bugün

türk televizyon kanalında yayınlanan, izleyici kitlesi türk milleti olan, hitap ettiği kitle türk milleti olan dizide,
hakaret içeren kelimeler yerine "biiip" sesinin kullanılmasıdır.
hadi şimdi yabancı filmlerden çevirileri anlıyoruz, adam "fuck" kelimesi yerine iltifat koyacak değil, bir küfür kelimesi koyacak biipliceksin, çünkü filmin hitap ettiği kitle biz değiliz, sonradan dilimize çevrilmiş, kabul ederiz.
an itibariyle izlediğim bir türk dizisinde rastladığım olaydır.
küfür dağarcığı dar bir insan için gizemli olabilmektedir.
en çok behzat ç de duyduğumuz sestir.
örttüğü sözlere en çok behzat ç'de dikkat kesilinen sestir.