bugün
- cd devrinin bitmesi4
- ciddi ciddi aşure seven insan30
- velvet48
- bir ilişkiyi kim yönetir17
- pandela 319
- deniz göktaş'ın ölen yemenli çocuklar şakası2
- lamba5
- sandalye8
- kürt hareketinin devşirme olması15
- aleyna tilki6
- masa5
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği35
- 4 temmuz 2026 kanada fas maçı15
- evde kalmış 30 yaş üstü kadın yazarlar9
- aysu türkoğlu2
- ciguli kral16
- diamond bosphorus14
- amedspor12
- ptt de idari hizmet sözleşmeli sisteme geçilmesi2
- deniz göktaş34
- kız arkadaşla sabahlara kadar içmek5
- mony tontana11
- memduh bashgan9
- elektriği ödeyen adam7
- en gıcık olunan insan davranışı4
- bik bik kaç yaşında10
- ahtapot yemek9
- iblis3
- araf suresi 12 ayet2
- çağlayı tanıyan yazarlar8
- araf suresi 13 ayet2
- fransa maçı varken sözlükte dolanan erkek5
- sikişirken hüzünlenmek4
- kokusuz küllük2
- 5 temmuz 2026 paraguay fransa maçı7
- 2026 dünya kupası33
- yürüyüş flörtü9
- evde kalmış kız kurusu7
- yapsam yaptım derim3
- kemal kılıçdaroğlu20
- cumhuriyetin halka sorulmadan getirilmesi27
- korku filmi cekmeden once cinayet isleyen yonetmen4
- sanat2
- müfredattan felsefe dersinin çıkarılması12
- uludağ sözlük bir ailedir9
- true üniversitesi6
- true'nun azılı bir muhalifken sonradan yumuşaması6
- entry girerek kemalist devrim yapmak5
- bik bik abla vs vurduranlar12
- iki ayyaş5
william blake'in songs of innocence and experience adlı kitabından bir şiir.
(bkz: kaplan kaplan)
the tyger
Tyger! Tyger! Burning bright,
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
And what shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? And what dread feet?
What the hammer? What the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
(bkz: kaplan kaplan)
the tyger
Tyger! Tyger! Burning bright,
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?
And what shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? And what dread feet?
What the hammer? What the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? What dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?
When the stars threw down their spears,
And water'd heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the Lamb make thee?
Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?
William Blake'in yazdığı Tecrübe Şarkıları adlı kitapta bulunabilen,insanın tecrübeyle birlikte yaşadığı değişimi kuzuyu ve kaplanı kullanarak metaforik bir şekilde anlattığı şiirdir.Bu şiir insanın olgunluk dönemini anlatır,gençlik dönemini ise aynı şair Masumiyet Şarkıları'nda bulunan Kuzu şiiriyle anlatır.Kaplan'ın dili daha ağırdır bir yetişkin yazacağı şekilde ama Kuzu'nun dili çok basit ve masumdur.Bu iki şiir birbirinden ayrılmaz parçalardır bu yüzden ve yakın birçok sebepten bu şiirlerin bulunduğu masumiyet şarkıları ve tecrübe şarkıları kitapları birleştirilmiştir.
(bkz: tiger tiger)
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar