bugün

"kim tarafından" diye telaşla soru sorulur arkasından.
geçmiş olsun diye karşılık verilesidir
(bkz: ingilizcenin yamuk yapması)
benden her sınav sonrası cıkar.
cepten mesaj gönderirken mesaj karakterini küçük harf kulananın msjda yazamadığı kelime..
kızlar aralarında konuşurken böyle bir kelime kullanırlarmı büyük bir merak konusudur.*
kızların da gayet normal olarak kullandığı cümle.
belli kesimlerde kızların bu cümleyi sarfetmesi evlenmek istemesi anlamına gelmektedir
(bkz: msj yazarken sikildimi buyuk harfle yazmak)
(bkz: bugün çok sikildim)
(bkz: sikildim bu işten)
her universite öğrencisinin her iki anlamını da yaşadığı kelime.
sozlugun türkce karakter azizligi nedeniyle ters anlama kaymaya müsait kelime.
(bkz: anne ben dun gece kadin oldum)
ingilizce karakterler yüzünden terbiyesiz bir hal alan * vak'a..
bunalmak, daralmak.
sıkıldım sıkıldım uçmak istiyorum
yalın ayak yere basmak istiyorum.. (bkz: sezen aksu)
ingilizce karakter kullanmak zorunda kaldığımızda başımıza gelen zor durumlardan biri.
telefonu ingilizce karakterlere göre ayarlanmış kızın, sözlüsüne kısa mesaj olarak yollaması halinde cinayet sebebi olabilecek kelimedir.
olmuşla ölmüşe çare yok.
(bkz: siki can iyidir cabuk cikmaz)
kişinin duvarların yavaş yavaş üzerine geldiğini düşünmesiyle başlayan , etrafındaki tüm sesleri beyninin her kıvrımında hissetmesiyle , doktorların faranjit sandığı , strese bağlı reflu sonucu kısık bir sesle dile getirdiği feryat tanımlayıcı kelimedir.
(bkz: atatürk ün ingilizlere ingilizce öğretmesi)
laz olmak ya da olmamak.
sıkıldım demekten sıkılmış bi ruh haline sahip insanın hayatında en çok kullanmak zorunda olduğu kelime..
Serbest çağrışımda akıllara Reha Muhtar'ı getirir..

(bkz: acı var mı acı)
artık türkçe karakterler geldiği için geyiği yapılamayacak kelime.