığımızda türkiye de ingilizce bilen insanların çoğunun yabancı bir filmi sanki türkçe izliyormuşçasına hiçbir yeri kaçırmadan izleyemediğini görürüz. işte bunun nedeni de ingilizce dinlerken ve konuşurken kafamızdan türkçeye çevirmeye çalışmamızdandır.
baktığımızda türkiye de ingilizce bilen insanların çoğunun yabancı bir filmi sanki türkçe izliyormuşçasına hiçbir yeri kaçırmadan izleyemediğini görürüz. işte bunun nedeni de ingilizce dinlerken ve konuşurken kafamızdan türkçeye çevirmeye çalışmamızdandır.
amerikada bi turk gencinin 2 cekle kavga ederken soyledikleri...
"hey man... who r u? i'm sad i'm upset. i heard somethings about u. i can fight u. both of u. who r u? i'm turkish." *
"hey man... who r u? i'm sad i'm upset. i heard somethings about u. i can fight u. both of u. who r u? i'm turkish." *
(bkz: tu ti tu tu tu tu)
ayakkabı boyacısı turiste yapışmış şunu söylemektedir:
don't cut my bread(ekmeğimle oynama)
genç Türk abazanı da bayan turiste şunu demektedir:
are you sex?(sevişesin var mı? diye çevrilebilir)
don't cut my bread(ekmeğimle oynama)
genç Türk abazanı da bayan turiste şunu demektedir:
are you sex?(sevişesin var mı? diye çevrilebilir)
ingilizce konuşmayı yavaşlatacak olan durumdur. eğer gerçekten iyi derecede ingilizce konuşmak istiyorsanız kesinlikle yapmamanız gerekir. ayrıca bazı türkçe kelimelerin ingilizce karşılığı yoktur kendinizi boşuna kasmış olursunuz yani.
örn: hayvan oğlu hayvan
eşekoğlueşek
valla ben çeviremedim çevirebilen bana da haber versin. *
örn: hayvan oğlu hayvan
eşekoğlueşek
valla ben çeviremedim çevirebilen bana da haber versin. *
zordur efenim. bir sürü hata yapmanıza hatta bazı sözcükleri çevirememenize neden olabilir.
ingilizlere rehberlik yapan türklerin sık sık yaşadığını düşündüğüm hadise.
'ne diyor bu .mına koduğum' diye düşünerek ' what are you talking about ?' demektir.
while you going, we are returning back.
gibi bir cümle kurulmasına sebep olabilen durum.
gibi bir cümle kurulmasına sebep olabilen durum.
(bkz: fatih terim)
askerdeyken...
komutan: "you are selling him!" "insert your brain!" "birnikimbile yok! çevir!"
birnikimbileyok: fatal error
komutan: "you are selling him!" "insert your brain!" "birnikimbile yok! çevir!"
birnikimbileyok: fatal error
(bkz: iki işi bir arada yapabilmek)
airplane out of the fart, say hi to that sweetheart.*
(bkz: sensitive meat ball)
güncel Önemli Başlıklar